Пэйринг и персонажи
Метки
Описание
Что делать, если ты лишился всего? Что делать, если ужасные воспоминания вынуждают тебя искать способы отвлечься? Сможет ли в таком случае помочь одна глупая детская сказка про рыцаря и принца?
История о том, как Гарри и Драко напортачили с зельем.
Примечания
Работа закончена, думаю, за неделю мы всё проверим.
Вышло что‑то очень странное, но мне было весело это писать. Я безумно люблю эстетику dark и light fantasy и максимально старалась передать этот вайб рыцарей и принцев. Надеюсь, история найдёт своего читателя.
Посвящение
Ане (моя дорогая любимая бета, которая постоянно меня подгоняла), Алине (спасибо, что обсуждала со мной некоторые моменты, которые я с радостью добавила), себе и всем любителям drarry ⚔️👑
Глава 1. Зелья и книги
29 июня 2026, 12:52
— Гарри, что с твоим носом? — Гермиона подскочила с диванчика, подбегая к лучшему другу. В гостиной прямо перед выходными было пусто, все разбежались по своим углам — кто в Хогсмид, кто в комнаты. Вечерело, поэтому на ковёр с своеобразными рисунками падали красные солнечные лучи.
Гарри вытер тыльной стороной ладони лицо, но сделал этим только хуже: кровь размазалась по подбородку и губам, оставляя на языке металлический вкус.
— А ты угадай.
Из-за угла выглянул Рон с кучей тяжёлых книг. До сих пор было непривычно видеть друга с книгами, хоть Гарри и понимал, что Рон в данный момент выступает в роли живого шкафа на колёсиках для своей девушки.
— Малфой?
— Это ты виноват! — Гарри, завидев Рона, сразу же кинулся с обвинениями. Он обошёл стол и сел на диван, откидывая голову на спинку, чтобы кровь перестала стекать и пачкать всё вокруг. — Кинул меня в пасть этому зверю.
— Вы разве не нашли с ним общий язык? — спросила Гермиона, при этом не пытаясь делать вид особой заинтересованности. Сейчас её волновала только статья из той самой книги, которую принёс Рон.
— Поверь, я тоже так думал, это ведь он предложил работать вместе.
Три недели назад.
— Гарри, — перед его лицом замаячила рука Гермионы. Девушка уже собрала свои вещи и ждала около парты. — Ты где летаешь? Урок закончился.
Гарри опомнился и спрятал комикс из новой серии. Главный герой на ярких страницах наконец-то выяснил слабость злодея.
— Извини, я…
— Я вижу, — с упрёком прошептала она. — Опять ты читаешь эту чушь? Я понимаю, что ты вернулся в Хогвартс только из-за того, что пропустил экзамен в аврорат, но можешь хотя бы попытаться сделать вид, что учишься?
— Это не чушь…
Гарри уныло сгрёб комикс, учебник и перья в сумку. Он терпеть не мог, когда Гермиона начинала его отчитывать, потому что это всегда затягивалось на добрые полчаса.
— Ты куда собрался? — изумилась Грейнджер.
— На Трансфигурацию или что там у нас дальше по расписанию.
— Ты что, не слушал, что говорил профессор Слизнорт? — по неловкому молчанию Гарри ответ был очевиден. Гермиона покачала головой. — Проект, Гарри! Одна часть баллов в конце года будет за экзамен, а вторая за парный проект. Тебе нужно выбрать, с кем хочешь работать, и придумать авторское зелье.
— А почему нельзя в одиночку этим заняться?
— Я бы тоже была рада, но ты же сам видишь, как все друг на друга смотрят после объединениия факультетов, — она вздохнула.
Гарри был не согласен. Если честно, он совершенно ничего такого за пару дней нового учебного года не увидел. После занятий он сразу же прятался в комнате, чтобы избежать столкновения с теми, кто хочет воочию увидеть Героя войны.
— Не удивлюсь, если это была идея Макгонагалл. Но работать с учениками своего факультета никто не запрещал.
Гарри улыбнулся.
— Рон!
Уизли замер в дверном проёме и обернулся.
— Ты будешь работать со мной?
Рон покраснел и метнул глаза в сторону Грейнджер. Девушка кашлянула.
— Прости, Гарри. В этот раз я с Гермионой.
Гарри растерялся.
— Ладно, как скажешь.
Гермиона застегнула свою сумку и тоже направилась к двери:
— Ищи пару.
Он огляделся. Из тех, кто ещё остался в классе и услышал разговор друзей, выстроилась целая очередь желающих работать с самим Национальным Героем. Гарри стало не по себе. Ему в целом было плевать, с кем работать, зачёт по зельям всё равно никак бы не повлиял на поступление в аврорат.
— Работай со мной!
— Возьми меня в свою пару!
— Мы будем отличной командой, Гарри!
— Эй, Пожиратель! Здесь, так то, очередь!
Перед Гарри возник Малфой, и плевать он хотел на всю эту толпу. Девочка, которую в том году Гарри видел среди Рейвенкло, старательно пыталась оттянуть бывшего слизеринца за мантию. Но Малфой даже не шелохнулся.
— Эм… — неловко начал он. — Я слышал, у тебя ещё нет пары.
— Да, ты прав, — в таком же тоне ответил Гарри. — У тебя, видимо, тоже?
— Я лучший по зельям, после… После Грейнджер, — он проигнорировал вопрос и отвёл взгляд. Было видно, что это признание далось Малфою с большим трудом. — В общем, если ты ещё не занят, мы можем… Ты будешь работать со мной, Поттер?
Гарри опешил. Он не сразу сообразил, что выдохнул сдавленное «буду», перед тем, как вообще обдумал эту мысль.
— Отлично.
Малфой выдохнул, будто до этого совсем не дышал, и испарился из класса. Ученики начали негодовать.
— Как нагло!
— Что он о себе возомнил?
— Какого чёрта сейчас произошло? — из-за парты вылез Финниган. — Его подсосов больше нет, поэтому он решил притворяться паинькой?
— Симус, — Гарри попытался утихомирить приятеля.
— Это так лицемерно с его стороны. Ты правда добровольно подписался на то, чтобы смотреть на Пожирателя, который все эти годы тебя унижал?
— Благодаря этому Пожиратею я всё ещё стою здесь, — с нажимом заметил Гарри и направился с сторону выхода из класса.
Вслед ему донеслось:
— То, что Малфои переметнулись под конец, не отменяет их паршивой натуры. Малфой как извилистая змея, чёртов Слизеринский Принц. Конечно, сейчас он попытается найти спасение, ведь ему уже нечего терять. Вспомни мои слова, когда он начнёт к тебе подлизываться!
Если честно, Гарри уже не терпелось увидеть «подлизывания» Малфоя. Ведь Рон с Гермионой стали намного чаще проводить время друг с другом, и в некоторых ситуациях он не мог не чувствовать себя третьим лишним. Кто знает, может Малфой больше не такой богатенький избалованный придурок?
Как же Гарри ошибался.
Малфой пригласил его работать в свою комнату. На вопрос «Почему нельзя встретиться в общей гостиной или в библиотеке?» он что-то грозно пробурчал и убежал.
— А у тебя здесь… миленько, — Гарри захотелось начать с положительной ноты. Комната была почти такая же, как и у него, за исключением некоторых моментов. — Ты ещё не разобрал вещи?
Малфой сгрёб со стола листы, трансфигурировал из карандаша ещё один стул и пренебрежительно указал присаживаться.
— Ты пришёл поболтать?
— Ладно, всё, сажусь, — Гарри опустился напротив Малфоя, и тот поёжился. — Итак… Есть какие-нибудь идеи?
— Пока нет, — Малфой выгрузил на стол целую стопку учебников. — Очень сложно создать что-то совершенно новое, но можно модернизировать уже существующее зелье.
И они начали искать. В качестве первого эксперимента взяли пять рецептов. Через пол часа после начала варки комната превратилась в минное поле. Малфой то и дело закатывал глаза, цокал, и всем своим видом показывал, что присутствие Гарри вызывает в нём приступы отвращения.
— Не та склянка, Поттер!
— Смотри, куда кидаешь ингредиенты, Поттер! У меня их не так много, чтобы допускать твои нелепые оплошности.
— Ты мешаешь не в ту сторону, Поттер! Выливай и начинай сначала!
Гарри с яростью швырнул в угол ступу.
— Я мешаю в ту сторону! — он тыкнул пальцем в учебник, доказывая свою правоту. — Ты можешь не орать хотя бы пять минут? У меня от тебя уже голова раскалывается!
Малфой вырвал из рук учебник, чтобы убедиться самому. Его щёки от стыда залила краска.
— Я и так выбрал работать с тобой, хотя мне плевать на этот проект. Так какого черта ты продолжаешь вести себя как мудак? Тебе не кажется, что пора было уже пересмотреть свои взгляды? У тебя уже не то положение, чтобы собачиться, как малые дети.
Малфой молчал. Мрак комнаты скрывал его бледное лицо. Гарри осознал, что перегнул палку, открыл рот, чтобы объясниться, но его опередили.
— Не то положение, говоришь? — Малфой повертел перстень на пальце. — А ты только и рад помогать бедным Пожирателям, да? Ожидал, что я буду перед тобой в ноги падать?
— Я не это имел ввиду.
— Ох, какой я везучий, сам себе не нарадуюсь! Самый геройский Герой решил обратить на меня своё внимание! Может, мне ещё сплясать перед тобой?
— Я просто хочу, чтобы ты признал свою ошибку и извинился! Я ведь думал, что мы сможем поладить за столько лет вражды, — попытался объясниться Гарри.
— Я не хочу с тобой ладить, шрамоголовый идиот!
Гарри с грохотом отодвинул стул:
— Теперь я вспомнил, почему терпеть тебя не мог все эти годы, — крикнул он на ходу. — На сегодня работа окончена.
***
— Малфои не меняются, — сочувственно выдохнул Рон, выслушивая бурный рассказ друга.
— А мне кажется, что ты слишком бурно реагируешь на всё в последнее время, — Гермиона перевернула страницу, сделав перед этим какую-то пометку. — Сам подумай: друзей у Малфоя больше нет, а ты единственный, кто с ним разговаривает. Мне кажется, он помрёт, если проживёт хоть день без возможности кого-то вывести из себя.
— Хочешь сказать, что Малфою одиноко? — Рон хотел придать своему голосу больше сарказма, но по ответному молчанию понял, что попал в цель. — Так а что у вас произошло на этот раз? Какие склянки не поделили?
— Если честно, я не хочу его видеть, — простонал Гарри. — Каждый раз, когда он подходит, чтобы выбрать со мной время для проекта, я отмазываюсь. Он догадался и кинул мне в спину проклятье.
— Не думал, что ты мазохист, — посмеялся Рон. — Выбрал бы другую пару, да и всё.
— Мы собирались это сделать, но профессор отказался что-то менять, — сказал Гарри.
— Может, тебе лучше перетерпеть? Чем быстрее закончите этот проект, тем быстрее он от тебя отстанет.
Гарри только фыркнул. Ему слабо в это верилось.
— Что взять от Слизеринского принца? Ты его посылаешь, а он продолжает тебя доставать, — Рон поставил книги рядом с другой стопкой и сел рядом, похлопывая Гарри по плечу.
— Кстати, — Гарри повернулся к другу. — Мне всегда было интересно… Почему все называют его Слизеринским принцем? Я как-то пропустил появление этой шутки.
— Я тоже задавалась этим вопросом, — Гермиона, наконец, отвлеклась от своих бумажек, — Разве принцы не должны иметь более… приятные черты характера? Как храбрость, мужество и милосердие, например?
— Это у магглов, а волшебники читают на ночь своим детям какую-то жуть, — Рон поморщился. — Я думаю, его называют так из-за одной сказки…
— Какой сказки? — в унисон спросили Гарри и Гермиона.
— Мама читала её мне, когда я был совсем маленьким, она наименее жуткая из всех возможных, — объяснил он. — Я уже точно не помню, но это простенькая история про храброго рыцаря, которому суждено пройти испытания, где он собирает разные артефакты, чтобы победить злодея.
— Это похоже на то, как мы собирали крестражи, — заметила Гермиона. У Гарри зародилось любопытство.
— А ведь верно! Между рыцарем и Гарри есть много сходств.
— А при чём здесь Малфой? — спросил Гарри.
— В этой сказке был принц, который постоянно мешал рыцарю проходить эти самые испытания. Он и троллей на него травил, и принцессу не давал спасти. Словом, не самый положительный персонаж. Но многие его полюбили за невероятную хитрость, изворотливость и «злодейскую харизму», — Рон изобразил пальцами кавычки. — Особенно девчонки. Джинни рассказала мне, что кто-то даже написал альтернативную историю, где рыцарь и принц мутят.
Гарри недоверчиво покосился на друга.
— Это ты на что намекаешь?
— Как думаете, Малфой в курсе о происхождении своей клички? — спросила Гермиона.
— Это вряд ли. Сказку написал полукровка, и там не так уж и много волшебства.
— Малфой то наверняка думает, что его кличут принцем из-за прекрасной внешности. — Гарри усмехнулся, тыча локтем в плечо Гермионы.
Все замолчали. Лицо Рона выражало искреннее несогласие на этот скрытый комплимент Малфою, а брови Гермионы поползли на лоб. Гарри смутился, отвёл взгляд, рассматривая беспорядок на столе.
Рон очнулся первым.
— Как по мне, самая классная в сказке — милая вейла. Она такая умная и храбрая, что даже рыцарь кое-как смог устоять.
Гермиона на данное откровение своего парня только фыркнула и зарылась носом в первую попавшуюся книгу. Гарри почувствовал приближающуюся бурю и поднялся с дивана.
— Ладно, я пойду к себе. Не хочу мешать вам работать.
Ребята только кивнули, и Гарри растворился в коридоре. Гермиона опустила книгу.
Она уже приготовилась расспрашивать Рона, что же это там за вейла такая, по которой её парень в детстве пускал слюни, но этой тираде не суждено было состояться.
В гостиную ворвался Малфой. Именно ворвался, потому что от того, как он распахнул дверь, со стола чуть не слетело несколько исписанных пергаментов, и Гермионе пришлось удержать их рукой. Вид его был ничуть не лучше, чем у Гарри: губа разбита, на щеке уже начинал наливаться болотного цвета синяк.
— Просто для справки, — начал он без приветствия, разминая бледными пальцами складку меж бровей. — Поттер сказал, что все выходные проведёт с вами. Насколько это правда?
Рон и Гермиона переглянулись, будто в гостиной находился кто-то ещё, кому Малфой мог адресовать свой вопрос. Ребята были ни сном ни духом о планах Гарри на их счёт. Наоборот, Гарри всегда отказывался от их предложений, предпочитая запереться в комнате и не выходить.
Но на то и нужны друзья, чтобы выручать недалёких врунишек.
— Всё так, — сказала Гермиона, как отрезала. — Мы собирались…
— Пойти в Хогсмид, — закончил за неё Рон, видя, что Грейнджер зависла.
На лице Малфоя отобразилось недоверие:
— Третью неделю подряд?
Пока ребята перебирали в голове, что же можно такого придумать, в гостиной появились ещё люди. Из своих комнат вышли Симус Финниган и Дин Томас, одетые в форму для квиддича. Ребята что-то бурно обсуждали между собой, пока не увидели рыжую макушку.
— Рон, вот ты где! Мы как собирались…
Симус остановился, не доходя до цента гостиной. Его взгляд плавно скользнул по Малфою. Он ткнул локтем Дина.
— Привет, Малфой. Отлично выглядишь.
Малфой не реагировал.
— Говорю, что ты отлично выглядишь, — повторил Симус, уже более громко.
— Спасибо, я не глухой, — сквозь зубы ответил Малфой.
— А кто сделал это с твоим лицом? Просто мне уже не терпится пожать ему руку, — усмехнулся Дин. — Зачем ты вообще вернулся? Ты же и сам прекрасно понимаешь, что никто здесь не рад твоему присутствию.
— Это не твое дело.
— Ну почему же? Мы теперь все одна дружная семья с того момента, как для нас отменили факультеты. Не хотелось бы жить в вечном напряжении.
— Вы сами и создаёте это напряжение, — почти прошипел Малфой. — Я вас не трогаю, будьте добры ответить тем же.
— Что-то раньше тебя это не особо волновало, когда ты регулярно издевался над Гарри и остальными. Или, как папашу отправили к дементорам, ты растерял всю свою хватку? Больше некому пожаловаться?
Малфой ещё сильнее стиснул зубы. Казалось, ещё немного, и они вот-вот раскрошатся.
— Ты поэтому пытаешься сдружиться с Поттером? — продолжил за друга Симус. — Ты правда думаешь, он захочет дружить с тем, кто постоянно портил ему жизнь?
Малфой молчал. Под длинной мантией было почти не разглядеть, но его руки мелко потряхивало. Большим пальцем он судорожно крутил кольцо с фамильным перстнем, которое в этой новой послевоенной жизни больше ничего не стоило.
— А вот это тем более не ваше дело.
— Жаль, что приговор получил только твой отец. По-хорошему, всей бы вашей семейке гнить в Азкабане.
Малфой сделал резкий рывок и уже потянулся в карман своей мантии, но Рон его опередил:
— Ты что-то хотел, Симус?
Симус размял плечи и повернулся к Рону, будто Малфоя всё это время не было в гостиной.
— А… Да! Хочешь пойти с нами тренироваться? Вы ведь почему-то запретили Гарри летать, а без вас, ребята, на поле ужасно скучно.
— В этот раз без меня, — Рон поднял руки и кивком указал на Гермиону и стопку книг на столе.
Симус и Дин понимающе подмигнули и поспешили удалиться. Когда дверь за ними захлопнулась, Малфой убрал руку от того места, где находилась палочка, и выпустил из себя весь воздух, который до этого держал за сжатыми зубами.
— Передайте Поттеру, что он может не переживать. Я сам могу сделать этот проект и вписать его имя как моего напарника.
— Малфой, — Рон окликнул бывшего слизеринца, когда тот уже собирался покинуть гостиную. — Слушай… Мы помним, как вы с миссис Малфой помогли Гарри.
— Да, — подтвердила Гермиона. — Мы не ожидали такого от тебя. Спасибо большое.
Малфой нахмурился. Он завис буквально на мгновение, а после вернул себе привычный надменный вид.
— Я не понимаю, о чём вы.
Малфой ушёл, захлопнув за собой дверь. Было слышно, как с шкафа что-то упало и с хрустом разбилось.
— «Спасибо» было лишним, — Рон почесал рыжий затылок. — Мда… Будто ничего и не изменилось.
Гермиона взмахнула палочкой, возвращая разбитой склянке прежний вид.
— Зато Гарри почти не вспоминает о своём аврорате. Теперь в его голове только Малфой.
— Звучит ужасно, — буркнул себе под нос Рон. — Нам его за это благодарить?
Гермиона фыркнула.
— Ещё чего.
Она вернулась к своим записям, а Рон сидел рядом и всё никак не мог отвести взгляд от двери.
***
— Мне нужна эта книга.
— Сейчас полвторого ночи.
Рон сонно потёр веки, наблюдая, как Гарри мельтешит перед ним с зажжённым Люмусом. Гермиона мирно посапывала, перо стремилось выпасть из её расслабленных рук. Из гостиной они так и не ушли, потому что: «Чем раньше мы закончим, Рон, тем больше времени сможем уделить другим дисциплинам!»
— Я не могу спать, я думаю об этой чёртовой сказке.
— Это не может подождать до утра?
— Нет, не может!
— Ладно-ладно, только тише, — Рон неохотно поднялся и принялся разминать шею. — Попробуй поискать в библиотеке.
— Точно! — Гарри стукнул себя по лбу, и яркий огонёк быстро начал удаляться. Рон страдальчески выдохнул. Через секунду огонёк вернулся. — А как она называется?
Рон зевнул:
— Кто?
— Сказка!
— А… Дай вспомнить…
Было видно, что Рону стоило огромных усилий заставить мозг работать. Гарри уже начал нервно бить по палочке пальцем, когда друг, наконец, сообразил:
— Кажется, она называлась «Зачарованный меч», — Рон зевнул. — В такой зелёной обложке…
— Спасибо.
Гарри не стал дожидаться ответа и вылетел из гостиной прямиком в библиотеку. Хогвартс спал, в тёмных коридорах было тихо и прохладно, особенно для Гарри, который не потрудился накинуть мантию на хлопковую лёгкую пижаму. Он старался сильно не шуршать тапочками, чтобы не тревожить покой.
В библиотеке стояла такая же спокойная тишина, прерываемая редким шуршанием книг. Лишь несколько голов выглядывало из за книжных стопок, да и те давно спали. Гарри бы тоже не помешало поспать, но кошмары этой ночью были более назойливыми, чем обычно. В попытках как-то себя отвлечь он схватил первый попавшийся комикс. Картинки расплывались, текст забывался через секунду. В голове вертелась только та самая сказка, в которой главный герой, по словам Рона, был слишком похож на Гарри.
— Так, это секция на «Г», а где же на «З»?, — прошептал он себе под нос, обходя высокие книжные стеллажи. — Вот оно!
За столиком, заваленном книгами, предупреждающее кашлянули, и Гарри поспешил извиниться за шум. Вот это усердие — учиться даже на ночь глядя!
Он стал перебирать пальцами корешки, выискивая зелёные обложки. Книжек с таким цветом было много, поэтому поиск продвигался очень медленно и нудно.
Гарри не хотел близко подходить к столу с учеником, который из-за него сейчас отвлекался на шум, но в той стороне находились полки, сплошь набитые зелёными книгами. Он протиснулся сквозь узкий коридор, стараясь не шуметь.
— Эм, извините, можно я…
Гарри нагнулся через лежащую на столе стопку, чтобы обратиться к ученику, и замолчал. За горой книг, сгорбившись над бумагами и склянками, сидел Малфой. Одной рукой он смешивал зелья, а второй что-то быстро строчил на листе пергамента. Под его глазами образовались синие круги, но выглядел он, на удивление, бодрым.
Увидев Гарри, Малфой охнул и выронил из руки колбу. Блестящая жидкость тут же разлилась по столу и разбросанным книгам.
— Поттер, какого Мерлина ты подкрадываешься?! — проговорил он через стиснутые зубы. — Что ты вообще забыл в библиотеке? Решил, наконец, почитать про хорошие манеры?
— Нормальные у меня манеры, Малфой. Ты мне пройти мешаешь.
— Какой же я плохой.
— А ты что здесь делаешь? Яд варишь?
— Как-нибудь в другой раз. Не переживай, я обязательно не сообщу, когда захочу подлить что-то в твой любимый тыквенный сок.
Около минуты они сверлили друг друга взглядом, первым сдался Гарри.
— Ладно! Просто подвинься, чтобы я смог пройти.
Малфой шикнул, но с места встал. Его мантия весела на стуле, а белая рубашка и брюки были залиты этим неизвестным зельем. Он брезгливо поморщился, оттягивая от тела рубашку.
— Что б ты знал, Поттер, — Малфой полез в карман мантии. — Я разрабатывал формулу нашего с тобой зелья, но, благодаря твоим усилиям, мне придётся начинать сначала.
— Ага, как скажешь, — Гарри уже не слушал. Он наконец добрался до нужных полок и занялся изучением пёстрых корешков.
— Как только мы, точнее я, закончу этот проект, я больше никогда в жизни тебе ничего не предложу.
Он взмахнул палочкой, отчищая беспорядок на своей одежде и столе. Однако книги всё ещё оставались мокрыми и как-то странно светились.
— Тц, что такое?
— Какая досада… О, кажется оно! — Гарри схватил зелёную книгу. — «Зачарованные кексы», не то… Ты что-то говорил, Малфой?
Гарри обернулся.
Стол перед ним был пуст. Наверно, Малфой пошёл переодеться.
Он отряхнул руки от пыли и вернулся к изучению. Каждый раз, когда Гарри думал, что наконец нашёл нужную книгу, ей оказывался какой-то справочник или дешёвый роман. У него уже появилось ощущение, что Рон мог что-то перепутать, сказать не то название или цвет.
— Кажется, здесь тоже ничего нет… Может надо искать в отделе со сказками?
Он побрёл обратно к месту, где недавно сидел Малфой. На стуле всё ещё висела его мантия и сумка, а на столе лежали разбросанные перья и пергаменты.
Гарри наступил на что-то твёрдое и резко отдёрнул ногу. Под пушистым тапочком валялась палочка, знакомая ему ещё со времён войны.
Он в изумлении поднял бровь и поправил очки:
— Ушёл без палочки?
Гарри нагнулся, чтобы подобрать её, и ему тут же на руку упала маленькая блестящая капля. Это было то самое разлитое зелье Малфоя. Рядом с пятном на столе лежало несколько мокрых книг: справочник по зельям, пособие по уходу за метлой и…
— «Зачарованный меч»!
На радостях Гарри схватил книжку со стола, провёл пальцами по испачканной зелёной обложке, которую украшали расписные буквы и рисунок рыцаря в сияющих доспехах и острым, длинным мечом в руках. Пахла она старыми страницами и чем-то сладким, скорее всего зельем. По виду можно было сказать, что этому изданию как минимум лет двести.
— Вот уж не думал, что Малфой до сих пор читает детские сказки.
Гарри чихнул, когда поднёс книжку ближе. Он аккуратно открыл первую страницу, боясь, что книга из-за старости может рассыпаться прямо у него в руках.
В следующую секунду библиотеку озарил свет.
По телу Гарри побежали мурашки, он попытался сдвинуться, отбросить издание, но было уже поздно. Руки будто приклеились к обложке, а тело отказывалось двигаться. Его рот так и застыл в немом стоне, пока какая-то сила по спирали затягивала его вниз.
Через мгновение свет исчез. Гарри нигде не было, а книга с грохотом ударилась об каменный пол, закатываясь под стол самого дальнего угла огромной библиотеки. Вокруг всё снова заволокла тьма и тишина, и лишь изредка можно было услышать тихое сопение спящих учеников.
Что еще можно почитать
Пока нет отзывов.