Пэйринг и персонажи
Метки
Описание
- Я ни в чём не виноват...
Часть 6
06 марта 2026, 03:43
Волк дёрнулся от крика, и давление на спину Эбби ослабло.
Раздался хруст ветки, затем глухой удар. Волк зарычал уже иначе — не агрессивно, а настороженно. Ещё один резкий звук, шаги по мокрой земле… и тяжёлое тело отскочило в сторону. Через секунду послышался треск кустов — зверь скрылся в темноте.
Эбби лежал, не сразу понимая, что всё закончилось. Сердце колотилось так громко, что заглушало остальные звуки. Он не решался поднять голову. Страх всё ещё сковывал его тело.
— Ох, дитя… как же тебя угораздило так? — раздался голос сверху. Голос был спокойный, мягкий, с искренней добротой.
Эбби осторожно поднял голову.
Перед ним стоял высокий силуэт. В руках у незнакомца была длинная палка… а может, старое ружьё. Лунный свет падал сбоку, поэтому лицо спасителя оставалось почти неразличимым.
Мужчина опустился на одно колено и протянул руку.
Эбби схватился за неё. Его колени дрожали, ладони были в грязи, как и лицо. Слёзы на щеках смешались с мокрой землёй.
— Ох, бедное дитя… как же так случилось? — проговорил мужчина, с жалостью глядя на него.
Эбби молчал. Он всё ещё был в полном шоке от произошедшего.
Он только что мог умереть. Просто… умереть.
— Можешь встать? — мягко спросил мужчина.
— Д-да… кажется…
Эбби попытался подняться, но едва выпрямился — как тут же снова рухнул на колени и тихо зашипел от боли.
— Ох… похоже, ты травмировал ногу, дитя, — сказал мужчина и снова опустился на колено, аккуратно взяв Эбби за плечи. — Давай медленно… не спеши.
Опираясь на спасителя, Эбби понемногу поднялся. Ноги всё ещё дрожали, а в глазах стояли слёзы.
— Что же ты делаешь здесь, дитя… да ещё и в такое время? — спросил мужчина, оглядывая тёмный лес.
— Я… я заблудился, — тихо ответил Эбби. — Я не хотел… просто свернул не туда.
Мужчина тяжело вздохнул.
— Ты ведь знаешь, что в вашем городе действует комендантский час?
— Знаю…
Повисла короткая тишина.
— Ну что ж… тогда пойдём ко мне домой, — спокойно сказал мужчина. — Не бойся, дитя. Я не причиню тебе вреда.
Он слегка улыбнулся и указал в сторону тропы.
Эбби немного помедлил, но потом кивнул.
— Ну… давайте. Всё равно домой сейчас уже не добраться.
Через некоторое время между деревьями показалось огромное здание.
Весьма крупный особняк возвышался среди леса. Его высота и размеры ясно говорили: здесь живёт кто-то очень богатый и влиятельный.
Эбби остановился.
Он смотрел на здание с откровенным шоком.
Он просто не мог поверить, что ни разу не замечал его раньше. Он ведь часто заходил в этот лес. Тогда как такое огромное сооружение могло оставаться скрытым от его глаз?
— Ну чего стоишь, дитя моё? Проходи, — любезно проговорил мужчина, жестом приглашая его внутрь.
Эбби медленно подошёл ближе.
— Это… ваш дом? — спросил он, всё ещё не веря увиденному.
Мужчина тихо усмехнулся.
— Нет, мой мальчик. Этот дом принадлежит тому, кто даровал его мне.
— Даровал? То есть… он достался вам по наследству?
— Почти. Если точнее — я получил его за искреннюю веру и преданность.
Эбби задумался.
Они вошли внутрь.
Коридоры особняка были такими же огромными, как и само здание. Высокие колонны украшали золотистые узоры с тонкими фиолетовыми линиями. Потолок уходил вверх так высоко, что казался почти бесконечным.
Эбби с любопытством осматривался вокруг.
Всё это выглядело невероятно дорогим. Даже представить было трудно, сколько времени и денег ушло на строительство такого места.
"Он сказал, что получил дом за искреннюю веру и преданность… Может, он тоже ходит в церковь? Но почему я никогда не видел его там?"
Мысль не давала Эбби покоя.
— Извините… — неуверенно сказал он. — А вы тоже ходите в церковь?
— Конечно, — спокойно ответил мужчина. — Ведь я тот, кого Он избрал своим преемником и продолжателем дела.
Голос мужчины оставался мягким и спокойным. В нём не было ни угрозы, ни грубости.
Эбби уже привык к строгому голосу своего отца. Да и вообще, большинство мужчин в городе были суровыми и говорили резко.
Но этот человек… был совсем другим.
— Вы тоже поклоняетесь Кэтнэс? — спросил Эбби. — Тогда почему я не видел вас раньше?
Мужчина слегка покачал головой.
— Нет, дитя моё. Я служу не Кэтнэс… а Отцу.
— Отцу? — удивился Эбби. — Какому ещё Отцу?
Треск дров в камине разбавлял тишину комнаты.
Эбби сидел у огня, укутанный в плед. На нём уже была другая, сухая одежда. В руках он держал кружку горячего чая.
Тепло постепенно возвращало силы.
— Ну что, дитя… тебе уже лучше? — раздался голос позади.
Эбби обернулся.
— Да… намного лучше, чем раньше, — ответил он, стараясь говорить увереннее.
Какое-то время он всё ещё находился в состоянии шока, но теперь понемногу начинал успокаиваться.
— Это хорошо, — сказал мужчина. — А теперь тебе стоит лечь спать. Завтра утром вернёшься домой. Уже довольно поздно.
Он аккуратно снял плед с плеч Эбби.
Парень удивлённо посмотрел на него.
— Вы… уже подготовили для меня комнату?
— Конечно, дитя моё, — добродушно ответил мужчина. — Я ведь привёл тебя сюда не для того, чтобы сразу отправить обратно в город.
Эбби смущённо почесал затылок.
— Извините… Просто со мной такое впервые.
Мужчина тихо улыбнулся.
— Ничего страшного, дитя. Я понимаю.
Он повернулся к коридору.
— А теперь пойдём. Я провожу тебя в комнату.
Что еще можно почитать
Пока нет отзывов.