Пэйринг и персонажи
Метки
Описание
— Черных лотосов не бывает, Бо-ди.
— Бывают, один из них стоит передо мной.
— Допустим, — кокетливо улыбаясь, сказал Сяо Чжань. — Тогда ты какой цветок?
— Кактус? — пожимая плечами, предположил Ибо, на что Сяо Чжань зашелся смехом.
— Слышал, что в Лояне растут прекрасные белые пионы, такие же прекрасные как ты, — проводя рукой по светлым волосам Ибо, сказал Сяо Чжань.
— Я в реальности брюнет.
— Это не меняет сути, кто-то же должен из нас быть на светлой стороне.
Примечания
Данная работа не является пропагандой нетрадиционной ориентации, наркотиков, алкоголя и других "заперщенок". Вся работа является вымыслом автора и к реальным людям не имеет никакого отношения.
Визуал по ссылке:
https://pin.it/D4OTO7kEd
Не только фш персонажей, но и прекрасные видео от моей Сони 🫶
Фанфик обновлён - 09/05/2025 без беты
✿Глава 9✿
05 мая 2024, 07:46
В клубе пульсировала ритмичная музыка. Толпа, охваченная пьяным безумием, извивалась под пронизывающими кожу битами и басами. Официанты, лавируя между танцующими телами, словно тени, проскальзывали туда-сюда, балансируя подносами с напитками и пустой посудой.
Вэй Юй и её помощник, не зная усталости, колдовали над коктейлями, эффектно взмывая шейкерами, услаждая взоры публики, и щедро разливали крепкий алкоголь. Субботний вечер выплескивался через край, народ отрывался, соря деньгами на алкоголь и мимолетные утехи.
Сяо Чжань сидел за стойкой бара, на том самом месте, где чуть больше года назад Вэй Юй угостила его своим фирменным зельем. Сейчас он неспешно потягивал виски со льдом из хрустального стакана и наблюдал за танцующей в центре зала толпой. Он вновь потянулся за бокалом, как вдруг чья-то рука опустилась на его плечо. Сяо Чжань скосил взгляд – рука женская, с длинными, ярко-красными ногтями. И вот, появилась и её обладательница. Юная девушка, лет двадцати на вид, в платье, которое скорее можно было назвать намёком на него, нежели полноценным предметом гардероба. Она запрыгнула на соседний стул, и луч прожектора, внезапно выхвативший их из полумрака, бесстыдно подсветил кружевные трусики девушки. Сяо Чжань едва заметно усмехнулся. Её попытки соблазнения были обречены на провал с самого начала.
— Красавчик, не составишь компанию? — прошептала она, прильнув к самому его уху, от неё повеяло приторным облаком духов.
— Я занят, — отрезал Сяо Чжань, покачав головой и слегка надавив на её плечо, пытаясь отодвинуть от себя.
— Ты весь вечер тут один, — не сдавалась девушка, приподняв бровь.
— Не один, — раздался за её спиной голос Исина, заставивший ту обернуться. — Этот парень занят.
Девушка изумлённо распахнула рот и едва не выронила бокал с коктейлем. Она прекрасно знала, кто перед ней. Чжан Исин – владелец этого клуба. Несколько раз она безуспешно пыталась привлечь его внимание, но парень был поглощён работой, а потом появилась Вэй Юй, затмившая всех. Исин выразительно изогнул бровь и кивнул в сторону, недвусмысленно намекая на то, что ей пора уйти. Надув губы, девушка, тем не менее, покинула их, отправившись на поиски другой жертвы.
— Мой рыцарь! — со смехом обратился Сяо Чжань к Исину, сложив руки перед собой в жесте благодарности, словно герой какой-нибудь дорамы уся.
— Даже если бы тебе нравились девушки, я бы всеми фибрами души воспротивился знакомству именно с ней, — Исин кивнул на удаляющуюся фигуру. — Охотница за тугими кошельками.
— Буду знать. Есть новости?
— Есть. Пойдём, поговорим в кабинете.
Они протиснулись сквозь танцующую толпу и скрылись в служебном коридоре, плотно прикрыв за собой дверь с табличкой "Только для сотрудников". Кабинет Исина располагался в конце тёмного коридора, рядом с запасным выходом: небольшая комната, в центре которой стояли стол и кресло, а рядом – комод. Вдоль правой стены тянулся кожаный диван и кофейный столик. Сяо Чжань, развалившись, опустился на диван, в то время как Исин занял своё рабочее место.
— Лю Хайкуань со своими людьми выяснил, кто из наших присутствовал на месте в день смерти бывшего главы Ван, — начал Исин. — Естественно, они дали дёру, как только поняли, что их вычислили. Сейчас их ищут. Далеко им не уйти.
— Есть их имена и фото?
— Есть, — Исин достал из ящика стола папку и передал её Сяо Чжаню. — Кстати, звонил твой Эрик. Сказал, что сделка с американскими коллегами улажена. А ещё у него есть новости лично для тебя. Что за тайны у вас там от клана?
— Может, он хочет посоветоваться со мной о чём-то личном, — ответил Сяо Чжань, не отрываясь от изучения содержимого папки.
— С тобой? Да у тебя самого личной жизни нет, какой из тебя советчик?
— Она есть, просто нечастая.
— Ага. Может, расскажешь, кого ты там трахаешь каждые две-три недели?
— Фу, как грубо.
— Сяо Чжань, ты меня заебал. Говори, кто он, или они. А то не хотелось бы найти тебя с перерезанным горлом и голой жопой.
— Наши встречи проходят в полной темноте, мы друг друга не видим, — то ли шутил Сяо Чжань, то ли говорил всерьёз, Исин не понял.
— Да ты извращенец, однако, — поддел его Исин.
— У всех свои недостатки.
— Придурок! — обиженно бросил Исин. — Не забудь, завтра у тебя после обеда встреча с отцом и господином Мэн.
— Помню, — коротко ответил Сяо Чжань, поднимаясь с дивана. — Я поехал. Меня ждёт очередной потенциальный убийца.
— Шуточки у тебя…
— Возьму с собой, — Сяо Чжань помахал папкой и покинул кабинет под обеспокоенным взглядом Исина.
У черного входа в клуб его ждала машина. За рулём сидел Ван Ичжоу, его телохранитель, который неотступно следовал за боссом практически круглые сутки.
— Можем ехать, Жоу-гэ.
Ичжоу, без лишних вопросов, завёл машину и повёз Сяо Чжаня в "тайное место" — так они называли небольшой домик на границе с городом Сучжоу.
О том, что его босс предпочитает мужчин, Ичжоу узнал ещё в тот день, когда Сяо Чжань сбежал из дома обратно в Гарвард. Он никогда не был гомофобом, поэтому увлечения босса его не беспокоили. Единственное, что его напрягало, это то, что Сяо Чжань категорически запрещал узнавать личности его любовников.
Высадив Сяо Чжаня у дома, Ичжоу припарковался в тени деревьев неподалеку. Минут через десять к дому подъехал джип, из которого быстро выскочил мужчина в чёрном худи, скрывая лицо под маской и капюшоном. Джип отъехал на небольшое расстояние и остановился напротив машины Ичжоу. В салонах царил полумрак, не позволявший рассмотреть лиц друг друга, но водители кожей ощущали взгляд из машины напротив. Так, прожигая друг друга взглядами, они прождали до утра. Первым "тайное место" покинул неизвестный любовник. Сяо Чжань вышел из дома значительно позже: бодрый, но с покрасневшими глазами, выдававшими бессонную ночь. Сев на заднее сиденье машины, он тут же получил от Ичжоу тюбик тонального крема и зеркальце. Осмотрев упаковку, Сяо Чжань понял, для чего это.
— Вот же… — выругался он, рассматривая засос на шее под ухом. — Едем сначала домой, нужно переодеться.
Приняв душ и приведя свою шею в порядок, Сяо Чжань отправился на встречу с отцом в их ресторан. Едва он отъехал от дома, зазвонил телефон.
— Бро! Наконец-то! У тебя телефон для чего? — взволнованный голос Эрика прорвался из трубки.
— Эрик, что стряслось?
— Это я "стряслось". Только что приземлился в Шанхае.
— Почему не сказал?
— Так хотел, но твой телефон настойчиво повторял, что сегодня ночью ты был очень занят.
— Проходи паспортный контроль, я заеду за тобой.
Положив трубку, Сяо Чжань приказал Ичжоу:
— Едем сначала в аэропорт, а потом на встречу. Отцу я уже пишу, что задержусь.
— Как прикажете.
Эрик вошёл в ближний круг Сяо Чжаня сразу после окончания университета. Он выучил китайский, может, и не так хорошо, чтобы свободно на нём говорить, но понимал его вполне сносно, чем умело пользовался в общении с китайцами. В Шанхай он прилетел впервые, до этого занимаясь делами на территории Америки.
В аэропорту Сяо Чжань, в сопровождении Ичжоу, встретил своего улыбчивого друга.
— Когда я спрашивал, почему не сказал про прилёт, я имел в виду заранее, а не в день прилёта, — обнимая Эрика за плечи, проворчал Сяо Чжань.
— А я прилетел спонтанно. Нашёл кое-что интересное, — заговорщицки проговорил Эрик.
— Настолько, что не мог рассказать это по телефону?
— Настолько, что такое по телефону не обсуждают.
— Ладно, поехали, поговорим в машине, меня уже ждут на встрече.
Устроившись на заднем сиденье, Эрик с подозрением глянул на Ичжоу.
— Это мой личный телохранитель, Ван Ичжоу. Он обо мне знает такое, что у других глаза на лоб полезут, — представил их Сяо Чжань. — Так что можешь смело говорить, что ты там накопал. Я от него тогда смотался, — шёпотом добавил он Эрику на ухо, заставив того едва сдержать смешок.
— Если коротко, то лагерь, который мы так долго искали, находится примерно в этой области, — Эрик открыл на ноутбуке карту Китая. — Найти более точную геометку пока не удалось. Это территория клана Шан, но попробовать можно.
Сяо Чжань взглянул на карту. Эрик отметил примерное расположение лагеря. В ста пятидесяти километрах от Шэньчжэня, на северо-западе, густо раскинулись леса. Именно они были обведены красным. Поисками лагеря убийц они занялись почти сразу. Эрик, как и Сяо Чжань, хотел остановить убийства и похищения детей, которых превращали в безжалостных монстров.
— Можно, — задумчиво произнёс Сяо Чжань. — Клан Шан пока вообще никак себя не проявляет.
— Ну, вот поэтому я и прилетел, — Эрик широко улыбнулся. — Я ведь тебе клятву дал, но официально-то в семью ты меня ещё не принял. Про меня не должны знать.
— Забудь! — отрезал Сяо Чжань. — Я отправлю других людей. Не хватало ещё тобой рисковать.
— Но я ведь хочу помочь! — настаивал Эрик.
— Поможешь. Из офиса клана. Через наушник.
Эрик надулся, но сдался.
— Господин Сяо, — подал голос Ичжоу. — Мы приехали.
Они остановились напротив ресторана, расположенного неподалёку от центра Шанхая.
— Я на встречу, а ты отвези Эрика к Исину. Встретимся позже, — распорядился Сяо Чжань.
Ичжоу кивнул, и Сяо Чжань, открыв дверь, вышел из машины. Он успел сделать лишь шаг, как услышал, что стекло со стороны Эрика опустилось.
— Бро, тебе никто не говорил, что ты наплевательски относишься к собственной жизни? — возмущённо проговорил Эрик.
— Не понял, — Сяо Чжань обернулся и приблизился к другу.
Он облокотился на открытое окно в тот момент, когда Ичжоу вышел из машины, чтобы проводить Сяо Чжаня до входа в ресторан, как за спиной раздался оглушительный взрыв.
— Ложись! — заорал Сяо Чжань, падая на тротуар и машинально закрывая голову руками.
Он почувствовал, как взрывная волна придавила его к земле, как его животом впечатало в крыло автомобиля, а затем его собой закрыл, словно из ниоткуда возникший, Ичжоу. Однако это его не спасло: левый бок под рёбрами нещадно жгло болью, в ушах звенело, голову сдавило, и Сяо Чжаню слышал звуки сирен и крики людей, будто через толщу воды.
Он приподнял голову и выглянул из-за спины Ичжоу — ресторан полыхнул, как факел, взметнув к небу багровое пламя. Огонь с жадностью пожирал внутренности здания. В воздухе повис густой, тошнотворный смрад копоти, палёной пластмассы и… жареного мяса. Языки пламени, извиваясь, как разъярённые змеи, вырывались из разбитых окон, карабкаясь по стенам. Из нутра пылающего ада доносились отчаянные крики, стоны и хаотичный шум, эхом отзывавшиеся на улице. Крыша, почти скрытая за пеленой густого чёрного дыма, алела зловещими огненными сполохами.
— Сяо Чжань, ты цел?
Сяо Чжань даже не заметил, как Эрик, наплевав на все предостережения, выскочил из машины и, заслонив его своим телом, лихорадочно оглядывался по сторонам. Ичжоу, уже на ходу набирая чей-то номер, энергичными жестами приказывал Эрику затащить Сяо Чжаня в машину.
К месту трагедии уже неслись пожарные машины, воющие сиренами, следом показались скорая помощь и полиция. Эрик, словно тряпичную куклу, втолкнул Сяо Чжаня в салон – тот едва держался на ногах, сломленный, оглушённый.
Сидя в машине, Сяо Чжань не мог отвести взгляда от полыхающего ресторана, где под грудой обрушившихся обломков, заживо погребённый, должен быть его отец… Эта мысль пронзила его разум, как удар молнии, ослепительной вспышкой боли!
ОТЕЦ!
Там его отец!
Сяо Чжань словно очнулся от кошмарного сна и, обезумев от ужаса, стал отчаянно вырываться из стальной хватки друга. Он брыкался, кусался, бил локтями, словно дикий зверь, загнанный в угол. Ичжоу, понимая, что происходит, быстро поднял стёкла и заблокировал двери.
— Пусти меня туда! Пусти, твою мать! — кричал Сяо Чжань, срывая голос.
— Его нужно увезти отсюда, — обеспокоенно произнёс Эрик, глядя на Ичжоу.
— Я переговорю с полицией, и мы сразу поедем.
Ичжоу отошёл к полицейским, обменялся с ними парой фраз и поспешно вернулся. Он сел за руль и, вдавив педаль газа в пол, повёз отчаянно сопротивляющегося в руках Эрика Сяо Чжаня в офис клана, расположенный за пределами Шанхая.
Сяо Чжань кричал в истерике, пока Эрик пытался его удержать, а потом, обессилев, просто привалился к спинке сиденья, бессильно уронив руки между бёдер. Он обязательно выяснит, что произошло в ресторане, докопается до правды любой ценой, а потом лично прирежет этих ублюдков, одного за другим.
— Бро, мы проверим, что там случилось, а пока нам нужно в безопасное место, — Эрик, пытаясь успокоить друга, похлопал Сяо Чжаня по плечу и тут же отдёрнул руку, с отвращением рассматривая липкую багровую субстанцию на ладони. В салоне отчётливо запахло металлом. Повернув ладонь к себе, он с ужасом увидел, что вся его рука в крови, и весь пиджак Сяо Чжаня пропитан ею.
— Что за чёрт?
— Проклятье… — прошипел Сяо Чжань, бросив взгляд на друга.
— Откуда кровь? — обеспокоенно спросил Эрик, оглядывая Сяо Чжаня. — Ичжоу, останови где-нибудь, А-Чжань ранен.
— Ранен? — переспросил Ичжоу, взглянув на Эрика в зеркало заднего вида, тот кивнул. — Вот чёрт!
Сяо Чжань распахнул пиджак и глянул вниз. С левой стороны, насквозь прорвав ткань пиджака и рубашки, торчал небольшой осколок – не то стекла, не то металла. Сяо Чжань тут же почувствовал, как закружилась голова, и только тогда заметил, что дышать стало значительно тяжелее. Ичжоу резко свернул на обочину и заглушил мотор.
— Тебя всё-таки задело, — наклоняясь к ране Сяо Чжаня, сказал Эрик. — Тебе нужно в больницу!
— Не сейчас. Ичжоу, дай аптечку.
Ичжоу молча достал из бардачка небольшую коробочку. Это была обычная автомобильная аптечка, и, кроме перевязочных средств и некоторых медикаментов, там ничего не было. Эрик взял в руки аптечку, достал оттуда антисептик и отщипнул кусок ваты. Он аккуратно расстегнул рубашку Сяо Чжаня, стараясь не задеть рану, а затем приложил к области вокруг осколка смоченную в антисептике вату. Кожа мгновенно зашипела от химической реакции, а Сяо Чжань стиснул зубы. Рана была глубокой и болезненной.
— Осколок лучше не вынимать, — со знанием дела произнёс Эрик. — Кровотечение может усилиться.
— Откуда ты всё это знаешь? — усмехнулся Сяо Чжань.
— В детстве у меня было шило в заднице, вечно по каким-то заброшкам лазил или с велосипеда падал, — хвастливо ответил Эрик.
— Да у тебя до сих пор там шило, — пошутил Сяо Чжань и судорожно вздохнул, когда Эрик снова принялся обрабатывать рану.
— Нам нужно в больницу!
Сяо Чжань покачал головой.
— Сначала нужно доехать до территории клана.
Эрик осуждающе посмотрел на Сяо Чжаня, но промолчал. Он отмотал бинт, свернул в несколько раз и плотно прижал к ране, велев сильно не шевелиться. Эрик вытер руки влажными салфетками и выбросил всё в бумажный пакет, случайно найденный между сиденьями. Никогда ещё мусор не был таким полезным. Ичжоу завёл машину и выехал на шоссе.
Всю дорогу в кармане Сяо Чжаня вибрировал телефон, но никто не обращал на него внимания.
— Прошу прощения, — обратился Ичжоу к Эрику. — Посторонним дальше въезд запрещён. Не могли бы вы завязать…
— Не нужно, — прервал его Сяо Чжань, дрожащими пальцами застёгивая пуговицы на рубашке. — Эрик — часть клана.
— Но он не…
— Я сказал, едем так! — хрипло прорычал Сяо Чжань.
Ичжоу склонил голову в знак повиновения, а потом повёз их дальше. Телефон Сяо Чжаня снова зазвонил, и он, наконец, нашёл в себе силы взять трубку.
— Сяо Чжань! — раздался обеспокоенный голос Чжан Ялинга. — Ты цел? Где вы?
— Я цел. Ичжоу везёт меня в офис. С нами ещё Эрик.
— Хорошо. Мы ждём.
Сяо Чжань положил телефон обратно в карман и снова почувствовал жгучую боль в боку. Он откинулся на спинку сиденья и старался не делать лишних движений. Лицо его побледнело и покрылось испариной. Его знобило.
Они выехали за пределы города и свернули в промзону. С виду место казалось заброшенным, но Эрик стал замечать в выбитых окнах и дверных проёмах затаившихся людей, пристально следящих за ними. Ичжоу по рации, лежавшей у него рядом с телефоном, передал об их прибытии. Загнав машину в один из боксов склада, они оказались в огромном, полумрачном заводском помещении.
Ичжоу вышел из машины первым и помог выбраться Сяо Чжаню. Эрик вышел следом и поддержал друга с другой стороны. Сяо Чжань, обессиленный, полностью перевалился на Эрика, его била дрожь.
— Ичжоу, найди нашего врача. Думаю, рану всё же стоит осмотреть, — криво улыбнувшись, отдал распоряжение Сяо Чжань, тот кивнул и тут же скрылся за дверью.
— Эта территория полностью принадлежит клану, тут только свои люди, — еле слышно произнёс Сяо Чжань.
— Однако меня тут все взглядом убить готовы, — с сомнением проговорил Эрик.
— Потому что они не знают тебя, — дыхание Сяо Чжаня сбилось, и он закашлялся. — Не переживай, пока я с тобой, они тебя не тронут.
— Это успокаивает, — продолжая вести Сяо Чжаня, проговорил Эрик. — Тебе лучше сейчас не говорить, не трать силы.
Сяо Чжань споткнулся о собственную ногу, но Эрик быстро сориентировался и подхватил его на руки.
— Я могу… — попытался возмутиться Сяо Чжань.
— Не можешь, — перебил его Эрик и, перехватив того покрепче, понёс в сторону неприметной двери в стене.
— А-Чжань! — раздался взволнованный голос Исина.
К ним навстречу выбежали люди во главе с Чжан Исином. Увидев на руках Эрика раненого друга, Исин жестом приказал следовать за ним.
За дверью начиналась крутая лестница, ведущая в тёмный цокольный этаж. Когда они начали спускаться, датчики движения среагировали на их шаги, и вскоре путь перед ними был ярко освещён. К ним навстречу уже бежали Ичжоу и двое мужчин в белых халатах.
— Господин Сяо, — обратился один из них. — Насколько серьёзна рана?
— Осколок ещё внутри, сантиметра три… может, больше… — тихим шёпотом ответил он, чувствуя, что силы покидают его, в затылке нарастает тупая боль, а в глазах темнеет. Словно издалека Сяо Чжань услышал встревоженный голос Эрика, но сознание уже уплывало, затягивая его в вязкую, непроглядную тьму.
〜✿〜
Очнулся Сяо Чжань в палате. Он сразу понял, что находится на территории клана. В его руке торчала игла капельницы, а сверху висел пакет с прозрачной жидкостью. Рядом монотонно пищал кардиомонитор. В горле пересохло, в глазах жгло. Сбоку послышался шорох, и Сяо Чжань, повернув голову, увидел спящего в кресле Исина, а рядом на такой же больничной койке дремал Эрик. Собрав остатки сил, Сяо Чжань нащупал рядом с рукой пульт. Нажав кнопку вызова, он прикрыл глаза. В палату меньше чем через полминуты зашёл врач. — Господин Сяо? — тихо позвал он. — Сколько я спал? — первое, что спросил Сяо Чжань охрипшим голосом. — Мы госпитализировали вас три дня назад, господин Сяо. Как вы себя чувствуете? Трое суток… Слишком долго… — Пить хочу. — Я сейчас вас осмотрю и принесу воды, — проговорил врач. Он внимательно осмотрел рану, сменил повязку, а затем проверил реакцию зрачков на свет и сделал вывод, что его господин идёт на поправку. Доктор вынул катетер, приложил смоченную в спирте вату к месту прокола и велел подержать 10 минут, а затем покинул палату. Пока шёл осмотр, проснулись парни и с беспокойством смотрели на Сяо Чжаня. — Привет, — поздоровался он. — Привет, — хором ответили те. — Почему я так долго спал? — Твоя рана оказалась сложнее, чем выглядела на первый взгляд, — тихо говорил Исин. — От шока ты не понял, что сильно ранен. Ты потерял много крови. Пришлось делать переливание. — Теперь ты мой бро не только на словах, — подал голос Эрик и довольно усмехнулся. — В каком смысле? — непонимающе переспросил Сяо Чжань. — Ну, у тебя четвёртая отрицательная, а её, как назло, не оказалось. Зато я был под рукой… — Эрик попытался изобразить эффектную позу на больничной койке, но получилось нелепо. — Дурень, — прохрипел Сяо Чжань, сдерживая улыбку сквозь пелену навернувшихся слёз. В палату вернулся врач, а за ним вошёл Чжан Ялинг. — А-Чжань… — голос дрогнул. Ему тоже было тяжело. Он потерял друга и едва не лишился второго сына. — Дядя Чжан, — Сяо Чжань, с помощью врача, приподнялся на кровати, приветствуя гостя. Он жадно сделал несколько глотков воды и поставил стакан на тумбочку. — Как ты себя чувствуешь? — Пока не очень, голова словно ватная. — Это действие седативных, через пару часов пройдёт, — проговорил врач, поклонился и вышел из палаты. — Что-нибудь известно… о взрыве? — с надеждой спросил Сяо Чжань. — Десятки погибших, в том числе твой отец и господин Мэн, — Чжан Ялинг перевёл дыхание, собираясь с духом. — Предположительно, это люди клана Ван… — он опустил взгляд. — Месть за их бывшего главу… — Предположительно… Вечно это "предположительно"! — зло прошипел Сяо Чжань. — Мне не нужны предположения! Мне требуются факты! Но их никогда не бывает! Мы годами обвиняем друг друга во всех смертных грехах, но проблема остается! Пока мне не предоставят доказательства вины клана Ван, я… — Сяо Чжань, — мягко перебил его Ялинг. — Ты ещё официально не назначен главой. — Отец! Что это значит? — возмущённо вскочил с кресла Исин. — Совет настаивает на моём назначении, — Чжан Ялинг смотрел прямо в глаза Сяо Чжаню. Сяо Чжань не мог поверить своим ушам. Да, Ялинг был правой рукой отца, но он никогда не говорил о том, что именно он займёт его место. Теперь Сяо Чжань прикован к больничной койке, а совет уже готов списать его со счетов. — Совет, значит… — голос Сяо Чжаня стал колким, словно лёд. Ялинг невольно передернул плечами. — Не он ли стоит за всем этим? — Сяо Чжань, что ты такое говоришь… — начал было Ялинг. — Я всегда вам доверял, дядя Чжан, — сдержанно произнёс Сяо Чжань, отчего в палате словно стало ещё холоднее. — Но ваши слова заронили зерно сомнения в моё доверие, если совет так рьяно продвигает вашу кандидатуру. — Ты делаешь поспешные выводы, — выпрямившись, Ялинг продолжал смотреть в глаза Сяо Чжаню. — Я отказался, даже не выслушав их доводы. Я никогда бы не предал клан. Тем более тебя или твоего отца. Ты мне как сын. А Лю-гэ… он заменил мне семью, которой у меня не было, так что не смей… — Простите, я просто… — голос Сяо Чжаня смягчился. — И ты меня извини, — Ялинг присел на край кровати и накрыл руку Сяо Чжаня своей. — Я должен был преподнести эту новость иначе. Но насчет совета ты прав. Их пора приструнить. — Их пора устранить, — поправил Сяо Чжань. — Я не потерплю бунтарей в своей семье. Телефон Сяо Чжаня, лежавший на прикроватной тумбочке, завибрировал. Это было СМС с незнакомого номера: [Прими мои соболезнования. Надеюсь, ты в порядке] Сяо Чжань прикрыл глаза и спокойно выдохнул. Затем отправил ответное СМС с благодарностью за сочувствие. — Когда похороны? — спросил Сяо Чжань. — Завтра, если ты будешь в состоянии встать на ноги, — ответил Ялинг. — Буду, — уверенно произнёс Сяо Чжань, хотя слабость в теле всё ещё ощущалась. — Кто ещё погиб? — Сотрудники: официанты, повара… Мы организовали им достойные похороны. — А господин Мэн? — Его тело… Точнее, останки, были переданы его семье. Они похоронили его вчера. Госпожа Мэн вступила в права наследования.〜✿〜
В день похорон шёл дождь. Сяо Чжань стоял в зале для прощаний. Рядом стояли Исин и чета Чжан. Госпожа Чжан обнимала Сяо Чжаня за плечи, успокаивающе поглаживая. Позади, почти у выхода, стояли Эрик и Ван Ичжоу. Гроб был закрыт. После пожара опознание тел было возможно только по слепкам зубов и анализу ДНК. Сяо Чжань, словно на ватных ногах, подошёл к столу, где стоял гроб отца. Госпожа Чжан хотела сопроводить его, но супруг удержал её, покачав головой. Сяо Чжаню нужно было побыть одному. Он плавно провёл рукой по лакированной поверхности до того места, где должна была быть голова отца. Поглаживая крышку гроба, он словно гладил отца по голове. На глаза навернулись слёзы. Сяо Чжань хотел было сморгнуть их, но стало только хуже. Горячие дорожки покатились по щекам. Стоя в зале крематория, Сяо Чжань лишь сейчас осознал, сколько времени было упущено, сколько возможностей было потеряно. Не как главой клана, нет. Они многое упустили как отец и сын. Годы ссор и недомолвок, непонимание и резкие слова. Это время не вернуть. Сяо Чжань медленно опустился на колени и коснулся лбом гроба, чувствуя его бездушную и холодную поверхность. Сильно зажмурившись, он прикусил губу почти до крови, пытаясь физической болью заглушить душевную, но это не помогло. В груди ныло, и вовсе не из-за осколка. Там зияла чёрная дыра под названием "потеря". — Прости меня, отец, — прошептал Сяо Чжань, губами касаясь лакированной поверхности. — Спи спокойно. Встретимся в следующей жизни… — горло сжало спазмом, а на бездушный кафельный пол падали крупные слёзы. — Прощай, папа… После церемонии прощания они вернулись в офис клана. Войдя в просторный зал, Сяо Чжань заметил собравшихся. Их было около сорока человек. Впереди стояли пятеро и смотрели на него тяжёлым взглядом исподлобья — это был совет во главе с Ли Сунге, которого за глаза называли Первым из совета. Ялинг вышел в центр зала, и лица членов совета преобразились, взгляды наполнились надеждой. Даже позы стали расслабленными. Эрик остался у дверей, а остальные прошли в зал, занимая места среди членов клана. Сяо Чжань встал по правую руку от Чжан Ялинга. — Сегодня мы простились с нашим главой, братом, другом и отцом. Мы найдём виновных и отомстим за смерть Сяо Лю. А сейчас пришло время объявить нового главу. Ялинг шагнул вперёд, на лицах совета появились ехидные улыбки. Но вопреки их ожиданиям, Ялинг прошёл мимо них и встал в ряды клана, склонившись в глубоком поклоне в сторону Сяо Чжаня. — Да здравствует новый глава клана Сяо! — До последнего опавшего лепестка, — проговорили остальные в поклоне, в том числе и разочарованный совет.〜✿〜
— Что мне нужно сделать, чтобы пройти обряд посвящения? — спросил Эрик через пару недель после похорон. Все неотложные дела были улажены или переданы доверенным лицам, появилось время заняться делами второстепенными. — Уже ничего, — покачал головой Сяо Чжань. — Ты уже стал частью семьи, я объявлю об этом на собрании. — Не понял, — Эрик удивлённо приподнял бровь. — Мы теперь братья по крови, — наигранно-строгим голосом произнёс Сяо Чжань. — А если серьезно, — уже с улыбкой добавил он. — Ты отдал свою кровь мне, наследнику… Точнее, уже главе клана. Это дорогого стоит. Этим ты доказал свою верность семье. — Звучит, как будто по блату. Сяо Чжань усмехнулся, затем сложил руки на груди и серьёзно посмотрел на Эрика. — Ты должен решить, готов ли провести с Сэди остаток своей жизни и ввести её в нашу семью? Ты ведь понимаешь, скрывать от неё будет неправильно, да и невозможно. Ты теперь мой приближенный, и, скорее всего, тебе придётся переехать в Китай. — Я люблю её, — уверенно произнёс Эрик. — Но решать ей. Я расскажу ей в общих чертах о ситуации и перспективах. Дай мне время. — Хорошо. Давай пока решим вопрос с лагерем. И с советом. Они недовольны. И я знаю, что совет причастен к гибели глав трёх кланов. И у меня есть доказательства, — Сяо Чжань указал на папку с документами, где лежали флешки и диски. — Где ты это достал? — присвистнул Эрик, рассматривая увесистую папку. — Один воробушек принёс, — хитро прищурившись, произнёс Сяо Чжань. — Сюань Лу. Вы встречались на похоронах. Она почти всё время проводит в своей каморке со своим ноутбуком. Девчонка совсем молодая, но может взломать Пентагон и уйти незамеченной. Это она всё и накопала. Кое-что раздобыла Вэй Юй. — Бармен из клуба Исина? — уточнил Эрик. — Мгм, — кивнул Сяо Чжань. — Пара лишних коктейлей кому надо, и вот у меня компромат на совет, — он хитро улыбнулся. — Что задумали твои тараканы в голове? — Проверить верность моих людей. Я, конечно, могу просто убрать совет. Но это не прибавит мне авторитета. Поэтому сегодня на собрании мои люди готовят небольшой спектакль. — Наконец-то будет на что посмотреть, — хлопнул в ладоши Эрик. — Если ты мне доверяешь, я могу полностью взять на себя лагерь. А ты переключись на совет, — предложил он. Сяо Чжань кивнул. Ему действительно было сложно уследить за всем и сразу, и помощь Эрика была спасением. — Я дам тебе в помощники одного новенького, которому чудом удалось выжить. Он тоже воспитанник лагеря, — пояснил Сяо Чжань. — Работает на меня не так давно. — Ему можно доверять? — Вот и проверишь. Зовут его Ван Хаосюань. По документам ему всего девятнадцать, но, я думаю, он младше. Парень миловидный, даже эмоции не потерял. Но психопат ещё тот. — Где ты его нашёл? — Наши люди проводили операцию в порту, — выдохнув, Сяо Чжань откинулся на спинку своего кресла. — В одном из контейнеров были найдены люди… Точнее, то, что от них осталось. Среди кровавого месива лежал он и улыбался. Ещё дышал, хотя ранений на нём было столько, что выжить было чудом. Потом, правда, неделю провалялся после операции в коме, а очнувшись, молчал. К нему ходил Лю Хайкуань, как-то сумел найти к нему подход, и Хаосюань стал ему открываться. Так мы и узнали, что он — выживший из хижины. Раньше их усыпляли и перевозили сразу в квартиры, а теперь у них контрольный экзамен — выжить, пока доберёшься до цивилизации. — Нужно остановить это как можно скорее, — прозвучало, как приговор. — Согласен. Поэтому глаз не спускай с Хаосюаня. Я вижу его привязанность ко мне и Хайкуаню, но до полного доверия ему ещё далеко. — Нику ты доверился почти сразу. — Ник… Ник был другим, — Сяо Чжань перевёл взгляд на фотографию, висевшую на стене, словно икона ушедшей эпохи. Там, в рамке, застыла юность: беззаботная, счастливая. Они с друзьями, озарённые солнцем, стояли под сенью раскидистого дуба и улыбались в объектив: Кэти Джонс, сёстры Рид, Сэди Стэнли, Ник Робинсон, Ван Ибо и он сам, Сяо Чжань, рядом с Эриком. — Может, хоть познакомишь нас? А то меня тут словно невидимку воспринимают, — подал голос Эрик, вырывая их из плена воспоминаний. Сяо Чжань кивнул. Они покинули кабинет и направились в просторный зал, где должно было состояться собрание. Присутствующие, словно по команде, встали и склонились в приветственном поклоне перед вошедшим Сяо Чжанем. Эрик остался стоять за дверью, тенью прислонившись к косяку. Несмотря на то что Сяо Чжань принял его, официально об этом объявлено не было. Сяо Чжань занял место главы: массивное кресло и стол из тёмного дерева в самом центре зала. Он положил папку на стол и, сложив руки в замок, испытующе окинул взглядом присутствующих. Чжан Ялинг и Исин стояли рядом, их взгляды, полные гордости, были устремлены на Сяо Чжаня. Они были больше чем близкие друзья, они были его семьёй, его опорой. В центре застыла группа людей из совета. На их лицах читалось недовольство, но в глазах поблескивала уверенность. Они не боялись. И очень зря. По другую сторону, словно изваяния, стояли Лю Хайкуань и Ван Ичжоу, их лица – непроницаемые маски, холодные и бесстрастные. Сяо Чжань пристально смотрел на совет. Они явно просчитались, выбрав Чжан Ялинга в качестве подставной фигуры для будущего главы клана. Было непростительно глупо полагать, что он не поделится информацией с Сяо Чжанем. О том, что Чжан Ялинг был правой рукой Сяо Лю, знали многие, но то, что они были как братья, догадывались лишь единицы. На публике они никогда не позволяли себе проявлять братские чувства, их связывали лишь рабочие отношения: босс и подчинённый. — Как я понимаю, не все разделяют мою радость по поводу моего восшествия на пост главы клана, — начал Сяо Чжань, нарушая гнетущую тишину. — Я готов выслушать ваши претензии, — он обвёл взглядом людей из совета, предлагая им слово. — Молодой господин, — Ли Сунге шагнул вперёд и склонился в формальном поклоне. — Мы считаем, что вы слишком молоды и неопытны для того, чтобы возглавлять клан. Клан должен возглавлять человек, проверенный временем, мудрый и искушённый в делах. Поэтому мы просим вас передать правление нам, — он обвёл рукой состав совета, остановив на себе, как на наиболее достойном. — Вам? Кому "вам"? — ровным тоном спросил Сяо Чжань, не выдавая ни малейшего намёка на эмоции. — Разве не господина Чжана вы прочили в главу? — Господин Чжан дал нам понять, что не заинтересован в этой должности, — ответил один из членов совета. — Мы будем только рады, если господин Чжан останется в рядах правления и продолжит приносить пользу клану. Но если он решит покинуть клан вместе с вами… Сяо Чжань издал сдавленный звук, скрывая ухмылку за сложенными руками. Его плечи непроизвольно затряслись, затем он откинулся на спинку кресла и разразился смехом – тем самым леденящим кровь смехом безумного демона, которым когда-то до смерти перепугал своего собственного отца. Член совета замолчал на полуслове и с беспокойством оглянулся на своих товарищей. Те, в свою очередь, начали переглядываться, предчувствуя недоброе. — Молодой господин, — прозвучал голос ещё одного члена совета. — Не понимаю, что вас так развеселило? — Не понимаешь? — переспросил Сяо Чжань, и в его голосе послышались стальные нотки. Он искренне хотел дать им шанс выговориться, не перебивать, но больше не мог выносить этот цирк. — Вы только что открыто заявили о том, что хотите свергнуть меня с поста главы и занять его самолично, — голос Сяо Чжаня был спокоен, но в то же время резал слух, словно острое лезвие. — Клан Сяо. Кто-нибудь из вас носит эту фамилию? Или вы собирались творить бесчинства от моего имени, прикрываясь моей властью? Сяо Чжань резко поднялся с кресла и приблизился к Первому из совета. Тот был ниже ростом, и Сяо Чжань наклонился к нему, сократив расстояние между их лицами до минимума, едва не коснувшись носом его носа. — Вы за кого меня принимаете? За наивного мальчишку, который ни черта не смыслит в жизни, потому что провёл большую её часть в неведении? Позвольте вас разочаровать. Все эти годы я усердно изучал историю клана, глубоко погружался в его дела. Мне известно о всех ваших тайных заговорах и предательствах, — Сяо Чжань указал на лежащую на столе папку. — Там собрано много интересной информации. Начиная от систематических краж денежных средств и заканчивая заказными убийствами, которые мой отец никогда не приказывал совершать. Например, убийство главы клана Шан. Глаза Сяо Чжаня потемнели, в них вспыхнул неконтролируемый гнев. Черты лица заострились, став хищными. Он был в ярости. В такой ярости, что готов был убить этих презренных людишек прямо на месте, не дрогнув и глазом. — Молодой господин, вы переходите все границы дозволенного, — снова подал голос член совета, едва не переходя на визг. — Я? — отстраняясь от лица оппонента, с презрительной ухмылкой спросил Сяо Чжань. — Вы что-то перепутали. Я ещё не сложил с себя полномочия главы, а вы всё ещё находитесь в моём подчинении. Так кто из нас переходит границы, позвольте полюбопытствовать? — Ты ничего не знаешь о своих людях, — потеряв самообладание, прошипел Первый из совета. — И они не знают тебя! Ты до сих пор не отдал приказ о мести за смерть отца. Клан Ван всё ещё процветает. Как ты думаешь, кого будут слушать эти люди? Нас, кто всегда был рядом с ними, кто знал их с пелёнок, или тебя — щенка, выскочившего из ниоткуда? — А давайте проверим, — Сяо Чжань отступил назад, разводя руки в стороны, словно приглашая к действию. — Я не покину пост главы по своей воле. Следовательно, для того чтобы занять его, вам придётся меня убить. Сяо Чжань заметил, как дёрнулся в его сторону Чжан Ялинг, но Исин успел его остановить, удержав за руку. — В наши планы не входит ваше убийство, молодой господин Сяо, — с деланным спокойствием произнёс Ли Сунге. — Мы просто передадим вас в руки тому, кто давно мечтает видеть вас рядом с собой. В качестве ценного заложника. Ли Сунге обернулся к остальным присутствующим в зале и отдал приказ: — Схватите господина Сяо и господ Чжан под стражу! Но в зале царила мёртвая тишина. Никто не пошевелился, за исключением членов совета, которые только что расслабленно восседали на своих местах и теперь с тревогой озирались по сторонам. В этот момент на плечо Ли Сунге легла чья-то тяжелая рука и с силой сжала его. — Кажется, что-то пошло не по плану? — ехидно поинтересовался Сяо Чжань. — Куань-гэ, ты знаешь, что делать, — обратился Сяо Чжань к руководителю службы охраны. И стоило тому лишь едва заметно кивнуть своим подчинённым, как в зал ворвались вооружённые до зубов люди и плотным кольцом окружили членов совета. — Всё же у этого «щенка из ниоткуда» есть определённая власть, не находите? — невозмутимо произнёс Сяо Чжань. — Но как? — Нужно быть осмотрительнее, когда пытаетесь подкупить моих людей, — ослепительно улыбаясь, ответил Сяо Чжань. Бывший совет, в сопровождении людей Лю Хайкуаня, был выведен из зала. В дверях, словно извиняясь, показалась голова Эрика. — Заходи, — пригласил его Сяо Чжань. — Какого чёрта это было? — злобно прорычал Чжан Ялинг. — Прости, дядя Чжан, — смущённо ответил Сяо Чжань. — Исин знал, что ты не одобришь этот план, поэтому мы действовали впятером, втайне от тебя. День, когда Сяо Чжань пришёл в себя после ранения: — Ну, я пойду, — поднимаясь с кровати, сказал Ялинг. — Мне нужно уладить кое-какие дела клана, пока ты окончательно не поправишься. Чжан Ялинг вышел из палаты, оставив молодых людей наедине. — Вы, надеюсь, оказали поддержку Мэн Цзыи? — с беспокойством спросил Сяо Чжань у Исина. — Обижаешь, — ответил Исин. — Всё организовали на высшем уровне: помогли с похоронами, отправили цветы. Не переживай, — успокаивающе произнёс Исин. — Она, кстати, очень беспокоилась за тебя, постоянно спрашивала, пришёл ли ты в себя. Так что обязательно свяжись с ней. Госпожа Мэн была просто убита горем после известия о смерти отца, но нашёлся человек, который поддержал её в трудную минуту и был рядом. — Её парень? — Да… Ты знал, что он — капитан спецотдела по борьбе с организованной преступностью? — Что? — Сяо Чжань резко привстал на кровати, но тут же рухнул обратно, пронзённый острой болью. — Не дёргайся ты так, а то рана снова откроется. Он нормальный мужик. Мы успели перекинуться парой слов. Производит хорошее впечатление. — "Нормальный" — до какого момента? Когда ему дадут наводку накрыть наш бизнес, он вряд ли останется таким же "нормальным". — Ему уже дали. Но он "провалил" операцию. Сяо Чжань вопросительно уставился на Исина, пытаясь понять смысл услышанного. Эрик внимательно слушал их разговор, стараясь вникнуть в суть происходящего. — Его давно уже переманил на нашу сторону твой отец. Так что Ван Чжочэн хочет встретиться с тобой лично. — Продажный коп, значит, — сделал логичный вывод из услышанного Эрик. — Именно. Но поверьте, подкупить его было не так-то просто. Они с Мэн Цзыи – два сапога пара. — И оба левые? — усмехнулся Сяо Чжань, болезненно скривившись и придерживая рукой бок. — Точно, — засмеялся в ответ Исин, а затем добавил: — Молодой господин Мэн тоже спрашивал, как ты. Мне даже показалось, что его это волновало больше, чем всех нас вместе взятых. — Не смотри так на меня, — отрицательно покачал головой Сяо Чжань. — Он слишком настойчиво добивается встречи со мной. И мне это совсем не нравится. — Может, его приструнить? — Не нужно, просто наблюдайте за ним — этого будет вполне достаточно. — Что собираешься делать с советом? — подал голос Эрик, возвращаясь к насущным проблемам. — Не знаю, — беспомощно пожав плечами, признался Сяо Чжань. — В клане и так слишком мало моих людей. Поэтому… Он не успел закончить фразу, как в палату вошли Ван Ичжоу и Лю Хайкуань. Оба склонились в знак приветствия и замерли у дверей, словно изваяния. — Что встали как истуканы? — недовольно спросил Исин. — Берите стулья и присаживайтесь. Сяо Чжань не понимал, что происходит, а Исин загадочно улыбался, как кот, объевшийся сметаны. — Что ты задумал? — подозрительно прищурившись, спросил Сяо Чжань. — Ты только что сказал, что в клане мало твоих людей. Думаю, ты пришёл к такому выводу из-за того, что долгое время отсутствовал в стране. Но у меня-то люди есть. И немало. Я усердно готовил почву к твоему прибытию. Так что у совета не было ни единого шанса, — торжественно произнёс Исин. — А твой отец? — настороженно спросил Сяо Чжань. — Он не предатель, — нахмурившись, отрезал Исин. — Я не об этом. Он в курсе всего этого? — Сяо Чжань обвёл рукой присутствующих, подразумевая весь тщательно разработанный план. — Частично. Скажем так – в этом спектакле он будет зрителем… Наше время: — Вот так мы и сговорились, — закончил свой рассказ Сяо Чжань. — Зритель, значит… А если бы… а что, если… — Ялинг закипел, но, прорычав что-то невнятное, сбавил тон. — Сяо Чжань, да ты просто копия своего отца! Такой же бесшабашный, как и ты, сынок. Весь в меня. Мы в молодости с Лю-гэ такое вытворяли… Пора мне уступить своё место Исину. — Дядя Чжан, я не хочу, чтобы вы покидали клан. Нам нужен новый совет, поэтому я объявляю вас первым среди советников. — А-Чжань… Господин Сяо, — Ялинг склонился в поклоне, пряча довольную усмешку. — Для меня это великая честь. — Тогда нужно объявить об этом во всеуслышание. Все снова заняли свои места. В зале вновь воцарилась напряжённая тишина. Пустыми оставались лишь кресла членов совета. Эрик, по знаку Сяо Чжаня, встал между ним и остальными членами клана. — Прежде всего, хочу поблагодарить вас всех за верность. Вы не подвели главу Сяо Лю. Он бы гордился вами, — скорбные улыбки тронули лица присутствующих. — И второе, что я хотел сделать — назначить Чжан Ялинга первым советником. — Чжан Ялинг поднялся, поклонился и пересел на место, которое прежде занимал Ли Сунге. — Господин Чжан, я вручаю вам бразды правления советом. Надеюсь, вы уже знаете, кого назначите своими помощниками. Далее, я представляю вам моего друга, брата по крови – Эрика Мюррея. Ещё в университете он поклялся мне в верности, а на днях поделился своей редкой кровью, спасая от верной смерти. Отныне он полноправный член нашей семьи. Эрик, прошу, займи место рядом с Исином. — Эрик прошёл к стульям и сел на предложенное ему место. — И да, Эрик не слишком хорошо владеет китайским, так что надеюсь, вы не станете подшучивать над ним и учить непотребствам, — несколько человек потупили взоры, пряча смешки. — Чжан Исин, — Сяо Чжань перевёл взгляд на друга, — отныне ты мой заместитель. — Исин поднялся и отвесил глубокий поклон. — Теперь к делу. Хайкуань, Исин, допросите прежний совет. С особым пристрастием. Господин Чжан, я передам вам документы с доказательствами их вины. Подключите своих людей, пусть проверят, куда уходили деньги, и вернут всё до последнего фэня, если это возможно. — Позвольте привлечь к этому делу нашего специалиста, Сюань Лу. Она мигом всё отыщет, — вставил Ялинг. — Разумеется, — кивнул Сяо Чжань, мысленно соглашаясь, что эта девчонка точно найдет способ вернуть все деньги. — Ичжоу, Эрик, после собрания жду вас в своем кабинете. У меня будет для вас особое поручение, — он не хотел обсуждать поиски лагеря в присутствии всех. — На этом всё. Люди поднялись, поклонились и покинули зал. Сяо Чжань вернулся в кабинет и набрал номер Мэн Цзыи. — Сяо Чжань! Как ты себя чувствуешь? — Если не считать моральной усталости, то в целом хорошо. Как ты? — Да, в общем-то, так же. Вся в делах. Как только стало известно о смерти отца и моём назначении, появилось куча потенциальных женихов, — посетовала девушка. — Отбоя нет? — Да не то слово. Даже слухи о нашей якобы помолвке не останавливают. — Надеюсь, твой парень хотел увидеться со мной не для того, чтобы набить мне морду за свою даму? — со смехом спросил Сяо Чжань. — Нет, конечно. Он знает о нашем плане, да и теперь он и вовсе не нужен… — она замолчала на мгновение. — Если только для моей временной защиты от назойливых ухажёров, — усмехнулась она. — Хочешь это обсудить? — Очень. Поэтому давай встретимся? Ты сегодня вечером свободен? И Чжочэна позовём. — Никаких секретов от будущего мужа? — Пока не мужа и даже не жениха, но да, я не хочу ему лгать. — Хорошо. Встретимся в «Пурпурном драконе». Я забронирую VIP-комнату.〜✿〜
В VIP-комнате на втором ярусе клуба звучала приятная музыка, заглушавшая звуки, доносящиеся из зала. Мэн Цзыи и Ван Чжочэн сидели на кожаном диване. Мэн Цзыи потягивала шампанское, а Чжочэн пил кофе. Когда дверь распахнулась, в комнату ворвались отголоски танцевальной музыки. — Простите, что заставил вас ждать. Сяо Чжань, — он протянул руку поднявшемуся ему навстречу парню. — Ван Чжочэн, — пожав руку, представился тот. Чжочэн выглядел лет на двадцать пять. Примерно одного роста с Сяо Чжанем. Тёмные волосы лежали в творческом беспорядке. Чёткая линия челюсти, прямые брови, миндалевидные чёрные глаза смотрели прямо в душу. Суровый и настороженный взгляд придавал его лицу выражение недовольства. На нём были узкие чёрные джинсы, тонкий бежевый свитер, рядом лежала кожаная куртка. На ногах – казаки. Узнать в нём копа было практически невозможно. Сяо Чжань также поздоровался с Мэн Цзыи, поцеловав ей руку, отчего Чжочэн нахмурился ещё больше. — С чего начнём? — спросил Сяо Чжань, присаживаясь на соседний диванчик. — Давай с меня, — начала Мэн Цзыи. — Потом мне нужно будет уехать по делам. Вы сможете поговорить тет-а-тет. — Хорошо, — согласился Сяо Чжань. — Какие будут предложения? — Ты же понимаешь, если я сейчас объявлю о помолвке и даже свадьбе с Чэн-Чэном, мне не дадут покоя ни журналисты, ни семья, ни компаньоны, — она успокаивающе погладила руку любимого. — Поэтому мы всё обсудили… Давай заключим фиктивный брак? — выдала она, глядя на Сяо Чжаня умоляющим взглядом. Сяо Чжань уставился на Мэн Цзыи с каменным лицом. — Мы пропишем все условия в брачном договоре, — продолжила она. — Всё моё — моё, всё твоё — твоё. Без каких-либо обязательств. — А что потом? Будем изображать перед публикой счастливую семью? — Нет, конечно, — смущённо ответила она, отводя взгляд. — Ну, мы же уже объявили о помолвке, но твои конкуренты этого не слышат. Они настаивают на встрече со мной, чтобы заключить союз. — То есть, ты хочешь заключить брак со мной, чтобы жить спокойно под моей защитой? — Сяо Чжань говорил уверенно и спокойно. — Мэн Цзыи, я уважаю тебя, и союз с тобой мне выгоден, собственно, как и тебе. Но брак… Мы договаривались, что обойдётся без него. — Сяо Чжань, но так невозможно работать. — А ты попробуй, — строго произнес он. — Если не научишься отшивать недостойных, они так и будут виться вокруг тебя, не давая и шагу ступить. Насколько мне известно, господин Ван, — Сяо Чжань посмотрел на молчаливого Чжочэна, — занимает высокую должность. Почётный гражданин Китая, в отличие от меня. В чём проблема объявить о помолвке с ним? — Сяо Чжань почесал кончик носа и вздохнул. — Прости, Мэн Цзыи. Я уже однажды сказал, повторять не хочу. Свадьбы не будет! Мэн Цзыи поникла, но всё же кивнула. — Понимаю. Прости, что пришла с такой идиотской идеей. — Нет, идея не идиотская, — успокаивающе проговорил Сяо Чжань. — Просто сама понимаешь, я не могу пойти на брак с тобой, даже во благо бизнеса. Но я постараюсь помочь. Ты же можешь дать мне имена самых настырных? — Что ты собираешься сделать? — спросил Чжочэн, насторожившись. — Пока только поговорить, а там видно будет. — Я вышлю тебе имена на почту, — кивнула Мэн Цзыи. — Что ж, тогда я пойду. Мэн Цзыи ушла, оставив парней наедине. Чжочэн смотрел на Сяо Чжаня уже спокойнее и мягче, чем в первые минуты знакомства. — Ты хотел встретиться со мной, вот я здесь, — нарушил тишину Сяо Чжань. — Интересный ты человек, — слегка улыбаясь, произнёс Чжочэн. — Отказался от брака с такой перспективной девушкой. Вот думаю, в чём подвох? Сяо Чжань приложил ладонь к груди, словно пытаясь нащупать что-то под рубашкой. — Просто я не люблю и не хочу обманывать ни себя, ни других, — глядя в одну точку где-то на столе, произнёс Сяо Чжань. — Мой ответ до банальности прост – моё сердце уже занято. — Как романтично, — усмехнулся Чжочэн. — Зато честно. — Ты мне нравишься. — Мне казалось, ты – натурал? — приподняв бровь, проговорил Сяо Чжань. — Да не в этом смысле, — осёкся Чжочэн. — Обычно все, кто окружает Мэн Цзыи, меня бесят с первой минуты. Но не ты. — Сочту за комплимент, — улыбаясь, произнёс Сяо Чжань. — Давай перейдём уже к делу, — серьёзно и немного сердито сказал Чжочэн. — До меня дошли слухи, что кто-то из Америки ищет лагерь убийц. — Ничего не остаётся тайной? — склонив голову набок, спросил Сяо Чжань. — Согласен, — кивнул Чжочэн. — И всё же, предлагаю сотрудничать. — Идёшь на повышение? — Сяо Чжань выгнул бровь. — Хочу отомстить за друга, — серьёзно ответил тот. Чжочэн замолчал, давая понять, что больше говорить не намерен. Сяо Чжань буравил его взглядом, пытаясь понять, насколько можно доверять этому человеку. — Что ж, — поднимаясь с дивана, проговорил Сяо Чжань. — Расскажешь как-нибудь потом, когда будешь готов. Но на сотрудничество согласен, — он протянул руку для рукопожатия.〜✿〜
— Сотрудничать с копами? Да ты реально псих! — хохотал Эрик. — Я восхищаюсь тобой! — С копом, — поправил его Сяо Чжань. — Ты уже познакомился с Хаосюанем? Они шли по коридорам офиса, расположенного под заброшенными складами. Сейчас это место стало их убежищем. Здесь было безопаснее, чем в стеклянных стенах офисного здания в центре Шанхая. — Да, — кивнул Эрик. — Такой же «ёжик», как и Ник, но этот ещё и двинутый наглухо. — А я предупреждал. — Бро, ты же идёшь на допрос людей из совета? Можно с тобой? — Тебе не нужно это видеть, — Сяо Чжань остановился и серьёзно посмотрел на Эрика. — Мне все уши прожужжали о том, что господин Сяо превращается в зверя в гневе. Не поверю, пока не увижу своими глазами, — в шутливом тоне отозвался Эрик, стараясь скрыть подступающее волнение. — Ты уверен, что не передумаешь? — Эрик отрицательно покачал головой, и Сяо Чжань, с еле заметной усмешкой, повёл его за собой. Комната допроса встретила их гнетущей тишиной. За толстым стеклом, словно в аквариуме ужаса, на двух стульях разворачивалась сцена отчаяния. Один из сидящих был прикован к стулу, смирившийся со своей участью. Рваная одежда, спутанные волосы, запекшаяся кровь в уголке рта – Ли Сунге являл собой жалкое зрелище. Напротив него, вальяжно закинув ногу на ногу, восседал Исин, его взгляд был холоден и расчётлив, словно у змеи, выжидающей момент для смертельного броска. — Тебе стоит заговорить сейчас, пока за тебя не взялся Сяо Чжань. Поверь, даже меня его методы повергают в дрожь. В ответ Ли Сунге лишь сплюнул окровавленную слюну под ноги Исину, растянув губы в безумной ухмылке, в которой читалась смесь ненависти и презрения. В той части комнаты, куда вошли Эрик и Сяо Чжань, вдоль стены тянулся длинный стол, на который, облокотившись, стоял Ван Хаосюань. Приблизившись, Эрик похолодел. На столе, словно на алтаре жертвоприношений, были разложены инструменты, от одного взгляда на которые кровь стыла в жилах. Здесь было всё, что могло понадобиться для изощрённой пытки. — О! Господин Сяо, господин Эрик! — воодушевлённо воскликнул Хаосюань, его лицо расплылось в маниакальной улыбке. — Пришли посмотреть представление или развязать этим упрямцам языки? — он буквально сиял от предвкушения. Было очевидно, что Хаосюань жаждал увидеть Сяо Чжаня в деле. — Молчит? – Сяо Чжань кивнул в сторону Ли Сунге, не сводя с него взгляда. — Ага, Исин и так, и эдак, а он ни в какую. Куань-гэ возится с другим в соседней комнате, но тот слабак, скоро того, — Хаосюань выразительно изобразил повешенного. Сяо Чжань неторопливо окинул взглядом стол. Его взгляд скользнул по сверкающей на свету кружке Эсмарха. С едва заметной усмешкой он подошёл к столу, достал из ящика пару резиновых перчаток, накинул на себя плотный фартук, снятый с крючка, затем взял лицевой защитный щиток и кружку. Эрик наблюдал за ним молча, с мрачным интересом, чувствуя, как внутри нарастает напряжение. — Смотри и мотай на ус, — толкнул его в бок Хаосюань. — Господин Сяо не любит предателей. Эрик, завороженный, встал рядом с ним, не отрывая взгляда от происходящего. Сяо Чжань, словно жнец, вошёл в комнату с допрашиваемым. Исин, проследив за тем, что у него в руках, поморщился, но вмешиваться не стал. Сяо Чжань, с помощью Исина, перетащил Ли Сунге на кушетку и уложил его животом вниз. Вдвоём они зафиксировали его тело плотными лямками. Сунге, почуяв неладное, начал отчаянно вырываться, но Сяо Чжань, ловко перехватывал его конечности и туго привязывал к кушетке. Голову зажали в специальном отверстии, лишая возможности двигаться. — Отпусти меня, сукин сын! — взревел Ли Сунге, но тщетно. — Мои люди найдут тебя и закопают заживо! — Разумеется, господин Ли, — дьявольски-приторным голосом прошептал Сяо Чжань над самым ухом предателя, словно лаская его перед смертью. Холодное лезвие ножа скользнуло по голому участку поясницы, рассекая ткань штанов, оставляя зад голым. Ли Сунге вздрогнул от ужаса. — Пойду попью, — пробормотал Исин, стараясь не смотреть на происходящее, и вышел в коридор. Сяо Чжань тем временем подвесил кружку Эсмарха к цепи над кушеткой, ввёл трубку в задний проход Ли Сунге и начал медленно наполнять кружку водой. Мужчина, лёжа на животе, поначалу не реагировал, но когда давление воды стало невыносимым, начал биться в конвульсиях и истошно кричать, но лямки крепко удерживали его на месте. — Я могу оставить тебя так и забыть, или заткнуть тебе задницу пробкой, чтобы тебя разорвало к чертям, — сладко приговаривал Сяо Чжань, и от его голоса по коже бежали мурашки, а на лбу выступал холодный пот. – А могу облегчить твои страдания… — Ты – монстр, — сквозь зубы прорычал Сунге. — Я знаю, — наклонившись к самому уху, прошептал Сяо Чжань с улыбкой, от которой веяло могильным холодом. Затем Сяо Чжань установил над головой Ли Сунге ещё одно орудие пытки. Он настроил капельницу так, чтобы вода медленно, капля за каплей, падала на затылок мужчины. А кружку соединил с водопроводным краном, готовый в любой момент пустить воду под напором. — Ты не посмеешь! — едва не визжа, закричал Сунге. — Вода даёт нам жизнь, но так же и забирает её, — игнорируя крики, произнёс Сяо Чжань. — Она проделывает дыры в теле, если умело ею пользоваться. Как быстро и в какой позе ты подохнешь – решать тебе, — он наклонился ещё ближе к уху и тихо, словно заговорщик, прошептал, поглаживая спину Сунге, — полежи так, я вернусь попозже. С этими словами Сяо Чжань открыл вентиль крана и вышел из пыточной, на ходу срывая с себя защитную одежду. За его спиной раздался душераздирающий вопль Ли Сунге. — Пойдём, — бросил он парням, направляясь к выходу. — Нам тут больше нечего делать. — А если он заговорит? — спросил Эрик, оглядываясь на корчащегося от боли мужчину. — Тут камеры, — показал на одну из них Хаосюань. — Ничего не пропустим. Ли Сунге заговорил через тридцать мучительных минут. Распирающее ощущение в животе от переполненности водой вызывало тошноту, а монотонное капанье воды на затылок сводило с ума. Он рассказал, как с ним связался некий Леонардо и предложил сделку: убрать глав кланов и захватить все территории Китая. С условием не трогать Сяо Чжаня, который нужен был ему в "коллекцию". Что это значит, он не знал. Предложение было более чем выгодным. Новый босс обещал золотые горы, и на их счета за каждый выполненный приказ поступали баснословные деньги. Ли Сунге уже строил планы о новом мире, но совет даже представить себе не мог, что Сяо Чжань окажется таким стратегом и поймает их, как нашкодивших котят. — Ну вот, а рассказал бы раньше, может, и не пришлось бы страдать, — сказал Сяо Чжань, присев на корточки перед кушеткой. Он смотрел на покрасневшее, заплаканное лицо Ли Сунге, пока того за волосы держал Исин. — Ты обещал легкую смерть, — еле слышно пробормотал Сунге. — Разве? — с наигранным удивлением спросил Сяо Чжань. Ли Сунге всхлипнул и завыл, когда Исин вернул его голову в отверстие и снова зафиксировал. Сяо Чжань подошёл к крану, усилил поток воды в кружку Эсмарха, заткнул задницу Сунге пробкой и вышел, оставив его в прежнем положении. — Лишь бы всю комнату не обгадил, — брезгливо поморщился Сяо Чжань.〜✿〜
— Что-нибудь выяснили? Ялинг вошёл в кабинет Лю Хайкуаня, где уже сидели Эрик, Хаосюань и Сюань Лу. — Да, — подала голос Сюань Лу. — Я нашла два из пяти счетов бывшего состава совета. Их уже обчистили и вернули деньги клану, а заодно и деньги, что они получали за заказы. — Превосходно, — улыбнулся Ялинг. — Эрик рассказал нам о предполагаемом местонахождении лагеря, — Лю Хайкуань указал на отмеченное место на карте. — Обширная территория, — задумчиво проговорил Ялинг. — Согласен, — кивнул Хайкуань. — Но это уже что-то, чем ничего. — Территория клана Шан… Как бы нам обговорить это дело с их… главой? — пробормотал Ялинг. — А что с ним не так? — спросил Эрик. — Прежний глава был убит ещё когда молодой господин Сяо учился в университете, а на его место пришёл некий Цзи Ли. Он заявил, что он – голос истинного главы, который охраняется, как чёрный нефрит, — рассказал Ялинг. — Не понял, — перевёл взгляд с одного на другого Эрик. — Чёрный нефрит – очень дорогой и редкий камень, — пояснил Лю Хайкуань. — Тут игра слов, Дэйю – звучит как "чёрный нефрит", но так же это и имя. Так зовут наследника клана Шан. — Занятно… — протянул Эрик. — Попробую связаться с этим Цзи Ли, посмотрим, что он скажет, — подал голос Ялинг. — Думаю, он пойдет на сделку, — сказал Хайкуань, глядя на фото Цзи Ли на экране монитора. — Парень выглядит забитым ботаником, но я чувствую, что это маска. — Мне тоже так кажется, — кивнул Ялинг. — Маловероятно, чтобы забитого ботаника сделали бы главой, пусть и подставным. От клана Ван что-нибудь слышно? — неожиданно спросил он. — Они прислали нам “подарок”, если это можно так назвать — пару трупов. Двое наших. Те, кто был замечен при взрыве кортежа главы Ван, а потом сбежали, — ответил Хайкуань. — То есть они сделали за нас нашу же работу? — спросил Ялинг. — Опять? — А ещё в комплекте был букет лотосов, выкрашенных в чёрный цвет, — загадочно произнесла Сюань Лу. — И что значат чёрные лотосы? — спросил Ялинг. — Думаю, это как-то связано с Сяо Чжанем, — предположил Хайкуань. — Потому что букет он забрал себе с загадочной улыбкой. — Вот же негодник! Что он задумал? — возмутился Ялинг и хмуро посмотрел на Эрика. Тот поднял руки и замотал головой. — Клянусь, я ничего не знаю. — Да неужели? — отмахнулся Ялинг. — Просто вдруг Сяо Чжань говорит тебе больше, чем нам. Хотя, зная его, он всё захочет решить сам с Ван Ибо. — Доверьтесь ему, мне так говорил Ники… Ник Робинсон. Он говорил, что Сяо Чжань – человек, которому можно доверить свою жизнь. — Жаль этого Ника… — с тяжким вздохом проронил Ялинг. — Но в чём-то он прав. Если уж Сяо Чжань за кого возьмётся, то ради него горы свернёт. Что ж, посмотрим, во что это выльется. — Тогда ждём от вас итоги разговора с главой Шан? — уточнил Эрик. — Да, — кивнул Ялинг. — А пока отдохните. И ты, Лу-Лу, — обратился он к девушке. — Выгляни уже хоть мир посмотреть.〜✿〜
В полумраке комнаты царил хаос. В ярости он перевернул стеллажи, сбросил мольберт, сорвал полотна со стен и разбил о каменный пол ни в чём не повинные рамки. Его дыхание было тяжелым и глубоким. Он грубо стёр тыльной стороной ладони пот, выступивший на лбу, и обессиленно рухнул в кресло, невидящим взглядом уставившись на огни города, мерцающие за панорамным окном. — Ничего, Сяо Чжань, — прошипел он сквозь зубы. — Рано или поздно ты окажешься в моей власти…Что еще можно почитать
Пока нет отзывов.