Shame

Ориджиналы
Смешанная
В процессе
NC-17
Shame
Rovenna_world
автор
Описание
Говорят, если положить рядом два яблока — одно гнилое, а другое здоровое, то и второе со временем станет гнилым, но оно никогда не сможет оздоровить первое. И всё же всегда находились люди, которые бросали вызов этому закону природы.
Поделиться
Читать онлайн Отзывы
Содержание Вперед

Глава 1

Хильда подошла к молочной лавке и, минуя выстроившуюся очередь, взяла бутылку молока и кусок сыра, оставив вместо них на прилавке пустую флягу и пару монет. — Здесь должно хватить, сдачи не надо! — лучезарно улыбаясь, прощебетала она. Молочник даже не посмотрел в её сторону и продолжил обслуживать других клиентов, как ни в чём ни бывало. Хильда продолжила свою прогулку, немного замедлив шаг, присматриваясь к овощным лавкам. Да, в лесу росло немало съедобных трав, грибов и кореньев, но из-за тени деревьев там было трудно выращивать овощи, которые любят солнце. Девушка задержалась у полнящегося самыми разными плодами прилавка, разглядывая налитые соком розовые ребристые помидоры. В отличие от молочных продуктов, чья цена весь год была примерно одинаковой, сколько сегодня стоил этот сорт помидоров, Хильда не знала. Она встала рядом, сжимая в руках свою плетёную корзинку с покупками. Минут через пять подошла очередь какой-то худощавой бабульки: — Почём помидоры? — Два медяка. — Тогда вот эти посчитай мне, милочка. Услышав цену, Хильда сразу же подошла ближе, чтобы взять несколько штук. Бабушка, которая тоже было потянулась за помидорами, резко отдёрнула руку и отвернулась, внезапно проявив огромный интерес к лежащим на другой стороне прилавка дыням. Хильда едва слышно фыркнула, положила пару увесистых плодов к себе в корзину и бросила на прилавок монету. Следующим пунктом списка покупок была мука — Хильда уже предвкушала аромат свежеиспечённого хлеба, который завтра заполнит её кухню. В конце концов, вкусная еда была одной из главных радостей во всей её жизни, поэтому она относилась к продуктовому вопросу со всей серьёзностью. Очередь к лавке мельника была, наверное, самой длинной на рынке. Хильда положила небольшой мешочек муки к себе в корзинку и уже было хотела оставить монету на столе. — Тётя! Почему вы покупаете без очереди? Вам нужно подождать, пока дядя сам даст вам мешочек! Хильда обернулась и увидела мальчишку лет шести, с пронзительными карими глазами и обиженным личиком. Ребёнок нетерпеливо балансировал на пятках — похоже, стоять в очереди ему уже до смерти наскучило, и он считал минуты до того момента, когда он наконец сможет пойти поиграть. Мать посмотрела на Хильду с выражением леденящего ужаса и испуганно прижала сына к своей юбке за плечи. Девушка опустилась на корточки и ухмыльнулась, но её улыбка не достигала глаз. — Видишь ли, солнышко, я у дяди особенный клиент. Мальчик осмотрел её с головы до ног, в его глазах проскользнуло понимание. — Вы... дядина жена? Мельник за прилавком поперхнулся, услышав такие слова, и резко побледнел. — Тихо ты, не говори с ней... Она — ведьма... — сердито зашептала мать ребёнку. — Ведьма? Кто это? — мальчуган перевёл удивлённый взгляд на маму, в его широко распахнутых глазах читался искренний вопрос. Хильда наклонила голову вбок, на её лице блуждала мечтательная улыбка. — Ведьма... это тот человек, которому ты можешь рассказать то, что стыдно произнести вслух. — Плохие слова, что ли? — А ты смышлёный малый — сказала Хильда, вставая и кладя мелочь на прилавок. Мельник брезгливо взял монеты через платок и бросил их в чашу с водой.
Вперед
Отзывы
Отзывы

Пока нет отзывов.

Оставить отзыв
Что еще можно почитать