Солитер (Solitaire) Элис Осман + бонус

С замиранием сердца Трепет сердца
Смешанная
Перевод
В процессе
R
Солитер (Solitaire) Элис Осман + бонус
Allybooks
переводчик
Автор оригинала
Оригинал
Описание
Меня зовут Тори Спринг. Я люблю спать и люблю вести блог. В прошлом году у меня были друзья. Всё было совсем по-другому, я думаю, но теперь всё в прошлом. Теперь есть солитер. И Майкл Холден. Я не знаю, что солитер пытается сделать. И мне всё равно на Майкла Холдена. Правда, всё равно. Перевод не содержит цензуру! Доступна бонусная глава!
Примечания
Перевод сделан командой Ally books в 2025 году. Перевод книги выполнялся в 4 этапа: 1) Перевод с английского. 2) Сюжетный редактор проверяет весь сюжет. 3) Редактор исправляет ошибки в тексте. 4) Главный редактор проверяет всю работу и вносит окончательные правки. Благодаря этому наши переводы получаются высокого качества! Версия книги, которая содержит картинки, и многое другое, доступна на нашем телеграм канале @Allybooks. В форматах: .pdf, .epub, .mobi
Поделиться
Читать онлайн Отзывы
Содержание Вперед

ДВАДЦАТЬ ДВА

      Обед. Общая комната. Я смотрю на своё отражение в мутный пустой экран компьютера, подперев голову руками. Не потому, что что я напряжена или ещё что-то - просто это очень удобная поза.       — Привет, – говорит Лукас, улыбаясь и садясь на стул рядом со мной. Я смотрю на него. Сегодня он не выглядит таким смущённым, что является колоссальным прогрессом.       — Почему ты такой весёлый? – спрашиваю я.        Он пожимает плечами.        — Почему бы и нет?       Я закатываю глаза, изображая сарказм.        — Мне не нравится твой настрой.       Он пялится на меня около минуты. Я достаю телефон и листаю свой блог.       Затем он спрашивает:        — Слушай, эм, что ты делаешь в субботу?       — Э-э, ничего, наверное.       — А ты... мы должны что-то сделать.       — Мы должны?       — Да. – Теперь он смутился. – То есть, если ты хочешь.       — Например?       Он качает головой.        — Я не знаю. Просто... расслабиться где-нибудь.       Я заставляю себя очень тщательно всё обдумать. Я могу попробовать. Хоть раз. Я могу попытаться быть по-настоящему хорошим человеком.        — О, эм, у меня есть планы на вечер. Но днём я свободна.       Он загорается.        — Отлично! Чем бы ты хотела заняться?       — Я не знаю. Это была твоя идея.       — А, да... ну, ты можешь зайти ко мне, если хочешь? Просто посмотреть фильмы...       — Эвелин не против?       Ага. Я пошла туда.       — Эм… – Он издал что-то вроде смешка, как будто я шучу. – Что?       — Эвелин. – Голос меня подводит. – Разве вы не... ты с Эвелин?..       — Э... мы... нет...       — Хорошо. Ладно. Круто. Просто проверяю.       — О чём вы, ребята, говорите? – обращается к нам Бекки. Мы оба поворачиваемся на стульях. – Вы выглядите так, будто говорите о чём-то интересном. Я хочу сплетен. Выкладывайте.       Я кладу ноги на колени Лукаса, потому что прямо сейчас я просто не могу быть сдержанной.        — Очевидно, мы флиртуем. Боже, Бекки.       На секунду Бекки думает, что я серьёзно. Это воистину триумфальный момент.       Позже я прохожу мимо Майкла в коридоре. Он останавливается и указывает прямо на меня.        — Ты, – говорит он.       — Я, – отвечаю я.       Мы быстро переносим наш разговор на лестницу.       — Ты свободна в субботу? – спрашивает он. У него опять одна из его дурацких кружек с чаем. Он успел пролить немного на свою белую рубашку.       Я уже собираюсь сказать "да", но потом вспоминаю.        — Э, нет. Я пообещала Лукасу, что мы займёмся чем-нибудь. Извини.       — А. Не переживай. – Он потягивает свой чай. – Но тебе запрещено прогуливать встречу с Солитером, тем не менее.       — О.       — Ты забыла, не так ли?       — Удивлена, что ты помнишь.       — Ну, все об этом говорят.       — Правда?       Мы смотрим друг на друга.       — Мне нужно идти? – спрашиваю я. – Ты знаешь, что мне абсолютно наплевать на Солитер.       — Я в курсе, – отвечает он, что значит, да, мне нужно идти.       Толпа девочек младших классов, поднимающихся по лестнице за нами. постепенно редеет. Мне нужно попасть на английский.       — В любом случае, – продолжает он. – Да. Приходи ко мне в субботу вечером. Когда вы с Лукасом закончите… забавляться.        Он двигает бровями вверх-вниз.       Я медленно качаю головой.        — Мне кажется, я никогда не слышала, чтобы кто-либо использовал это слово в реальной жизни.       — Ну, тогда, – говорит он. – Я рад, что сделал твой день более особенным.
Вперед
Отзывы
Отзывы

Пока нет отзывов.

Оставить отзыв
Что еще можно почитать