Новый Супергерой - Гарри Поттер!

Роулинг Джоан «Гарри Поттер» Гарри Поттер Мстители Люди Икс Человек-Паук Человек-Паук Люди Икс
Гет
Перевод
В процессе
PG-13
Новый Супергерой - Гарри Поттер!
Serdey
переводчик
Автор оригинала
Оригинал
Описание
После пяти лет путешествий по миру Гарри Поттер добирается до Нью-Йорка. Он убежден, что нет лучшего места, чем город, который никогда не спит, чтобы обосноваться здесь и начать новую жизнь. Если бы только герои, злодеи, инопланетяне и шпионы могли это понять. Действие начинается непосредственно перед фильмом «Мстители».
Поделиться
Читать онлайн Отзывы
Содержание Вперед

Глава 27

Раздавшийся ​шум, ​изменение ​дыхания, ​возможно, ​что-то ​из ​этого ​пробудили ​Гарри ​от ​полусна. ​Опираясь ​на ​подлокотники ​кресла, ​он ​выпрямился, ​его ​глаза ​мгновенно ​сфокусировались ​на ​лежащем ​мужчине. ​Не ​видя ​никаких ​изменений, ​Гарри ​немного ​поерзал ​устраиваясь ​поудобнее, ​после ​чего ​потер ​лицо ​руками ​и ​провел ​пальцами ​по ​волосам. ​Он ​знал, ​что ​это ​сделает ​его ​волосы ​еще ​более ​растрепанными, ​чем ​обычно, ​но ​на ​самом ​деле, ​кому ​до ​этого ​будет ​дело? ​ ​Мэтт, ​за ​которым ​он ​присматривал, ​лежал ​на ​матрасе, ​созданном ​с ​помощью ​какого-то ​геля, ​который ​обволакивал ​его ​тело. ​Предположительно, ​он ​был ​предназначен ​для ​людей ​с ​серьезными ​ранами, ​и ​давал ​их ​телам ​возможность ​расслабиться, ​не ​вызывая ​чрезмерного ​давления ​на ​раны ​и ​не ​усугубляя ​их. ​ ​И ​раны ​явно ​были. ​Мэтт ​получил ​глубокие ​порезы ​на ​обеих ​ногах, ​на ​одной ​руке ​и ​две ​глубокие ​колотые ​раны ​на ​спине. ​Он ​потерял ​много ​крови, ​и ​это ​была ​ситуация, ​которую ​смогли ​исправить ​только ​зелье ​для ​восполнения ​крови ​и ​быстрая ​работа ​доктора ​Чо ​и ​ее ​команды ​врачей ​и ​медсестер. ​ ​Гарри, ​все ​еще ​одетый ​как ​Маг, ​остался ​в ​углу ​операционной, ​скрестив ​руки ​на ​груди, ​наблюдая ​за ​операцией, ​направленной ​на ​спасение ​жизни ​человека ​– ​несмотря ​на ​протесты ​упомянутых ​врачей ​и ​медсестер. ​Еще ​меньше ​им ​понравилось ​то, ​что ​они ​не ​смогли ​снять ​маску ​Мэтта ​- ​и ​потому, ​что ​Гарри ​не ​позволял ​им ​этого ​сделать, ​и ​из-за ​заклинания ​прилипания, ​которое ​он ​на ​нее ​наложил, ​чтобы ​гарантировать, ​что ​его ​желания ​будут ​выполнены, ​даже ​если ​ему ​придется ​уйти. ​ ​Теперь, ​после ​ночного ​бдения, ​Мэтт, ​казалось, ​начал ​приходить ​в ​сознание, ​судя ​по ​изменению ​его ​дыхания ​и ​звукам, ​которые ​издавали ​приборы. ​ ​"Кто ​там?" ​ ​Гарри ​вскочил ​со ​стула, ​услышав ​голос ​Мэтта, ​в ​котором ​он ​смог ​уловить ​легкую ​панику. ​ ​"Это ​Гарри, ​Гарри ​Поттер", ​- ​сказал ​он, ​подходя ​к ​кровати. ​"Ты ​в ​безопасности. ​Ты ​находишься ​в ​медицинском ​отделении ​Башни ​Мстителей." ​ ​Мэтт ​быстро ​поднял ​правую ​руку, ​единственную ​конечность, ​не ​пострадавшую ​в ​борьбе ​с ​Меченым, ​и ​громко ​вздохнул, ​когда ​его ​рука ​наткнулась ​на ​маску, ​все ​еще ​бывшую ​на ​его ​лице. ​ ​"Не ​волнуйся, ​я ​не ​позволил ​им ​снять ​ее ​с ​тебя", ​- ​успокоил ​его ​Гарри. ​ ​Мэтт, ​казалось, ​остановился, ​его ​рука ​наполовину ​опустилась, ​прежде ​чем ​его ​голова ​слегка ​повернулась ​туда, ​где ​стоял ​Гарри. ​ ​"Ты ​ведь ​знаешь, ​кто ​я, ​правда, ​Гарри?", ​- ​скорее ​констатировал, ​чем ​спросил ​он. ​ ​"Да",- ​улыбнулся ​Гарри. ​ ​"Кому ​ты ​сказал?" ​- ​спросил ​Мэтт ​и ​в ​его ​голосе ​был ​оттенок ​"смирения." ​ ​"Никому",- ​успокоил ​его ​Гарри. ​"Ты ​знаешь ​мою ​личность ​с ​тех ​пор, ​как ​защищал ​меня ​после ​битвы ​с ​Читаури ​перед ​моими ​собратьями ​- ​ведьмами ​и ​волшебниками, ​ни ​разу ​никому ​не ​сказав, ​и ​даже ​не ​намекнув ​на ​это ​Человеку-пауку. ​Сохранить ​твой ​секрет ​в ​ответ ​- ​это ​самое ​меньшее, ​что ​я ​мог ​сделать." ​ ​Мэтт ​кивнул. ​"Как ​ты ​узнал?" ​ ​"В ​первый ​раз, ​когда ​мы ​с ​Человеком-Пауком ​встретили ​тебя ​как ​Сорвиголову, ​я ​наложил ​на ​тебя ​следящее ​заклинание, ​строго ​на ​случай, ​если ​ты ​когда-нибудь ​попадешь ​в ​слишком ​большие ​неприятности ​из-за ​Меченого", ​- ​быстро ​добавил ​Гарри. ​"Этот ​заклинание ​позволило ​мне ​узнавать ​о ​твоем ​здоровье, ​а ​также ​о ​твоем ​местоположении. ​Однажды ​я ​проследил ​за ​тобой, ​чтобы ​убедиться, ​что ​заклинание ​работает ​правильно, ​и ​оно ​показало, ​что ​ты ​находишься ​в ​своей ​адвокатской ​конторе. ​ ​"Полагаю, ​именно ​это ​заклинание ​позволило ​вам ​с ​Человеком-пауком ​добраться ​до ​меня ​... ​прошлой ​ночью… ​когда ​я ​столкнулся ​с ​Меченым?" ​ ​"Да, ​так ​оно ​и ​было", ​- ​ответил ​Гарри. ​ ​"В ​таком ​случае, ​как ​бы ​мне ​ни ​не ​нравилась ​твоя ​идея ​наложить ​на ​меня ​заклинание, ​спасибо", ​- ​сказал ​Мэтт. ​- ​Не ​думаю, ​что ​мне ​хочется ​думать ​о ​том, ​чем ​бы ​все ​это ​обернулось, ​если ​бы ​вы ​двое ​не ​появились ​вовремя." ​ ​"Это ​то, ​что ​друзья ​и ​союзники ​делают ​друг ​для ​друга", ​- ​ответил ​Гарри. ​ ​"А ​что ​случилось ​с ​Меченым?" ​- ​спросил ​Мэтт ​после ​небольшой ​паузы. ​ ​"Как ​и ​тебе, ​ему ​нужна ​была ​медпомощь, ​так ​что ​он ​находится ​в ​больнице, ​под ​усиленной ​охраной ​в ​ожидании ​суда", ​- ​подытожил ​Гарри. ​ ​"Ты ​позволил ​обычным ​копам ​охранять ​его?" ​- ​спросил ​Мэтт, ​и ​на ​секунду ​мне ​показалось, ​что ​он ​вот-вот ​попытается ​встать ​с ​кровати, ​прежде ​чем ​сдастся, ​не ​в ​силах ​пошевелиться ​из-за ​геля. ​"Они ​и ​часа ​не ​протянут ​с ​тем, ​на ​что ​он ​способен!" ​ ​"Эй, ​полегче", ​- ​сказал ​Гарри, ​положив ​руку ​на ​плечо ​борца ​с ​преступностью. ​"Он ​никому ​не ​причинит ​вреда. ​Он ​поймал ​один ​из ​своих ​ножей ​в ​свою ​руку, ​а ​другая ​рука ​была ​вывихнута ​и ​сломана ​в ​двух ​местах, ​когда ​он ​был ​пойман ​после ​падения ​с ​крыши." ​ ​"Вы ​поймали ​его? ​Зачем?" ​- ​прорычал ​Мэтт. ​ ​"Поверь, ​я ​бы ​предпочел, ​чтобы ​он ​упал", ​- ​выплюнул ​Гарри, ​но ​не ​смог. ​Он ​перевалился ​через ​край ​только ​из-за ​паутинных ​шаров ​человека-паука ​…" ​ ​"И ​ты ​не ​мог ​допустить, ​чтобы ​на ​совести ​парня ​была ​смерть", ​- ​закончил ​за ​него ​Мэтт. ​ ​"Откуда ​ты ​знаешь, ​что ​он ​еще ​ребенок?" ​- ​спросил ​Гарри. ​ ​Мэтт ​пожал ​здоровым ​плечом. ​"В ​основном ​его ​голос. ​Тембр ​и ​речевые ​паттерны ​указывают ​на ​то, ​что ​он ​все ​еще ​подросток, ​и ​скорей ​всего ​он ​все ​еще ​учится ​в ​средней ​школе. ​Ты ​же ​знаешь, ​что ​когда-нибудь ​ему ​придется ​иметь ​дело ​с ​причинением ​смерти, ​верно?" ​ ​"Уже",- ​ответил ​Гарри. ​"Ну, ​вроде ​того. ​Из-за ​его ​бездействия ​погиб ​родственник. ​Я ​думаю, ​что ​наши ​разговоры ​помогли ​ему ​преодолеть ​это, ​но ​я ​не ​хотел ​бы, ​чтобы ​ему ​пришлось ​иметь ​дело ​с ​чем-то ​подобным ​так ​скоро ​после ​того, ​как ​он ​пережил ​первый ​случай." ​ ​"Вполне ​справедливо", ​- ​ответил ​Мэтт. ​ ​Затем, ​после ​нескольких ​минут ​молчания, ​Мэтт ​продолжил: ​ ​"Никто ​здесь ​не ​знает, ​кто ​я ​под ​этой ​маской?" ​ ​"Нет", ​- ​успокоил ​его ​Гарри. ​"Я ​даже ​не ​позволил ​врачам ​снять ​ее, ​когда ​они ​зашивали ​тебя. ​Вот ​почему ​я ​так ​осторожен ​с ​тем, ​как ​мы ​сейчас ​разговариваем ​– ​Джарвис ​контролирует ​каждую ​часть ​здания, ​и ​он ​ИИ ​Тони. ​Однако ​ты ​можешь ​изменить ​это. ​Мстители ​- ​хорошие ​люди. ​Они ​сохранят ​твой ​секрет. ​И ​поддержат ​тебя, ​если ​и ​когда ​тебе ​это ​понадобится." ​ ​Мэтт ​медленно ​кивнул. ​ ​"Может, ​ты ​и ​прав. ​И ​иметь ​партнеров ​не ​так ​уж ​плохо, ​как ​я ​думал." ​ * * * ​ ​"Гарри?" ​- ​спросил ​Брюс, ​первым ​заметив ​Мага, ​входящего ​в ​гостиную, ​где ​отдыхали ​остальные ​Мстители. ​ ​Гарри ​кивнул ​мужчине, ​сидящему ​на ​диване, ​казалось, ​что ​он ​совершенно ​расслаблен, ​но ​Гарри ​видел ​что ​это ​не ​иак ​– ​он ​заметил ​небольшой ​морщинки ​вокруг ​глаз ​Брюса, ​почти ​такие ​же, ​как ​у ​Ремуса ​до ​и ​после ​полнолуния. ​Брюс ​сказал ​ему, ​как ​хорошо ​успокаивающее ​зелье ​действует ​на ​подавление ​Халка, ​а ​также, ​что ​он ​предпочел ​бы ​не ​полагаться ​на ​него ​слишком ​сильно, ​так ​как ​опасается ​забыть ​как ​управлять ​"другим ​парнем", ​ведь ​зелье ​не ​всегда ​у ​него ​будет ​под ​рукой. ​ ​Гарри ​быстро ​отыскал ​глазами ​остальных ​членов ​команды ​– ​Клинта, ​играющего ​в ​какую-то ​игру ​на ​большом ​экране, ​Наташу ​за ​стойкой ​бара, ​Стива, ​отвернувшегося ​от ​больших ​стеклянных ​окон, ​и ​Тони ​с ​Питером, ​склонивших ​головы ​над ​какой-то ​голограммой, ​появившейся ​из-за ​стола. ​ ​"Он ​проснулся. ​И ​спрашиваю ​вас ​всех ​зайти", ​- ​сказал ​Гарри. ​ ​"Гм, ​может, ​мне ​надеть ​костюм?" ​-спросил ​Питер, ​приподняв ​руку. ​Вы, ​ребята, ​единственные, ​кто ​знает, ​что ​я ​Человек-паук. ​Ну ​и ​Гвен. ​Но ​сейчас ​ее ​здесь ​нет." ​ ​Губы ​Гарри ​дрогнули ​в ​иронической ​улыбке. ​"Не ​волнуйся, ​Пит. ​Сорвиголова ​не ​сможет ​сказать, ​одет ​ты ​в ​свой ​костюм ​или ​нет." ​ ​Питер ​с ​сомнением ​посмотрел ​на ​него, ​прежде ​чем ​в ​конце ​концов ​отрывисто ​кивнул. ​Даже ​сейчас ​Гарри ​заметил, ​что ​младший ​из ​них ​замыкает ​шествие, ​по-видимому, ​намеренно ​держась ​позади ​Стива. ​ ​Наконец, ​когда ​все ​они ​вошли ​в ​комнату, ​Гарри ​положил ​руку ​на ​плечо ​Мэтта. ​ ​"Джарвис, ​можешь ​опечатать ​эту ​комнату?", ​- ​спросил ​Гарри. ​ ​"Конечно, ​сэр", ​- ​ответил ​Джарвис. ​ ​Легкий ​щелчок ​сигнализировал ​о ​том, ​что ​дверь ​закрылась, ​а ​свет ​немного ​изменился, ​так ​как ​окна ​увеличили ​свою ​отражающую ​способность, ​блокируя ​любые ​потенциальные ​попытки ​считать ​с ​них ​информацию. ​ ​"Мы ​все ​здесь, ​Сорвиголова", ​- ​сказал ​Гарри. ​ ​"Для ​начала ​я ​хотел ​бы ​поблагодарить ​вас ​за ​то, ​что ​вы ​доставили ​меня ​сюда ​и ​привели ​в ​порядок", ​- ​сказал ​Мэтт. ​"А ​также ​Гарри ​и ​человека-паука ​за ​то, ​что ​пришли ​за ​мной ​и ​спасли ​мою ​задницу." ​ ​"Ты ​знаешь, ​кто ​такой ​Гарри?" ​- ​вмешался ​Питер. ​ ​"Конечно", ​- ​криво ​усмехнулся ​Мэтт. ​"Я ​знаю ​это ​уже ​несколько ​месяцев." ​ ​Затем ​здоровой ​рукой ​он ​сдернул ​маску. ​ ​"Эй! ​Я ​тебя ​знаю! ​Ты ​тот ​самый ​юрист, ​который ​после ​битвы ​за ​Нью-Йорк ​устроил ​всю ​эту ​юридическую ​чепуху, ​которая ​помогла ​Гарри ​с ​другими ​ведьмами ​и ​волшебниками", ​- ​заявил ​Тони. ​ ​"Мэтт ​Мердок", ​- ​подтвердил ​Мэтт. ​ ​"Рад ​снова ​видеть ​вас, ​мистер ​Мердок", ​- ​сказал ​Стив. ​"И ​особенно ​то, ​что ​с ​вами ​все ​в ​порядке." ​ ​"Ты ​мог ​бы ​сказать, ​что ​ты ​тот ​самый ​линчеватель", ​- ​заявил ​Клинт. ​ ​"Ты ​знаешь, ​что ​ЩИТ ​уже ​давно ​пытается ​тебя ​выследить?" ​- ​спросила ​Наташа. ​ ​"Я ​знаю. ​И ​я ​бы ​предпочел, ​чтобы ​моя ​личность ​не ​попала ​в ​их ​банки ​данных. ​Это ​будет ​проблемой?" ​- ​спросил ​Мэтт, ​понизив ​голос ​до ​своего ​обычного ​рычания. ​ ​"Это ​Башня ​Мстителей. ​То, ​что ​происходит ​здесь, ​остается ​здесь", ​- ​заверил ​его ​Стив. ​"Некоторые ​из ​нас ​могут ​работать ​на ​ЩИТ, ​но ​это ​не ​значит, ​что ​он ​имеет ​право ​знать ​все ​о ​нас ​или ​наших ​союзниках." ​ ​"Спасибо", ​- ​ответил ​Мэтт. ​ ​"Ты ​ведь ​должен ​быть ​слепым, ​верно?" ​- ​Потому ​что ​я ​видел ​кое-что ​из ​того, ​что ​делал ​"Сорвиголова", ​и ​мне ​даже ​в ​голову ​не ​приходило, ​что ​он ​ничего ​не ​видит. ​Так ​что ​мне ​не ​верится, ​что ​ты ​слеп ​со ​всеми ​своими ​акробатическими ​штучками, ​которые ​ты ​делаешь ​на ​крышах." ​ ​"Могу ​вас ​заверить, ​что ​я ​ничего ​не ​вижу", ​- ​ответил ​Мэтт. ​"Я ​просто ​очень ​хорошо ​натренирован." ​ ​"И ​ты ​тоже ​юрист, ​как ​и ​моя ​кузина ​Дженнифер", ​- ​заявил ​Брюс. ​"Знаешь, ​это ​может ​пригодиться, ​особенно ​если ​мы ​... ​э-э ​... ​снова ​разрушим ​город." ​ ​"Эй, ​я ​возьмусь ​за ​любое ​дело, ​которое ​вы ​мне ​предложите", ​- ​улыбнулся ​Мэтт. ​ ​"Так ​ты ​знаешь, ​кто ​все ​мы?" ​- ​нервно ​спросил ​Питер. ​ ​"Не ​все",- ​ответил ​Мэтт. ​"Я ​встречал ​здесь ​всех ​в ​костюмах ​и ​всех, ​кроме ​тебя, ​без ​них." ​ ​Гарри ​посмотрел ​на ​Питера, ​как ​и ​остальные ​Мстители. ​ ​"Хорошо, ​хорошо", ​- ​сказал ​Питер, ​уступая ​объединенным ​взглядам. ​"Мы ​работали ​вместе, ​и ​я ​знаю, ​кто ​ты, ​так ​что, ​думаю, ​будет ​справедливо, ​если ​ты ​тоже ​узнаешь, ​кто ​я. ​Только, ​только ​не ​распространяйся ​об ​этом, ​ладно?" ​ ​"Даю ​слово", ​- ​пообещал ​Мэтт. ​ ​"Тогда ​я ​... ​… ​Я ​Питер ​Паркер." ​ ​"Приятно ​познакомиться, ​Питер ​Паркер", ​- ​сказал ​Мэтт. ​ ​Гарри ​был ​не ​единственным, ​кто ​улыбался, ​когда ​они ​пожимали ​друг ​другу ​руки. ​ ​"У ​тебя ​ведь ​есть ​свой ​дом, ​верно? ​Потому ​что ​я ​только ​что ​переделал ​Башню, ​и ​у ​меня ​кончаются ​комнаты", ​- ​пожаловался ​Тони. ​ ​"Да, ​у ​меня ​есть ​свой ​дом", ​- ​заверил ​Мэтт ​Тони, ​когда ​все ​остальные ​засмеялись. ​ * * * ​ ​"Мистер ​Поттер? ​Вам ​звонит ​мисс ​Стейси", ​- ​объявил ​Джарвис. ​ ​"Гвен?" ​- ​спросил ​Гарри. ​ ​Его ​глаза ​встретились ​с ​глазами ​Питера, ​на ​что ​парень ​пожал ​плечами, ​после ​чего ​их ​взгляды ​переключились ​на ​часы ​на ​стене. ​Девять ​тридцать. ​Это ​означало, ​что ​Логово ​было ​открыто ​уже ​пару ​часов. ​И ​именно ​там ​должна ​быть ​Гвен, ​управляющая ​этим ​местом. ​Очевидно, ​что-то ​случилось. ​Гарри ​только ​надеялся, ​что ​все ​не ​так ​уж ​плохо. ​ ​Ты ​можешь ​воспользоваться ​телефоном ​вон ​там", ​- ​сказал ​Тони, ​махнув ​рукой ​в ​сторону ​бара. ​ ​"Спасибо", ​- ​сказал ​Гарри, ​прежде ​чем ​быстро ​пересечь ​комнату. ​ ​"Алло? ​Гвен?" ​- ​спросил ​Гарри, ​взяв ​трубку. ​ ​"Гарри. ​Слава ​богу. ​Я ​надеялась, ​что ​ты ​там", ​- ​поспешно ​сказала ​Гвен. ​ ​"Что-то ​не ​так?" ​- ​спросил ​Гарри. ​ ​"Нет. ​Не ​совсем. ​Просто ​… ​просто ​странно, ​наверное", ​- ​загадочно ​ответила ​Гвен. ​ ​"Как ​так?" ​- ​спросил ​Гарри. ​ ​"Сегодня ​утром ​в ​Логове ​появилась ​странная ​женщина ​и ​начала ​разбрасывать ​повсюду ​гроздья ​каких-то ​странных ​оранжевых ​фруктов. ​Называла ​их ​дир...дир, ​э-э, ​в ​общем ​какими-то ​сливами", ​- ​начала ​она. ​ ​Глаза ​Гарри ​расширились. ​"Случайно ​ее ​Сливы-цеппелины?" ​ ​"Да, ​это ​они", ​- ​ответила ​Гвен. ​ ​"У ​нее ​случайно ​не ​светлые ​волосы ​и ​голубые ​глаза?" ​- ​спросил ​Гарри, ​и ​в ​его ​груди ​зародилась ​надежда. ​ ​"Так ​уж ​вышло, ​что ​да", ​- ​ответила ​Гвен, ​и ​Гарри ​услышал ​улыбку ​в ​ее ​голосе. ​ ​"Луна", ​- ​выдохнул ​Гарри. ​ ​"Ты ​действительно ​ее ​знаешь!" ​- ​радостно ​воскликнула ​Гвен. ​ ​"Она ​все ​еще ​там?" ​- ​нетерпеливо ​спросил ​Гарри. ​ ​"Да. ​Я ​угостила ​ее ​чаем ​с ​тортом", ​- ​сообщила ​Гвен. ​ ​"Я ​сейчас ​приду", ​- ​ответил ​Гарри. ​"Спасибо, ​Гвен." ​ ​Как ​только ​он ​положил ​трубку, ​Гарри ​развернулся ​с ​широкой ​улыбкой ​на ​лице. ​ ​"Извините, ​ребята, ​мне ​пора", ​- ​сказал ​он. ​ ​Затем, ​прежде ​чем ​кто-либо ​успел ​ответить, ​Гарри ​развернулся ​на ​месте ​и ​исчез ​с ​почти ​беззвучным ​хлопком. ​ ​оооооооо ​ ​Гарри ​едва ​успел ​закрыть ​дверь, ​ведущую ​на ​лестницу ​из ​его ​квартиры ​в ​главную ​часть ​Логова, ​и ​начать ​осматриваться, ​как ​гибкое ​тело ​с ​развевающимися ​за ​спиной ​светлыми ​волосами ​врезалось ​в ​него, ​заключив ​в ​объятия. ​ ​"Привет, ​Гарри ​Поттер", ​- ​прошептала ​Луна ​ему ​на ​ухо. ​ ​"Привет, ​Луна ​Лавгуд", ​- ​ответил ​Гарри, ​крепко ​обнимая ​ее. ​ ​Наконец ​они ​перестали ​обниматься, ​и ​Гарри ​улыбнулся ​одному ​из ​своих ​старых ​друзей. ​Ее ​лицо ​немного ​повзрослело, ​но ​она ​все ​еще ​оставалась ​той ​же ​Луной, ​с ​сережками ​редисками ​и ​всем ​прочим. "Рад ​тебя ​видеть, ​Луна", ​- ​сказал ​он. ​ ​"И ​я ​тебя ​тоже, ​Гарри", ​- ​ответила ​она, ​пока ​ее ​большие ​голубые ​глаза ​изучали ​его ​лицо. ​"Твои ​странствия ​пошли ​тебе ​на ​пользу; ​ты ​гораздо ​спокойнее, ​чем ​я ​когда-либо ​видела." ​ ​"Если ​бы ​я ​только ​принял ​твое ​предложение ​отправиться ​на ​поиски ​рогатых ​шноркелей, ​я ​мог ​бы ​оказаться ​таким ​намного ​раньше." ​ ​"Хм", ​- ​промурлыкала ​она, ​но ​в ​ее ​голосе ​прозвучала ​нотка ​скептицизма. ​ ​Заметив ​одинокую ​чайную ​чашку ​и ​остатки ​торта ​на ​соседнем ​столе, ​Гарри ​обнял ​Луну ​за ​талию ​и ​повел ​ее ​обратно ​к ​столу. ​ ​"Как ​давно ​ты ​в ​Нью-Йорке?" ​- ​спросил ​он, ​когда ​они ​сели. ​"Что ​ты ​думаешь ​об ​этом ​городе?" ​ ​"Я ​приехала ​сегодня", ​- ​ответила ​она, ​"так ​что ​у ​меня ​еще ​не ​было ​возможности ​многое ​увидеть." ​Луна ​наклонилась ​над ​столом. ​"Здесь ​есть ​какие-нибудь ​нарглы?" ​ ​Лицо ​Гарри ​чуть ​не ​расплылось ​в ​улыбке. ​Он ​скучал ​по ​своей ​эксцентричной ​подруге. ​ ​"Насколько ​мне ​известно, ​нет; ​по ​крайней ​мере, ​я ​их ​еще ​не ​видел", ​- ​ответил ​он. ​ ​"Неудивительно", ​- ​сказала ​она. ​"В ​конце ​концов, ​они ​предпочитают ​более ​холодный ​климат." ​ ​"Тебе ​удалось ​найти ​кого-нибудь ​из ​твоих ​созданий ​с ​тех ​пор, ​как ​я ​видел ​тебя ​в ​последний ​раз?" ​- ​спросил ​Гарри. ​ ​Лицо ​Луны ​на ​мгновение ​вытянулось. ​"Нет, ​они ​остаются ​такими ​же ​неуловимыми, ​как ​и ​прежде. ​По ​крайней ​мере, ​сами ​поездки ​всегда ​компенсируют ​это. ​В ​мире ​так ​много ​всего, ​что ​можно ​увидеть, ​и ​так ​много ​чудесных ​существ, ​даже ​если ​другие ​открыли ​их ​первыми." ​ ​Гарри ​понимающе ​кивнул. ​"Это ​то, ​что ​мне ​больше ​всего ​нравилось ​в ​путешествиях ​по ​миру ​– ​видеть ​все ​удивительные ​пейзажи ​и ​существа ​и ​сталкиваться ​с ​различными ​культурами ​мира, ​как ​обычными, ​так ​и ​... ​особенными." ​ ​Едва ​заметный ​кивок ​Луны ​сказал ​ему, ​что ​она ​поняла, ​о ​чем ​он ​говорит. ​ ​"Кстати", ​- ​продолжил ​Гарри, ​прежде ​чем ​слегка ​прикоснуться ​к ​гирлянде ​из ​оранжевых ​фруктов, ​окружавшей ​меню. ​"Им ​вообще ​можно ​валяться ​вот ​так?" ​ ​"Ты ​такой ​глупый, ​Гарри", ​- ​хихикнула ​Луна. ​"Ты ​же ​знаешь, ​я ​знаю ​законы. ​А ​сливы-цеппелины ​не ​проявляют ​своих ​особых ​свойств ​из-за ​чар, ​которые ​я ​на ​них ​наложила, ​чтобы ​они ​оставались ​на ​земле." ​ ​Гарри ​улыбнулся ​и ​потянулся, ​чтобы ​похлопать ​Луну ​по ​руке. ​"Рад ​это ​слышать; ​не ​хотел ​бы ​я, ​чтобы ​вокруг ​меня ​кишели ​Нарглы, ​не ​так ​ли?" ​ ​"Всегда ​лучше ​быть ​осторожным", ​- ​согласилась ​Луна. ​"Не ​то, ​чтобы ​я ​видела ​их ​здесь; ​твои ​путешествия ​или, ​возможно, ​что-то ​здесь ​полностью ​удалило ​тех, ​которые ​раньше ​любили ​жить ​в ​твоих ​волосах." ​ ​"Как ​долго ​ты ​можешь ​здесь ​оставаться?" ​- ​спросил ​он, ​меняя ​тему. ​ ​"Боюсь, ​недолго", ​- ​ответила ​Луна. ​"Я ​должна ​уже ​быть ​на ​пути ​домой ​после ​моей ​последней ​экспедиции ​в ​Канаду, ​чтобы ​написать ​статью ​для ​Придиры. ​Но, ​находясь ​так ​близко, ​я ​не ​смогла ​удержаться, ​чтобы ​не ​заглянуть ​к ​тебе ​хотя ​бы ​на ​несколько ​дней, ​чтобы ​поздороваться." ​ ​"Я ​рад, ​что ​ты ​это ​сделала, ​Луна, ​я ​скучал ​по ​тебе", ​- ​сказал ​Гарри. ​"Ты, ​конечно, ​останешься ​жить ​у ​меня." ​ ​"Ты ​уверен, ​что ​у ​тебя ​есть ​комната, ​Гарри? ​Я ​бы ​не ​хотела ​навязываться", ​- ​ответила ​она. ​ ​"Ты ​никогда ​не ​сможешь ​этого ​сделать", ​- ​заверил ​ее ​Гарри. ​"И ​у ​меня ​есть ​комната. ​Ну, ​по ​крайней ​мере, ​ты ​можешь ​занять ​мою ​кровать, ​а ​я ​буду ​спать ​на ​диване ​– ​я ​вроде ​как ​сдал ​свободную ​комнату." ​ ​"Да, ​Гермиона ​рассказала ​мне ​о ​девушке, ​которую ​ты ​нашел ​и ​решил ​помочь. ​Знаешь, ​она ​казалась ​очень ​раздраженной", ​- ​заговорщически ​сказала ​ему ​Луна. ​- ​"Гермиона ​намерена ​в ​конце ​концов ​убедить ​тебя ​вернуться ​в ​Англию, ​а ​твои ​побочные ​проекты, ​похоже, ​мешают ​ее ​планам." ​ ​Гарри ​не ​смог ​удержаться ​от ​улыбки ​и ​одновременно ​покачал ​головой. ​ ​"Гермиона ​знает, ​как ​я ​отношусь ​к ​идее ​даже ​просто ​посетить ​Англию, ​не ​говоря ​уже ​о ​переезде ​туда", ​- ​сказал ​он. ​ ​"Я ​знаю, ​но ​она ​всегда ​цеплялась ​за ​свои ​надежды ​и ​мечты, ​какими ​бы ​далекими ​они ​ни ​были. ​Обычно ​это ​весьма ​достойная ​восхищения ​черта, ​но ​бывают ​моменты, ​когда ​это ​весьма ​раздражает." ​ ​"Пойдем, ​я ​покажу ​тебе ​свою ​квартиру, ​и ​тогда ​ты ​сможешь ​рассказать ​мне ​больше ​о ​своих ​поездках, ​чтобы ​чужие ​уши ​не ​услышали ​того, ​чего ​не ​должны", ​- ​сказал ​Гарри. ​ ​"Если ​ты ​в ​ответ ​расскажешь ​мне ​о ​своих ​приключениях", ​- ​ответила ​она. ​ ​"Договорились", ​- ​сказал ​Гарри, ​когда ​они ​оба ​встали ​из-за ​стола. ​ * * * ​ ​Когда ​Гарри ​вошел ​в ​свою ​квартиру ​вместе ​с ​Луной, ​то ​увидел ​Дорин, ​развалившуюся ​перед ​телевизором ​и ​смотревшую ​какой-то ​мультфильм. ​Только ​взглянув ​на ​него ​еще ​раз, ​он ​понял, ​что ​это ​– ​анимация ​с ​участием ​Мстителей. ​В ​данный ​момент ​его ​мультяшный ​двойник ​сражался ​с ​каким-то ​инопланетным ​монстром, ​посылая ​в ​него ​разноцветные ​лучи ​света, ​отправляя ​четырех ​вооруженных ​краснокожих ​существ ​летать ​по ​экрану. ​ ​Закрыв ​глаза, ​Гарри ​сосчитал ​до ​десяти, ​одновременно ​сделав ​мысленную ​пометку, ​что ​надо ​поговорить ​об ​этом ​с ​Тони. ​Не ​то ​чтобы ​это ​могло ​принести ​много ​пользы. ​Этот ​человек ​просто ​любил ​быть ​в ​центре ​внимания ​и ​быть ​увековеченным, ​так ​что ​этот ​мультик, ​вероятно, ​был ​его ​мечтой, ​ставшей ​реальностью. ​ ​Прочистив ​горло, ​он ​добился ​желаемого ​эффекта, ​хотя ​разочарованное ​"а-а-а" ​Луны ​было ​совсем ​не ​тем, ​чего ​он ​ожидал, ​когда ​Дорин ​села ​и ​мгновенно ​выключила ​мультик, ​скорее ​всего, ​потому, ​что ​она ​чувствовала, ​что ​это ​слишком ​по-детски ​для ​подростка. ​ ​Решив ​не ​обращать ​внимания ​на ​всю ​эту ​ситуацию, ​Гарри ​ограничился ​представлениями. ​ ​"Луна, ​это ​Дорин ​Грин", ​- ​сказал ​Гарри, ​указывая ​на ​девочку-подростка, ​стоящую ​перед ​диваном. ​"Она ​"снимает" ​мою ​свободную ​комнату, ​а ​также ​работает ​в ​Логове, ​когда ​не ​в ​школе. ​ ​"Дорин, ​это ​моя ​подруга ​из ​Англии, ​Луна ​Лавгуд. ​Она ​приехала ​на ​пару ​дней ​и ​будет ​жить ​у ​нас." ​ ​Широкая ​улыбка ​расцвела ​на ​лице ​Дорин, ​когда ​она ​подпрыгнула, ​чтобы ​пожать ​руку ​Луне. ​ ​"Привет! ​Очень ​приятно ​познакомиться. ​Полагаю, ​вы ​давно ​знакомы ​с ​Гарри?" ​- ​сказала ​она ​в ​едином ​порыве. ​ ​Луна, ​со ​своей ​стороны, ​вопросительно ​склонила ​голову ​в ​сторону ​девушки, ​ее ​большие ​голубые ​глаза ​изучали ​ее ​с ​головы ​до ​ног, ​прежде ​чем ​она ​повернулась ​к ​Гарри. ​ ​"Ты ​не ​говорил, ​что ​она ​во.…" ​- ​начала ​Луна, ​прежде ​чем ​глаза ​Гарри ​округлились, ​и ​он ​практически ​зажал ​ей ​рот ​рукой. ​ ​Увидев ​ошеломленное ​выражение ​на ​лице ​Дорин, ​Гарри ​выпалил ​первое, ​что ​пришло ​ему ​в ​голову: ​ ​"Не ​обращай ​внимания ​на ​Луну, ​у ​нее ​часто ​нет ​фильтра ​между ​мозгом ​и ​ртом. ​Эм, ​извини ​нам ​на ​минутку ​нужно ​... ​…" ​ ​В ​конце ​концов, ​он ​запнулся ​и, ​пожав ​плечами, ​практически ​выволок ​Луну ​из ​комнаты, ​прошел ​по ​коридору ​в ​свою ​комнату, ​где ​закрыл ​дверь ​и ​наложил ​заглушающее ​заклинание. ​Именно ​тогда ​Луна ​решила ​лизнуть ​его ​руку, ​заставив ​его ​вздрогнуть, ​быстро ​вынуть ​ее ​изо ​ее ​рта ​и ​вытереть ​о ​штанины ​джинсов. ​ ​"Зачем ​ты ​это ​сделал, ​Гарри?" ​- ​напряженно ​спросила ​Луна. ​"Я ​только ​хотела ​сказать, ​что ​она ​волшебница, ​как ​и ​мы." ​ ​"В ​том-то ​и ​дело, ​Луна, ​что ​нет", ​- ​ответил ​Гарри, ​после ​чего ​быстро ​продолжил. ​"Это ​не ​значит, ​что ​она ​не ​другая, ​потому ​что ​она ​другая. ​И ​она ​явно ​пытается ​сохранить ​это ​в ​секрете." ​ ​"Ну, ​это ​глупо. ​Мы ​все ​в ​чем-то ​разные. ​Мир ​был ​бы ​довольно ​скучным, ​если ​бы ​все ​были ​абсолютно ​одинаковыми", ​- ​заметила ​Луна. ​ ​"Я ​знаю, ​Луна", ​- ​ответил ​Гарри. ​"Но ​мы ​оба ​знаем, ​каково ​это, ​когда ​тебя ​высмеивают ​и ​обижают ​за ​то, ​что ​ты ​другой, ​и ​я ​почти ​уверен, ​что ​Дорин ​страдала ​в ​прошлом ​из-за ​своих ​различий. ​Я ​надеюсь, ​что ​она ​в ​конце ​концов ​раскроется, ​если ​я ​смогу ​показать, ​что ​мне ​можно ​доверять ​и ​что ​я ​не ​причиню ​ей ​вреда ​или ​не ​буду ​смеятся ​над ​ней." ​ ​"Это ​очень ​мило ​с ​твоей ​стороны, ​Гарри", ​- ​улыбнулась ​Луна, ​похлопав ​его ​по ​руке. ​ ​"Мммм, ​Луна? ​Откуда ​ты ​знаешь ​что ​она ​другая?" ​- ​спросил ​Гарри. ​ ​"Я ​не ​уверена", ​- ​ответила ​Луна, ​ее ​глаза ​немного ​расфокусировались. ​"В ​Дорин ​есть ​что-то ​звериное. ​Немного ​похоже, ​что ​она ​пыталась ​стать ​Анимагом ​и ​что-то ​пошло ​не ​так." ​ ​"Ну, ​она ​не ​ведьма, ​так ​что ​не ​думаю", ​- ​сказал ​Гарри. ​- ​Давай ​просто ​попробуем ​вести ​себя ​нормально ​и ​посмотрим, ​что ​получится." ​ ​Луна ​хихикнула ​в ​ответ ​на ​предложение ​Гарри. ​"После ​твоей ​выходки ​несколько ​минут ​назад ​я ​не ​уверена, ​что ​нормальное ​возможно." ​ ​Гарри ​вздохнул. ​Он ​скучал ​по ​Луне. ​Но ​были ​определенно ​моменты, ​когда ​она ​была ​склонна ​делать ​заявления, ​подчеркивающие, ​насколько ​идиотскими ​могли ​быть ​ее ​поступки ​время ​от ​времени. ​ ​* * * ​ ​Ужин ​накануне ​и ​даже ​вечером ​после ​него ​был ​невероятно ​неловким. ​ ​Дорин ​продолжала ​бросать ​на ​Гарри ​и ​Луну ​странные ​взгляды, ​как ​будто ​она ​беспокоилась ​за ​их ​рассудок ​и ​ждала, ​что ​Луна ​скажет ​что-то ​странное ​и ​ ​Гарри ​попытается ​остановить ​ее. ​Гарри, ​конечно, ​изо ​всех ​сил ​старался ​не ​смотреть ​на ​Дорин, ​а ​то ​и ​вовсе ​старался ​отвлечься ​от ​всего, ​что ​могло ​хотя ​бы ​отдаленно ​подтолкнуть ​Луну ​к ​одной ​из ​ее ​историй ​о ​существах. ​Луна ​просто ​находила ​все ​это ​забавным ​и ​весь ​вечер ​ухмылялась ​и ​хихикала. ​ ​Утро ​выдалось ​не ​намного ​лучше. ​Что ​не ​помогло, ​так ​это ​то, ​что ​у ​Дорин ​был ​именно ​в ​этот ​день ​выходной. ​А ​потом ​она ​пошла ​и ​сказала, ​что ​собирается ​пойти ​в ​Центральный ​парк, ​единственную ​настоящую ​зеленую ​зону ​в ​городе, ​и ​Луна ​ни ​за ​что ​не ​пропустит ​этого, ​поэтому ​сразу ​же ​напросилась ​пойти ​с ​ней. ​ ​Конечно, ​это ​означало, ​что ​Гарри ​тоже ​должен ​был ​пойти. ​ ​"Ты ​часто ​здесь ​бываешь?" ​- ​спросила ​Луна ​у ​Дорин, ​когда ​они ​втроем ​шли ​по ​одной ​из ​менее ​посещаемых ​тропинок. ​ ​Дорин ​нетерпеливо ​кивнула ​и ​быстро ​облизала ​свое ​манговое ​мороженое, ​которое ​они ​купили ​у ​продавца, ​прежде ​чем ​ответить. ​ ​"При ​каждом ​удобном ​случае", ​- ​наконец ​ответила ​она. ​"Напоминает ​мне ​о ​родине. ​И ​Обезьянке ​Джо ​здесь ​очень ​нравится." ​ ​Их ​три ​головы ​автоматически ​повернулись, ​чтобы ​посмотреть ​на ​белку, ​которая ​в ​данный ​момент ​бежала ​среди ​деревьев ​немного ​в ​стороне ​от ​тропинки. ​Куда ​бы ​они ​ни ​шли, ​Обезьяна ​Джо ​не ​отставал, ​иногда ​бежа ​на ​земле, ​как ​сейчас, ​или ​перескакивая ​с ​ветки ​на ​ветку ​и ​с ​дерева ​на ​дерево. ​ ​"Твой ​маленький ​друг ​невероятно ​предан", ​- ​заметила ​Луна. ​ ​Как ​и ​следовало ​ожидать, ​в ​тот ​момент, ​когда ​Луна ​была ​представлена ​белке, ​она ​была ​очарована. ​Прошлой ​ночью ​она ​даже ​издала ​беличьи ​звуки ​в ​адрес ​Обезьянки ​Джо, ​из-за ​чего ​белка ​принялась ​тараторить ​в ​ответ, ​а ​Дорин ​каталась ​по ​полу ​в ​гостиной ​и ​хохотала ​так, ​что ​даже ​схватилась ​за ​живот. ​ ​Так ​как ​они ​остановились ​наблюдая ​за ​Обезьянкой ​Джо, ​грызун ​также ​остановился ​между ​деревьями ​оглядываясь ​на ​них. ​ ​Однако ​эта ​пауза ​и ​отвлечение ​внимания ​было ​именно ​тем, ​что ​требовалось ​хищнику. ​ ​Коричневая ​змея ​была ​довольно ​небольшой. ​Обезьянка ​Джо ​был ​больше, ​но ​это, ​похоже, ​не ​отпугивало ​змею. ​Как ​только ​он ​отвлекся, ​она ​выскользнула ​из ​своего ​укрытия ​и ​замерла, ​после ​чего ​метнула ​голову ​вперед ​с ​открытой ​пастью ​приготовив ​клыки. §Остановись§! ​- ​закричал ​Гарри, ​вытянув ​руку, ​как ​будто ​он ​мог ​физически ​сдержать ​змею ​несмотря ​на ​расстояние. ​ ​В ​то ​же ​время ​Дорин ​сделала ​пару ​быстрых ​шагов ​вперед ​и ​тоже ​закричала. ​ ​ʆ ​"Берегись! ​Сзади! ​" ​ʆ ​ ​По ​команде ​Гарри ​змея ​замерла ​на ​середине ​удара, ​прежде ​чем ​повернула ​голову, ​чтобы ​посмотреть ​на ​него. ​ ​§Говорящий§? ​- ​в ​замешательстве ​спросила ​змея. ​ ​§Оставьте ​белку. ​Это ​друг§, ​- ​скомандовал ​он. ​ ​§Как ​пожелаешь, ​Говорящий§,- ​ответила ​змея, ​прежде ​чем ​упасть ​на ​живот ​и ​развернуться, ​чтобы ​скользнуть ​обратно ​в ​свое ​укрытие. ​ ​"Думаю, ​все ​в ​порядке, ​Обезьянка ​Джо, ​похоже ​Гарри ​велел ​змее ​оставить ​тебя ​в ​покое", ​- ​сказала ​Дорин ​все ​еще ​дрожащему ​Обезьянке ​Джо, ​после ​чего ​он ​пробежал ​по ​траве ​и ​взобрался ​на ​ее ​тело, ​устроившись ​на ​голове. ​ ​Наконец, ​когда ​опасность ​миновала, ​Гарри ​и ​Дорин ​повернулись ​и ​уставились ​друг ​на ​друга. ​ ​"Ты ​говоришь ​по-беличьи?" ​- ​спросил ​Гарри. ​ ​"Ты ​умеешь ​разговаривать ​со ​змеями?" ​- ​одновременно ​с ​ним ​спросила ​Дорин. ​ ​"Какими ​бы ​захватывающими ​ни ​были ​ваши ​способности, ​я ​думаю, ​что ​нам ​следует ​обсудить ​это ​в ​более ​уединенном ​месте", ​- ​прокомментировала ​Луна. ​ ​Не ​отрывая ​глаз ​друг ​от ​друга, ​Гарри ​и ​Дорин ​одновременно ​кивнули ​в ​знак ​согласия.
Вперед
Отзывы
Отзывы

Пока нет отзывов.

Оставить отзыв
Что еще можно почитать