Пэйринг и персонажи
Метки
Описание
Пока детектив по обмену идет наперекор начальству и начинает собственное расследование, потомок древней и уважаемой династии жаждет отыскать истину ради своего учителя. Так они встречают друг друга, полные противоположности, связанные лишь долгом, а затем и сердцем.
2
08 октября 2025, 07:36
Выезжая из Киото, детектив Бекер, перед тем как еще раз осмотреть дом убитого старика, решил попытать удачу в поиске свидетелей. Самый ближайший дом — тот самый, который заинтересовал Ричарда пару дней назад, очень удачно стоял на его пути. Припарковав машину неподалеку, мужчина поравнялся с оградой дома. Большой и, судя по всему, довольно старый, но не ветхий, как у старика.
Ни номера, ни почтового ящика, ни таблички с именем владельца. Никаких опознавательных знаков. Ричард попробовал постучать по деревянному забору, но ответа не последовало. Он простоял так около десяти минут. Света нигде не было, а на улице начинало смеркаться.
По внешней ограде дома Ричард установил, что в нем, может и не постоянно, но кто-то обитает. Забор был старым, но не ветхим, отсюда отпадает вариант с продажей. Да и вряд ли кто из современного Киото захочет переселиться сюда — в место, где до ближайшего магазина идти минут двадцать.
Потерпев неудачу, Ричард решил пока оставить идею с поиском свидетелей. Дождя не было уже пару дней, однако грязь никуда не делась, и детектив решил взобраться на холм самостоятельно, без помощи автомобиля. На это ему потребовалось не больше пятнадцати минут.
Едва поравнявшись с домом, Ричард почувствовал неладное. Полицейская лента не была сорвана, сам дом не изменился, однако все инстинкты мужчины кричали одно: внутри кто-то есть. В момент осознания Ричард достал пистолет.
***
В момент осознания, что на нее нацелен пистолет, Юко решила действовать. Последнее, что увидел перед собой детектив, перед тем как его пистолет выбили с разворота ногой, были глаза. Темные, как и одежда. Это были не просто глаза человека. Ричард знал этот взгляд — так хищник смотрит на свою добычу. И детектив опоздал на полсекунды с осознанием того, что добычей является он сам. Пистолет с глухим треском упал на пол. После удара ногой Юко пихнула мужчину в живот. Тот, однако, успел сложить руки, тем самым сводя урон удара почти на минимум. В иных обстоятельствах девушку это удивило: она была быстрой, и, как говорил сэнсей, в этом была ее главная сила. Ричард защитился от удара инстинктивно. Увидев глаза, он отчетливо увидел и силуэт. Невысокий(по сравнению с ним) и тонкий стан… Волосы и часть лица были скрыты черной маской, но это не помешало Ричарду понять, что прямо сейчас его пытается побить женщина. Следующий удар Юко хотела нанести в голову. Однако нога, поднятая на уровне головы мужчины, не нашла своей цели. Детектив пригнулся, что дало шанс избежать черепной травмы. Взгляд Ричарда остановился на пистолете, который упал неподалеку. Потянуться за ним было ошибкой. Юко, прочитав действия противника, ударила коленкой по его лицу. Это дезориентировало детектива, и для девушки появился шанс. Быстро отбежав к стене, она разбила окно и выпрыгнула на улицу. — Стой! — крикнул Ричард, шикая. Последний удар женщины пришелся по губе. Чувствуя металлический привкус во рту, детектив подхватил пистолет и последовал за незнакомкой. Но Юко была уже далеко. На ее стороне — знание местности, а также физическая выносливость, которую воспитал в ней учитель. Девушка не замечала грязи под ногами, не скользила и не путалась. Все эти годы она оттачивала свое мастерство, и не может позволить себе допустить ошибку. В голове было пусто и спокойно. Ее не пугал загадочный незнакомец с оружием. Добежав до своего дома, Юко позволила себе оглядеться. На холме было пусто. Девушка выдохнула, и открыла дверь. По телу тут же пробежали мурашки — ее схватили за руку со спины, затащив внутрь двора. — Теперь понятно, кто тут живет, — довольно хмыкнул детектив, отпуская хватку. — А теперь давай без… Юко пораженно смотрела на незнакомца. Он смог догнать ее, а еще подкрасться незамеченным уже во второй раз… Как она могла так ошибиться? Учитель сейчас точно недоволен ей. — Убирайтесь, — Юко медленно попятилась назад. — Иначе я вас убью. — Убьешь? — Ричард вздохнул. — А ты хоть знаешь, кто я такой, девушка? — Это не имеет значения. Вы зашли на мою территорию без разрешения, за это вас ждет расплата. Настоящий хищник — даже говорит так, как зверь. Ричард вновь достал пистолет, но девушка вновь оказалась быстрее. Удары Юко были сильны и точны. Детективу пришлось нелегко — некоторые из них он даже пропустил. Но Ричард не мог проиграть дважды, тем более, что он вычислил слабость женщины. Бьет она преимущественно ногами, а это значит, что ее руки открыты. Уклонившись от очередного удара, Ричард сильно сжал запястье девушки, вывернув его. Юко раскрыла глаза, чувствуя приступ боли и пытаясь вырваться. Детектив тем временем взял в плен ее вторую руку и, сцепив их за спиной, ударил коленом по спине. Юко прогнулась и, издав глухой стон, упала на землю. Ричард навис сверху, одной рукой крепко держа чужие запястья, а второй доставая из внутреннего кармана куртки наручники. Через десять минут Юко, скрестив ноги, сидела на полу в коридоре своего дома, пока детектив Бекер расхаживал по комнатам, собирая информацию. — Токугава Юко, — заключил детектив, рассматривая новую находку — паспорт девушки. — Знакомая фамилия. Юко фыркнула и перевела на него взгляд. Их зрительный контакт длился пару минут, благодаря чему обоим удалось разглядеть внешность друг друга. Перед Ричардом сидела совсем юная девушка. Тонкая фигура, которая никак не вяжется с ее ударами, бледное лицо и яркие темные глаза. Сняв с нее маску, детектив увидел светлые, почти белые, волосы, до плеч, собранные в низкий хвост. Особых примет у девушки не было, не считая бледно-красного шрама на шее. Перед Юко стоял высокий, очень высокий мужчина приятной внешности. Глаза, хоть и суровые, опасности и гнева не выражали. Особенно поразил девушку их цвет. Синие, словно океан, который она видела всего один раз, и бездонные, как небо. Глаза мужчины контрастировали с его черными волосами и смуглой кожей. У ее противника была развитая мускулатура, которую нельзя было скрыть даже под тканью водолазки. Юко подумала, что он красивый. Ричард подумал то же самое про нее. Но оба они отбросили эти мысли подальше. — Меня зовут детектив Ричард Бекер, — мужчина сел напротив девушки, достав из кармана удостоверение. — Видишь, девушка? Ты напала на детектива! И, между прочим, губа у меня до сих пор болит. Юко довольно улыбнулась, увидев кровоподтек на лице мужчины. Сама она тоже заработала ссадину на щеке после не самого приятного свидания с сырой землей. Последний раз ее укладывал так только учитель. — Откуда мне было знать, что вы детектив? — спросила она. — Вы ведь не представились. — Да кто в этом виноват?! — возмутился Ричард. — Ты на меня накинулась, я даже удостоверение не успел показать. — Вы направили на меня пистолет! — Ты была на месте преступления! — А, может, я не знала, что дом дядюшки Фудзита — место преступления. — Хочешь сказать, что не видела оградительные полицейские ленты? Юко пожала плечами: — Зашла с другого входа. Ричард закатил глаза, поняв, что таким образом информации он не получит. Несмотря на то, что девушка была очень подозрительной, она — не убийца. Об этом ему тоже твердили инстинкты. — Ладно, начнем сначала. Что ты делала в доме Фудзита? Юко отвела взгляд. Стоило соврать, ведь у детектива против нее ничего нет. В полицейском участке, ей поверят, придумай она правдоподобную историю. Да и к тому же ее имя сыграет свою роль. Но от детектива веяло безопасностью. Юко редко встречала таких людей. Он был похож на ее учителя (только хуже, конечно же). В его глазах она не видела корысти или злости. Детектив Бекер не был похож на тех людей из полиции, что она знала. — Вы — ирландец? — вместо ответа девушка задала вопрос. — У вас ужасный акцент. — Сочту за комплимент, — с сарказмом ответил Ричард, при этом мысленно удивляясь дедукции девушки. — Ну и? — Хотела лично посмотреть на место, где убили Фудзита-сан. — Для чего? — Потому что я не верю версии полиции Киото. Ричард был удивлен. Он ожидал, и вместе с тем не ожидал подобного ответа. По глазам Юко было видно, что девчонка не лжет. Но он решил не показывать свои истинные эмоции, а вместо этого продолжить допрос: — С чего бы это? Было доказано, что… — Доказано? — Юко подалась вперед, чувствуя, как затекли руки за спиной. — Я читала интервью начальника полиции. Наркоманы ограбили дедушку и убили…Нет, это не так! Я живу здесь с семи лет, и все местные, включая покойного, знали, что наркоманы здесь не водятся! Вы сами все видели, детектив-сан. В этой местности живут одни старики, остальные дома либо заброшены, либо принадлежат правительству. Что можно украсть у стариков? Вазы или амулеты на удачу? Это чушь! Никто не приходит сюда грабить, потому что знают, что это бессмысленно. Дедушку точно убили! Щеки у Юко порозовели, а глаза начали гореть. Ричард подумал, что теперь она стала похожа на обычную девушку своего возраста, а не на безжалостного хищника. Детектив был тронут. — Хорошо, допустим, если и так, — Ричард подвинулся к девушке ближе. — Тебе-то какое дело, Токугава Юко? Насколько я понимаю, он тебе родственником не был. Да и не похожа ты на борца справедливости, уж извини. Несколько дней кряду Юко тоже размышляла над этим вопросом. Это не ее дело, она не обязана ничего делать, другие разберутся. Однако стоило ей вспомнить глаза дедушки Фудзита, ее бросало в жар от собственных мыслей ранее. — Никакого дела мне нет, — спустя минуту ответила она. — Но учитель бы пошел до конца, и я тоже пойду. Доберусь до истины. — Учитель? — Ричард огляделся по сторонам. — Ты тут с ним живешь? — Жила. Детектив кивнул и поднялся с места: — Пока не поздно, забудь об этом, так будет лучше для тебя. Заявлять на тебя не буду…Пока не буду. Ричард подошел к девушке, нагибаясь: — Сейчас сниму наручники, и в этот раз без фокусов, поняла? — Поняла, — улыбнулась Юко, вынося вперед руки. — Это был последний. В освобожденных руках девушки были наручники. Детектив даже не удивился. — Вы ведь тоже считаете, что Фудзита-сан умер не от рук наркоманов! — крикнула ему вслед Юко, едва Ричард оказался на улице. — С чего ты взяла? — поинтересовался детектив, замедляя шаг. — Иначе вы бы не вернулись в дом дедушки. Ричард фыркнул: до чего же проблемная женщина. — Ты пересмотрела фильмов с крутыми копами. Я просто заехал убедиться, что место преступления достаточно огорожено от посторонних глаз. И, как оказалось, не зря, ведь наткнулся на тебя. Детектив ушел, а Юко недовольно поморщилась: — Ну, да, конечно, — пробормотала она, поднимаясь с пола. — Так я и поверила.***
Ранним утром Ричард уже сидел в полицейском участке Киото. Было еще темно, и лишь включенный экран монитора выдавал присутствие детектива. Не считая дежурного, задремавшего на своем посту, и нескольких пьяниц в камерах, Ричард был один. Облокотившись на стол, детектив перелистывал небольшую папку с делом Фудзита. Он не знал, сколько просидел в немом оцепенении, но очнулся от приветливого голоса позади себя: — А вы рано, детектив-сан. Ричард выпрямился, чувствуя, как затекла спина от неудобной позы. — Что это у вас на лице, детектив-сан? — спросил Огава. — У вас губа посинела! Неужели на вас кто-то напал? — Думаешь, на меня так просто напасть? — Ричард состроил на лице максимально уверенную гримасу. — Просто упал в ванной. Непривычно же в новом месте, сам понимаешь. — О, да, понимаю! — охотно заверил его коллега. — Я в своем доме живу больше десяти лет, и до сих пор умудряюсь биться о дверные косяки и тумбочки, это так… Ричард с трудом подавил улыбку. Да, таких, как Огава, легко провести, в отличие от той, которая вчера разукрасила его же губу. — Боюсь, что шеф не станет пересматривать дело, — Огава указал на папку, которую продолжал держать Ричард. — Мне жаль, детектив-сан. — Все нормально, не бери в голову. В конце концов, вашему шефу ведь виднее, так? — Так, но… Небольшое помещение залило светом. Ричард поморщился, а, когда глаза окончательно привыкли к свету, заметил фигуру Хосино. Детективы обменялись кивками, Огава поклонился начальнику и поспешил удалиться к своему месту. Ричард понял, что и ему пора, но перед этим, вспомнив кое о чем, остановился возле стола младшего полицейского: — Огава, а фамилия Токугава тебе о чем-нибудь говорит? Парень посмотрел на детектива так, словно вопрос был о том, какой формы наша планета. — Кхм, конечно, детектив-сан, я вам расскажу! Вы здесь недавно, и вряд ли в курсе всей истории. Но династия Токугава… Взяв папку под мышку, детектив вышел из полицейского участка, вдыхая свежий запах осенней листвы.***
Неся с пакет с продуктами, Юко шла вдоль грязной дороги. Погода менялась, с каждый днем становилось холоднее. Скоро наступит зима, которую она так любила. Однако в этом году казалось, что все времена года звучат на один лад. Когда с Юко поравнялся темно-синий внедорожник с белыми полосами, она остановилась. — Садись, подвезу, — из окна выглянула уже знакомая голова полицейского. Юко решила, что особо смысла сопротивляться нет. — Сегодня ты одета не как ниндзя, — заметил Ричард, оглядев девушку. Свободные джинсы и большая толстовка с капюшоном сделали из нее обычного человека. — Ниндзя? — фыркнула она. — У нас их называют шиноби. И я не одна из них. — Значит, самурай? — не сдавался детектив. — Если вы хотите произвести на меня впечатление своим познанием нашей культуры, то выходит так себе. — Жаль, значит, из-за работы совсем разучился болтать с молоденькими красавицами. Юко закатила глаза. Оставшуюся часть пути они не разговаривали. Остановив машину возле безымянного дома, ричард вновь обратился к девушке: — Не предложишь войти? — Вчера вы, детектив-сан, не нуждались в моем приглашении. — Вчера я думал, что ты — преступник, и пока поменял свое мнение. Девушка сухо улыбнулась, но войти все же предложила. Пока Ричард сидел на крыльце, разглядывая дерево бонсай во внутреннем саду, Юко приготовила чай. — Это матча, — девушка протянула детективу поднос с двумя кружками. — Пока еще не отравленный. — Очень мило с твоей стороны, спасибо, — детектив кивнул, улыбаясь. Юко села рядом, опустив поднос возле себя, и поджала ноги. Пару минут они сидели молча, затем детектив решил взять слово: — Токугава — династия, которая правила почти два века в Японии. И ты ее потомок? Девушка медленно кивнула. — А я думал, что такие знатные семьи должны жить во дворце. — Я не нуждаюсь в роскоши. Да и потомков нашей династии почти не осталось. Возможно, я последняя. Детектив перевел взгляд на девушку: — Ты живешь тут одна, а родители где? Вместо ответа Юко пожала плечами. — Вчера я видел фотографию какого-то высокого старика. Твой дед? — Мой сэнсей. Он недавно умер… Зачем вам эта информация? — Хочу понять, насколько тебе можно доверять, Юко Токугава. Их взгляды встретились. Девушка закусила губу: все-таки детектив был красив. Даже жаль, что работает в полиции. — По вашим глазам я могу сделать вывод, что вы решили продолжить расследование. Если так, то… Юко громко выдохнула и, опустив руки на пол, уткнулась лицом в пол: — Пожалуйста, детектив-сан, найдите убийцу дедушки Фудзита! Я верю, что вам это под силу! Я готова помочь вам во всем, даже стать приманкой, если… Ричард, ожидавший многого, но не подобной реакции, вздрогнул. Поднявшись с места, детектив дернул девушку на себя: — Эй, ну хватит! Не надо мне кланяться и все такое, ясно? Ты ведь меня вчера убить хотела! — Нет, не хотела, — возразила Юко. — Только обезвредить и убежать… Ричард цыкнул, все еще держа девушку за руку. Удивительно, что в таком хрупком и бледном теле может быть столько силы. — И… простите, что ударила вас, детектив-сан, — Юко опустила глаза, вдыхая запах парфюма полицейского. Ричард улыбнулся: — Снежная королева сменила гнев на милость, — он коснулся подбородка девушки, заставляя ее поднять широко распахнутые глаза. — Тебе досталось сильнее, это я должен извиняться. Ричард прижал ладонь к красной и немного распухшей щеке Юко. Чувствуя тепло чужой руки, девушка замерла, не зная, как поступить. Сердце билось сильнее обычного, дыхание сбилось. Ее еще никогда так не касался мужчина. — А вы все-таки извращенец! — взяв себя в руки, Юко отошла в сторону. — Почему сразу извращенец? — возмутился Ричард. — И это ты мне первая в ноги кланяться начала! — Это… это другое! Через пару минут они вновь сидели рядом. Детектив устало потер переносицу: — Формально я не имею права привлекать к расследованию гражданских, но у меня такое чувство, что ты можешь мне пригодиться. Предлагаю заключить сделку: ты помогаешь и не суешь свой нос без моего ведома, а я в свою очередь обещаю найти убийцу. Или убийц. — Идет. Я помогу вам, вот только… какой у нас план? Ричард поднял голову наверх. План… Было бы славно, будь он у них вообще.Что еще можно почитать
Пока нет отзывов.