Пэйринг и персонажи
Метки
Описание
Пока детектив по обмену идет наперекор начальству и начинает собственное расследование, потомок древней и уважаемой династии жаждет отыскать истину ради своего учителя. Так они встречают друг друга, полные противоположности, связанные лишь долгом, а затем и сердцем.
3
11 октября 2025, 10:23
— В ту ночь я ничего не слышала, — говорит Юко. — Проснулась рано утром от звука полицейских машин, вот и все. Увидела, что возле дома дедушки Фудзита много людей, и сразу все поняла…
Ричард кивнул. Он ожидал услышать подобное. Сильный дождь, ночь, да еще и ветер — либо преступнику повезло, либо он выбрал удачный момент для убийства.
— У него есть дочь, — детектив решил перевести тему. — Тебе что-нибудь о ней известно?
— Госпожа Азуми, — Юко кивнула. — Да, когда я училась в старшей школе, она часто приезжала к отцу. А потом…
— А потом?...
— Ну, у госпожи появился второй и третий ребенок, ей было тяжело, поэтому я стала видеть ее реже. А дедушка Фудзита не любит город. Он говорил, что там слишком шумно и пыльно.
Ричард молчал, переваривая полученную информацию. Юко украдкой следила за ним, не в силах ничем помочь в данный момент.
— На допросе она была немногословна, — сказал детектив.
— У нее ведь умер отец, — возразила Юко.
— Я не про это. По моему опыту, двое суток достаточно, чтобы родственники убитых смогли принять ситуацию и, включив рациональное мышление, начали помогать следствию. Они начинают осознавать, что в их интересах помочь следствию, чтобы наказать убийцу, насильника, вора… Но Азуми Фудзита — исключение. Она продолжала молчать, и складывалось впечатление, будто она что-то скрывает.
Юко вздрогнула. Заметив это, Ричард поспешил добавить:
— Конечно, я не думаю, что она способна на убийство.
— У Азуми-сан тяжелая судьба, — Юко начала кусать губу. — Почти все ее родственники погибли, она осталась одна с тремя детьми… Возможно, в какой-то степени она не доверяет полиции.
— Этого ответа я и ожидал, — сказал Ричард. — Значит, тебе она довериться сможет?
— Думаю, что да.
Через пять минут они направились в сторону Киото. В машине детектива пахло сигаретами и дешевым ароматизатором с лимоном. Юко подумала, что такой, как детектив Бекер, вряд ли выбрал себе такое средство передвижения в других обстоятельствах.
Выкрутив руль влево, детектив на короткий миг обнажил запястье. Этого хватило, чтобы заметить небольшую татуировку с английскими буквами ARW.
— Где вы служили? — поинтересовалась Юко.
— Все-то ты замечаешь, — заметил Ричард с улыбкой.
— Надо же мне знать, насколько я могу вам доверять, детектив-сан.
Без труда узнав собственную фразу, Ричард окинул девушку многозначительным взглядом.
— ARW… — задумчиво произнесла она. — Звучит очень загадочно и круто.
— Правда? Мне было бы приятно слышать это от взрослой девушки, а не…
— Эй! Мне двадцать.
— А я о чем? У тебя даже кора головного мозга не до конца созрела!
Фыркнув, Юко отвернулась к окну. Детектив вновь улыбнулся, глядя на девушку. Красивая и вредная — классика жанра.
Через двадцать минут полицейский внедорожник припарковался в одном из кварталов Киото. Перед взором детектива предстал многоэтажный дом, но еще способный выполнять свои основные функции.
Они с девушкой поднялись на шестой этаж. Ричард постучал, и через пару минут дверь открыла Азуми Фудзита. Ее темные волосы были убраны в небрежный пучок. Глаза покраснели, будто она недавно плакала. Кожа была желтоватого оттенка, губы потрескались. На руках у женщины сидел ребенок, которому было не больше года, и держал в руке погремушку. Ричард подумал, что в юности Азуми была очень красивой девушкой, почти как Юко. Но горести и лишения сделали свое дело.
Судя по глазам, которые не светились радушием, женщина узнала детектива:
— Я вам уже все сказала, — слова быстро вылетели у нее вместо приветствия. — Так что вам не следует больше меня…
— Госпожа Азуми!
Здесь на сцену выступила Юко. До этого она, из-за узкого коридора, была вынуждена скрываться за рослой фигурой детектива, и вот, наконец, показалась. Едва завидев ее, взгляд женщины изменился:
— Юко-чан! Что ты тут…
— Приносим извинения за внезапный визит, госпожа Азуми, но вы не могли бы уделить нам немного времени?
Женщина покосилась на детектива, затем вновь перевела взгляд на Юко и, выдохнув, пригласила их войти.
— Мне нужно уложить сына. Присаживайтесь на диван, пожалуйста.
Пока женщина отсутствовала, Ричард оглядывал помещение, в котором они оказались. Сама квартира, как он бегло заметил, была двухкомнатная, и очень маленькая. Стены были обшарпаны, обои исписаны фломастерами и карандашами. В гостиной царил хаос.
Юко тоже это заметила. И уставшее лицо Азуми-сан, и ее потухший взгляд, и обстановку в ее доме. Должно быть, семейный бизнес не приносит дохода так, как в былые времена. А, может, дело тут вовсе не в деньгах.
— Последний раз я видела отца живым пару недель назад, — вернувшись, начала хозяйка квартиры, сев напротив детектива. — К сожалению.
— Возможно, ваш отец жаловался на кого-то? — спросил Ричард. — Телефонные мошенники, незнакомые люди возле дома?
— Нет, — Азуми устало покачала головой. — Ничего такого. Мы разговаривали по телефону, и он был весел, понимаете?
Этот вопрос больше был обращен к Юко. Девушка понимающе кивнула, улыбнувшись.
— Ума не приложу, кто мог сделать с ним такое, — продолжила женщина дрожащим голосом. — Я ведь говорила, что нужно перебраться в город…
— Возможно, ваш отец говорил о том, что его недавно кто-то навещал? — спросил детектив.
— Нет, друзей у него не осталось, — Азуми печально улыбнулась, глядя на Юко. — Единственные, кто к нему заходил — я, да и ваша спутница, детектив Бекер.
Юко и Ричард переглянулись. Давить на женщину смысла не было, очевидно, что больше сказать ей нечего. Детектив уже собрался было подняться и поблагодарить за уделенное время, но в этот момент заметил на лице Азуми изменения. Женщина словно вышла из транса.
— Хотя, знаете, был один случай… Две недели назад я оставила детей соседке, и пришла к отцу. На середине холма я заметила человека, который выходил из его дома. Он, кажется, меня не увидел, и пошел в другую сторону. Когда я спросила у отца, кто это был, он сказал, что незнакомец ошибся домом. Я подумала, что это странно, ведь домов там было не так много, и все они расположены друг от друга на достаточном расстоянии.
— Сможете описать нам человека, которого видели? — детектив насторожился.
— К сожалению, нет, господин. Я видела его издалека, да к тому же было солнечно — так сильно, что сам дом я с трудом разглядела. Но, думаю, это был мужчина.
Детектив задал еще несколько вопросов, а затем удалился. Юко осталась с Азуми наедине.
— Я догадываюсь, почему ты пришла с ним, Юко-чан, — женщина подсела к ней ближе и ласково погладила по голове. — Но не думаю, что тебе стоит во все это ввязываться.
— Я хочу найти правду, — ответила Юко. — Ради вашего отца, госпожа. Хорошие люди не должны умирать так, как умер он.
— Ты все больше напоминаешь мне Сакамото, — Азуми печально улыбнулась. — Ты ведь девушка, Юко, очень молодая и красивая. В твоем возрасте я не думала ни о чести, ни о справедливости. Тебе нужна нормальная жизнь.
— Я живу вполне нормально, Фудзита-сан, — возразила девушка.
— Что ж, видно, я не смогу тебя переубедить. Но, прошу тебя, будь осторожна, особенно с этим иностранным детективом. Ты знаешь, что мужчины бывают…
— Азуми-сан! Он не такой…
К дому Юко они приезжают под вечер.
— О чем болтали? — спрашивает детектив.
Девушка пожимает плечами и прикрывает глаза.
Ричард смотрит на нее, размышляя, а затем уходит. Юко наблюдает за тем, как мужчина покидает ее дом, и на миг ощущает грусть. Но вскоре детектив возвращается с папкой в руках.
— Я не имею никакого права показывать тебе это, — говорит он. — И, если начальство узнает, меня точно уволят. Но, раз уж мы работаем вместе, пора раскрыть все карты. Тем более, что улик у нас почти нет.
Перед Юко оказываются материалы дела. Досье на господина Фудзита, отпечатки его пальцев, краткие заметки о родственниках. На следующей странице девушка видит изувеченное тело. Фотографии с места преступления, а также отчет о вскрытии.
— Извини, — Ричард треплет Юко по светлым волосам, садясь рядом. — Ужасные кадры.
— Все нормально, — отвечает она, сглатывая. Тошнота начинает отступать. — Эти раны похожи на следы от… меча?
— Да, я тоже так подумал.
— Неужели полиции этого недостаточно, чтобы начать настоящее расследование?
— Оказалось, что нет. Главный детектив считает, что наркоманы изрубили тело старика под кайфом. А меч они взяли у него же.
— Чушь! Господин Фудзита никогда не торговал оружием. У него в лавке даже кухонных ножей не было.
Ричард прекрасно понимал, что Юко права. Его профессиональным долгом было защищать честь полиции, строго придерживаясь официальной версии, но мужчина не мог этого сделать. Армия сделала свое дело. Именно там он приобрел этот навык — верить своему чутью. А еще идти до конца.
— Ладно, на сегодня хватит с тебя, — детектив аккуратно взял из рук потрясенной девушки папку. — Поехали, поужинаем вашей лапшой.
— Ладно… Но вы платите.
— Отчего-то я ожидал это услышать.
Следующие три дня Юко провела в уединении. Для нее подобный образ жизни был привычным. Девушка вставала рано, еще до рассвета, и посвящала свое тело и душу медитациям. Сэнсей учил ее терпению и отречению с раннего возраста, и к 16 годам Юко достигла этого. Она умела контролировать негативные эмоции, почти не ощущая их, и наполнять тело покоем. Утром, вместе с учителем, они часто сидели друг напротив друга, с закрытыми глазами. Теперь Юко сидела одна, но это ее ничуть не смущало.
После завтрака предстояла прогулка по окрестностям. Сэнсей учил, что тело должно быть в движении, иначе оно станет дряблым и состарится раньше времени. Потом Юко тренировалась в специально отведенной комнате. С боккеном в руках девушка оттачивала свои техники, которые были неидеальны. Еще несколько лет назад ее противником был сэнсей, теперь же ее сражение больше походило на бой с тенью.
Оставшееся время было равно распределено на домашние дела, уход за садом, приготовление пищи, медитации и чтение. Нагрузив себя делами, Юко не чувствовала одиночества и пустоты, однако порой бывали дни, когда ей не хватало чего-то. Тогда девушка ходила в Киото, смотреть на новинки современных технологий, роботов и есть в ресторанах. Становилось лучше, но шумный город быстро докучал ей. После таких прогулок Юко возвращалась измотанной. Посвятив вечер мантрам, девушка ложилась спать. Так проходили ее дни.
После смерти дедушки Фудзита она продолжала следовать ритуалам, но теперь ее мысли были заняты другим. В голове до сих пор стояло изображение мертвого тела с ужасными ранами. Помимо этого, детектив Бекер также волновал ее ум. Юко ловила себя на мысли, что хотела узнать, чем он занят в данный момент времени. Бывший военный, приезжий из далекой Ирландии… Дисциплина у него должна быть отменной. Да и сражался он хорошо, раз смог уложить Юко без особого труда. Неудивительно, что такой человек выбрал полицию. Жаль, что он был вынужден столкнуться с равнодушием коллег и начальства.
— Мне все равно, что они обо мне подумают, — говорил ей детектив, провожая домой. — Пока я лично не докопаюсь до истины, мне плевать на это.
— Странный вы человек, детектив-сан, — улыбалась девушка. — Военные обычно беспрекословно подчиняются приказам.
— Вот поэтому я и ушел, — отвечал мужчина, смеясь. — Сам стал начальником и понял, каково это — раздавать глупые приказы.
Детектив обещал позвонить, если появятся зацепки. Он дал свой номер телефона Юко на случай, если она что-то вспомнит:
— Попробую покопаться в архиве, — говорил он. — Может, за последние несколько лет были похожие случаи…
По глазам мужчины Юко видела, что шансов на успех мало, но ничего не сказала.
Ричард же и правда занялся архивом. В полиции его никто особо не трогал, мелкие дела поручались младшим сотрудникам, поэтому почти весь свой рабочий день детектив планировал сам. Хосино, конечно, изредка бросал на него недовольные взгляды и качал головой, но Ричард умело делал вид, что не замечает этого.
Три дня подряд детектив просматривал нераскрытые убийства, но так ничего и не нашел. Днем он делал это в полицейском участке. Вечером, приезжая в съемную квартиру, он разогревал себе готовую еду и продолжал читать дела. Иногда он совмещал работу со спортом. Отжимался и стоял на руках, но глаза все еще были устремлены в папки.
Плоды его трудов успехом не увенчались.
Рациональная часть Ричарда говорила ему, что пора сдаться. Улик не было, свидетелей тоже, а официально дело закрыто. Иногда приходиться признавать свое поражение.
Но затем Ричард вспоминал Юко. Если он сможет сдаться, то эта девушка точно нет. Наверняка начнет действовать самостоятельно, угодит в передрягу и окажется в полицейском участке. Ричарду этого не хотелось, как и оставлять ее одну. По глазам девушки видно, что она многое пережила, да и жаль бросать такой неограненный алмаз. Можно было заманить Юко в полицию: с ее боевыми навыками и интеллектом она без труда сдаст все экзамены. Но тут детектив врал сам себе. Он прекрасно знал, что этого не сделает, потому что такая девушка, как Юко, не создана для подобной работы.
Она не должна видеть грязь и нечто пострашнее.
Ричард уснул за полночь, Юко — на несколько часов раньше.
Ей снился сэнсей. Еще до болезни, живой и здоровый. Строгий и педантичный, но вместе с тем заботливый. Они тренировались на улице, недалеко от холма, где жил дедушка Фудзита. Юко все никак не могла устоять на одной ноге. Она смотрела по сторонам, не слушая сэнсэя, который, поняв это, ударил девушку по колену.
Юко, окончательно потеряв равновесие, упала на траву. Через две секунды она уже стояла на ногах — без единого звука возмущения. Это было одним из первых правил. Встать до того, как второй удар накроет твое тело. Начнешь возмущаться — последует третий. Однажды она получила ровно пятнадцать.
— Смотри внимательно, — говорит сэнсей, указывая рукой вверх. — Иначе опять опоздаешь.
Юко хотела спросить, куда именно она так опаздывает, но перед этим повернула голову по направлению руки учителя. Девушка увидела холм, который, словно картина на холсте, начал окрашиваться в багровый цвет.
Она проснулась. Тело дрожало — для Юко это было в новинку, ведь она была довольно закаленной. Через несколько минут, восстановив дыхание, девушка поняла, что дрожала она не от холода. Поднявшись на ноги, она прошла на кухню. Налив воды, Юко поднесла стакан к губам, и замерла. Ее взгляд остановился на окне, сквозь которое отчетливо виднелся холм.
И нечто еще. То, из-за чего она оцепенела и вновь начала дрожать.
Детектив Бекер видел хороший сон. Он с товарищами из армии играл в американский футбол. Погода была теплой, заданий не было, поэтому они, как настоящие бездельники, могли заниматься абсолютно ничем.
На территории военной академии было большое поле. Там они и играли. Ричарду было весело — он смеялся вместе со всеми. На душе было тепло и спокойно, в мыслях — пустота, даже желания выиграть не было. Такие дни были для него редкостью.
Погода резко изменилась. Солнце ушло за мрачные тучи, сверкнула молния.
— Ну, вот, — сказал кто-то за спиной мужчины. — Не видать нам победы. А вам, ребята, так и не посчастливилось сдаться!
Сдаться… Ричард замер, а затем увидел перед собой донельзя знакомое лицо. Он открыл было рот, но в ушах начало звенеть.
Детектив проснулся от телефонного звонка. Нащупав в темноте телефон, Ричард прищурился.
— Я, конечно, не против звонков от красивых девушек, но тебе не кажется, что сейчас немного поздновато?
— Простите, детектив-сан, но в доме дедушки Фудзита горит свет.
Ричард в один миг проснулся. Поднявшись с кровати, он начал прислушиваться. Судя по шороху, Юко одевалась.
— Это точно? — решил уточнить он.
— Вы думаете, у меня галлюцинации? — девушка фыркнула. — Я видела свет. А еще силуэт в окне.
Мозг понемногу начал соображать.
— Скоро буду, — голос у детектива стал серьезным. — Юко!
— Да?
— Не смей туда идти, слышишь?!
— А что, если человек уйдет? Я могу его…
— Нет! Сиди дома и не включай свет, жди меня! Поняла?
— Я…
— Ты поняла?
На другом конце линии тихо выдохнули.
— Поняла, — отозвалась Юко. Шорох прекратился.
Ричард быстро оделся, натянул кобуру с пистолетом, прихватил удостоверение и выбежал из квартиры. Нельзя было терять ни минуты. Возможно, незнакомец, которого увидела Юко — всего лишь вор или наркоман. Этим детектив успокаивал себя, но не верил.
А ведь он был прав. Сдаться так просто не получится.
Ричард завел машину, чувствуя, что надо поторопиться. Он был знаком с Юко всего пару дней, но был уверен, что наглая женщина его не послушает. Все они такие — говорят одно, а на деле поступают так, как хотят.
— Только дождись, черт тебя, — сквозь зубы шептал детектив, нарушая все правила дорожного движения, мысленно обращаясь к Юко.
К Юко, которая в эту минуту, натянув фукумэн, выходила из дома.
Что еще можно почитать
Пока нет отзывов.