Между приливом и отливом

Внешние отмели
Гет
Завершён
R
Между приливом и отливом
dissembler.x
автор
Описание
Ариана попадает на Внешние отмели накануне урагана и оказывается втянута в мир древних сокровищ и смертельных опасностей. Привыкшая полагаться только на себя, она медленно учится доверять новым друзьям и открывать своё сердце.
Поделиться
Читать онлайн Отзывы
Содержание Вперед

После урагана Агаты

Остров выглядел как поле битвы. Ураган Агата пронёсся по Внешним отмелям как разъярённый зверь, оставив после себя хаос из обломков, вырванных с корнем пальм и затопленных дорог. Солёный воздух всё ещё пах дождём и разрушением. Пляжи, обычно усыпанные туристами, теперь были пустынными, если не считать водорослей и мусора, который море выбросило обратно на берег. Ари шла вдоль кромки воды, наслаждаясь непривычной тишиной. В наушниках играла музыка – что-то спокойное, идеально подходящее для исследования нового места. Семья переехала сюда всего пару дней назад, как раз перед ураганом. Отличное время, подумала она с иронией, разглядывая обломки чьей-то веранды, которые волны выбросили на песок. Родители были в восторге от "нового начала" на острове. Папа получил предложение о работе, которое нельзя было упустить, а мама мечтала о доме у океана с тех пор, как Ари себя помнила. Сама Ари относилась к переезду философски – новое место, новые люди, новые проблемы. Она сняла кроссовки и пошла босиком по влажному песку, наблюдая, как волны накатывают на берег с непривычной силой. Океан ещё не успокоился после вчерашнего шторма. Именно тогда она его увидела. В воде, метрах в двадцати от берега, торчал нос лодки. Белый, потрёпанный временем, но явно затонувший недавно – скорее всего, во время урагана. Ари остановилась, сняла наушники и прищурилась, всматриваясь в темноту под водой. – Интересно, – пробормотала Ари, засунув наушники в карман. Любопытство всегда было её слабостью. Родители часто говорили, что именно оно когда-нибудь доведёт её до беды. Но сейчас, глядя на загадочную лодку, она не могла просто пройти мимо. Звук мотора заставил её обернуться. К берегу приближалась лодка с четырьмя подростками примерно её возраста. Ари не двигалась с места, наблюдая, как они причаливают к мелководью. – Эй, – позвал тёмноволосый, заметив Ари. – Ты кто такая? Ари не торопилась отвечать, окидывая их оценивающим взглядом. По одежде и общему виду было понятно – они из другой части острова, не такой благополучной, как Восьмёрка. – Ари, – наконец представилась она, подходя ближе. – А вы, судя по всему, местные. – Джон Би, – кивнул тёмноволосый. – Это Джей-Джей, – он указал на блондина, который смотрел на Ари с нескрываемым интересом. – Киара и Поуп. – Приятно познакомиться, – Ари усмехнулась. – Позвольте угадать – вы тоже заметили нашего морского друга? – она кивнула в сторону затонувшей лодки. – Откуда ты знаешь про лодку? – подозрительно спросил Поуп. – У меня есть глаза, – сухо ответила Ари. – И в отличие от некоторых, я ими пользуюсь. Джей-Джей фыркнул: – Мне она нравится. – Тебе все нравятся, Джей, – закатила глаза Киара. – Неправда, – возразил он, затем снова посмотрел на Ари. – А ты новенькая? – Три дня как, – Ари пожала плечами. – Ещё не успела изучить все местные... особенности. – Прямо перед ураганом? – удивилась Киара. – Жёстко. – Не мне выбирать, – пожала плечами Ари. – Родители решили, что самое время сменить обстановку. Джей-Джей обвёл её взглядом с откровенным интересом. – И что, богатенькие родители? Дом на Восьмёрке? – Джей! – одёргнула его Киара. Ари усмехнулась. – Лодка затонула недавно, – сказала Ари, кивнув в сторону торчащего из воды носа. – Надо проверить, что там. – добавил Джон Би. – Серьёзно? – Поуп выглядел обеспокоенным. – Джон Би, после урагана в воде может быть что угодно. Электрические провода, обломки... – Не говоря уже о том, что это может быть чья-то частная собственность, – добавила Киара. – О, тогда мы определённо должны это проверить, – сказала Ари, начиная снимать футболку. – Что ты делаешь? – спросил Джей-Джей. – Собираюсь плыть, – ответила она как само собой разумеющееся. – Если вы будете стоять тут и обсуждать этические аспекты исследования затонувших лодок, я опережу вас. Не дожидаясь ответа, Ари зашла в воду. – Она серьёзно? – услышала она голос Киары за спиной. – Блин, она действительно плывёт, – это был Джей-Джей. Ари уже добралась до лодки, когда услышала всплески за спиной. Обернувшись, увидела, что Джон Би и Джей-Джей тоже решили присоединиться. – Не могли оставить девушку одну со всем весельем? – крикнула она им. – Что-то в этом роде, – ответил Джон Би, подплывая ближе. Лодка оказалась яхтой среднего размера. «Grady-White». Дорогая штука. Корпус был повреждён, но не критично. – Имя есть, – сказал Джей-Джей, осматривая борт. – «Grady-White», – прочитала Ари. – Оригинально. – Это модель, а не название, – поправил её Джон Би. – Ну извини, что я не специалист по лодкам, – фыркнула Ари, но улыбнулась. Она нырнула под воду, осматривая корпус снизу. Там, где дно встречалось с песком, что-то блеснуло. Ари поплыла глубже и нащупала металлический предмет. Ключ. С пластиковой биркой. Вынырнув, она показала находку остальным: – Кто-то потерял ключи. Джон Би взял ключ, прочитал бирку: – Мотель «The Wreck». Номер двадцать девять. – Это же рядом с Форт-Блэк, – сказал Джей-Джей. – Типичное место для наркоторговцев. – Откуда ты знаешь? – с подозрением спросила Ари. – Живу тут всю жизнь, принцесса. Знаю все грязные места. *** Вернувшись на берег, Ари отжимала волосы, обдумывая ситуацию. Эти ребята явно не были обычными подростками, которые просто решили искупаться после урагана. В их глазах горел тот же огонёк, что и в её собственных – жажда приключений. – Значит, план такой, – сказал Джон Би. – Едем в мотель, смотрим, что в номере. – Это плохая идея, – сразу же отозвался Поуп. – Очень плохая идея. – Возможно, – согласилась Ари. – Но плохие идеи обычно самые интересные. Джей-Джей широко улыбнулся: – Теперь она мне определённо нравится. – Подожди, – Киара посмотрела на Ари внимательно. – Ты вообще нас знаешь? Мы могли быть кем угодно. – Могли, – Ари пожала плечами. – Но вы не похожи на маньяков. Хотя с Джей-Джеем я бы поспорила, – она подмигнула блондину. – Хей! – возмутился тот, но смеялся. – К тому же, – продолжила Ари, – жизнь слишком коротка, чтобы пропускать такие возможности. А ключ от загадочного номера в мотеле – это определённо возможность. – Она права, – сказал Джон Би. – Мы едем. Поуп тяжело вздохнул: – Я уже вижу, как это закончится. – Пессимизм тебя не красит, – заметила Ари, поднимая свою футболку. – Лучше скажи – у вас есть машина, или мы идём пешком? – У нас есть фургон, – ответил Джон Би. – The Twinkie. – Звучит... винтажно. – Это один из способов это назвать, – усмехнулась Киара. *** Мотель «The Wreck» полностью оправдывал своё название. Двухэтажное здание выглядело так, словно лучшие дни остались далеко позади. Краска облупилась, некоторые номера были заколочены досками, а парковка покрыта трещинами и сорняками. – Уютное местечко, – прокомментировала Ари, выходя из фургона. – Пять звёзд в путеводителе «Места, где можно подхватить гепатит». – Номер двадцать девять на втором этаже, – сказал Джон Би, указывая наверх. – Я остаюсь здесь, – заявил Поуп. – Если что-то пойдёт не так, я сигналю. – Я тоже останусь, – добавила Киара. – Кто-то должен следить за обстановкой. – Хорошо, – кивнул Джон Би. – Джей, Ари, пошли. Поднявшись по скрипучей лестнице, они остановились перед дверью номера 29. Джон Би вставил ключ в замок. Щелчок – дверь открылась. Внутри было темно и пахло затхлостью. Номер был стандартным мотельным – кровать, стол, кресло, маленькая ванная. Но на столе стоял сейф. – Бинго, – прошептал Джей-Джей. Джон Би подошёл к сейфу, попробовал открыть. Заперт. – Есть идеи о пароле? – спросил он. – Попробуй дату рождения, – предложила Ари. – Чью дату рождения? – Любую. Люди обычно не отличаются оригинальностью. После нескольких неудачных попыток Джон Би попробовал простую комбинацию–  1234. Сейф не открылся. – 0000, – предложила Ари. Щелчок. Сейф открылся. – Серьёзно? – недоверчиво спросил Джей-Джей. – Я же говорила – люди не оригинальны. Внутри лежали стопки купюр по сто долларов и пистолет. – Святое дерьмо, – выдохнул Джей-Джей. – Сколько тут? – спросил Джон Би, начиная считать деньги. – Много, – ответила Ари, разглядывая пистолет. – И это не игрушка. Внезапно в окно ударил камень. Все трое вздрогнули. – Это сигнал, – сказал Джон Би. – Надо сваливать. Голоса на парковке заставили их замереть. Мужские голоса. Незнакомые. – Полиция, – прошептал Джей-Джей, выглядывая в окно. Двое полицейских поднимались по лестнице. – Сюда, – шепнула Ари, указывая на окно, выходящее на крыльцо второго этажа. Джей-Джей первым прижался к стене, затем Ари, потом Джон Би. Сердце Ари колотилось, но не от страха – от азарта. Давно она не чувствовала такого прилива адреналина. – Тише, – прошептал Джей-Джей, когда она слегка сдвинулась. Голоса полицейских становились громче. Они поднимались по лестнице. – ...должен быть в 29-м номере... – ...никого тут нет, но посмотрим... Ари затаила дыхание. Джей-Джей инстинктивно прижал её к себе сильнее, стараясь сделать их силуэты менее заметными. Его рука обхватила её талию, и она почувствовала тепло его тела. Через чуть приоткрытое окно они могли слышать каждое слово. – Вот дерьмо, – сказал один из копов. – Сейф открыт. – Сколько тут было? – По словам информатора, около сорока тысяч. Звук пересчитываемых денег. – Я насчитал только тридцать, – сказал второй голос. – Ну... может, он ошибся. Кто будет проверять? Ари и Джей-Джей переглянулись. Полицейские крали деньги. В этот момент пистолет, который держал Джей-Джей выскользнул из его рук и с громким стуком упал на деревянный пол крыльца. Время замерло. – Что это было? – спросил один из копов. Шаги направились к окну. Джей-Джей прижал Ари к себе ещё сильнее, практически вдавив её в стену. Она чувствовала его учащённое дыхание у себя на затылке. Все трое замерли, не смея дышать. Тень полицейского упала на крыльцо. Он был прямо у окна. Ари закрыла глаза, чувствуя, как Джей-Джей напрягся за её спиной. Его рука крепче сжала её талию. Секунды тянулись как часы. – Должно быть, кот какой-то, – наконец сказал полицейский, отходя от окна. Они дождались, пока машины уедут, прежде чем пошевелиться. – Святое дерьмо, – выдохнул Джей-Джей, отпуская Ари. – Это было близко. – Слишком близко, – согласился Джон Би, поднимая пистолет. Ари обернулась к Джей-Джею, и на мгновение их глаза встретились. Что-то промелькнуло между ними – понимание, общий секрет, адреналин от пережитого. – Спасибо, – тихо сказала она. – За что? – За то, что прикрыл. Он усмехнулся. – В любое время, принцесса. Вернувшись, они быстро рассказали Киаре и Поупу о произошедшем. – Значит, копы тоже воруют, – мрачно сказала Киара. – Вопрос в том, что нам делать с этим, – Поуп кивнул на пистолет в руках Джона Би. – Можем сдать его, – предложила Ари. – Кому? – спросил Джей-Джей. – Тем же копам, которые только что украли деньги? – Можем спрятать, – сказал Джон Би. – Или использовать, – добавил Джей-Джей, и все посмотрели на него. – Что? Просто говорю. – Предлагаю пока залечь на дно, – сказала Ари. – Подумаем, что делать, когда эмоции улягутся. Поуп кивнул. – Разумно. А пока... может, устроим что-то типа вечеринки? Чтобы выглядеть как обычные подростки? *** К вечеру пляж наполнился молодёжью. Кто-то притащил колонки, кто-то – алкоголь. Костёр потрескивал, отбрасывая танцующие тени на песок. Ари сидела на бревне, потягивая пиво и наблюдая за танцующими парами. Джей-Джей плюхнулся рядом с ней. – Не танцуешь? – спросил он. – Изучаю местную фауну, – ответила она с усмешкой. – Интересные экземпляры. – Например? Ари кивнула в сторону группы ребят в дорогой одежде. – Эти. Кто они? – Аристократы, – сплюнул Джей-Джей. – Думают, что им всё можно. Как по заказу, один из "аристократов" – высокий блондин в рубашке-поло – направился прямо к ним. – Джон Би! – крикнул он с фальшивой дружелюбностью. – Как дела, братишка? – Топпер, – холодно ответил Джон Би, поднимаясь. – А это кто? – Топпер оглядел Ари с неприкрытым интересом. – Новенькая? – Ари, – представилась она, не вставая. – А ты, видимо, местный принц? Топпер рассмеялся, но смех прозвучал неприятно. – Мне нравится. У неё характер, – он повернулся к Джону Би. – Слушай, я слышал, ты опять шляешься где не положено. Может, пора угомониться? – Может, пора заткнуться? – вмешался Джей-Джей, вставая. Ситуация накалялась быстро. Ещё несколько ребят из компании Топпера подошли ближе. Местные тоже начали собираться вокруг. – Джей, не стоит, – предупредила Ари, но он уже был готов к драке. – Да ладно, – Топпер толкнул Джона Би в плечо. – Что ты можешь? Ты же никто. Как и твой старик. Это была ошибка. Джон Би ударил первым. Топпер пошатнулся, но быстро пришёл в себя и бросился в ответную атаку. Они покатились по песку, пытаясь придушить друг друга. Друзья Топпера двинулись было на помощь, но Джей-Джей и Поуп преградили им путь. Началась общая драка. Ари отскочила в сторону, наблюдая за хаосом. Топпер был сильнее Джона Би и постепенно брал верх. Он затащил его в воду и начал топить. – Джей! – крикнула она. – Джон Би тонет! Джей-Джей обернулся, увидел своего друга под водой в руках Топпера, и его лицо изменилось. Он полез за пазуху и достал пистолет. – Эй! – рявкнул он, направляя оружие на голову Топпера. – Отпускай его! Сейчас же! Толпа замерла. Музыка оборвалась. Топпер медленно отпустил Джона Би, который выплыл на поверхность, кашляя и задыхаясь. – Ты совсем крыша поехала, психопат? – прошипел Топпер. – Может быть, – ответил Джей-Джей, не убирая пистолет. – Хочешь проверить? Он поднял руку и выстрелил два раза в воздух. Толпа взорвалась криками и начала разбегаться во все стороны. – Джей! – крикнула Киара. – Что ты делаешь?! – Заканчиваю вечеринку, – ответил он, наконец убирая пистолет. *** На следующее утро они снова оказались у затонувшей лодки. Ночь прошла беспокойно – у всех нервы были на пределе после вчерашнего. – Думаю, нам нужно ещё раз всё обыскать, – сказал Джон Би, надевая акваланг. – Может, мы что-то пропустили. – Будь осторожен, – предупредила Киара. Джон Би кивнул и скрылся под водой. Остальные ждали на поверхности, когда послышался рёв мотора. – Дерьмо, – выругался Джей-Джей. – Береговая охрана. Катер приближался быстро. На борту был офицер в форме. – Эй, вы! – крикнул он в рупор. – Что вы тут делаете? – Просто катаемся, – ответил Поуп максимально невинно. – В этих водах запрещено плавание после урагана, – сказал офицер, подплывая ближе. – Здесь могут быть опасные течения. – Мы не знали, – солгала Ари с самым честным выражением лица. Офицер оглядел их всех подозрительно. – Не видели тут затонувшее судно? – Нет, сэр, – хором ответили они. – Хорошо. Уплывайте отсюда. И больше сюда не возвращайтесь. Катер отплыл, и через несколько минут Джон Би всплыл с водонепроницаемой сумкой в руках. – Что нашёл? – спросила Ари, помогая ему забраться в лодку. – Не знаю ещё, – ответил он, отдуваясь. – Но это было спрятано под сиденьем. Они направились к берегу, когда Поуп заметил другую лодку, которая двигалась к ним на большой скорости. – Ребята, – сказал он напряжённо. – Я думаю, мы в дерьме. На приближающейся лодке было двое мужчин. У одного в руках что-то блестело. – Это оружие? – спросила Ари. Ответом стал выстрел. Пуля просвистела над их головами. – Газ! – крикнул Джон Би. Лодка рванула вперёд, но преследователи были быстрее. Ещё один выстрел, потом ещё. – Делай что-нибудь! – крикнул Джей-Джей. Киара схватила рыболовную сеть и швырнула её за борт прямо под винт преследователей. Мотор захлебнулся и заглох. – Да! – крикнула Ари, обернувшись посмотреть, как их преследователи остались позади. – Отлично придумано! *** Дома у Джона Би, они наконец вскрыли сумку. Внутри лежал старый латунный компас. – Это всё? – разочарованно спросил Джей-Джей. – Компас? Джон Би взял его в руки, и его лицо изменилось. – Это не просто компас, – тихо сказал он. – Это компас моего отца. Все притихли. – Твоего отца? – переспросила Киара. – Но как он мог... – Не знаю, – ответил Джон Би, изучая компас. – Но это определённо его. – Значит, твой отец был на той лодке? – спросила она. – Или кто-то, кто знал, где его найти, – мрачно ответил Джон Би. Поуп нахмурился. – А те двое, что за нами гнались... Они же не случайно там оказались. – Определённо нет, – согласилась Ари. – Вопрос в том, что они знают такого, чего не знаем мы? Джон Би сжал компас в руке. – Думаю, нам предстоит это выяснить. Солнце садилось за горизонт, окрашивая небо в оранжевые тона. Ари смотрела на своих новых друзей – или кем бы они ни были – и понимала, что её жизнь на острове только начинается. И она будет совсем не такой, как планировали родители. – Итак, – сказала она, откидываясь на спинку старого дивана. – Что дальше? Джей-Джей усмехнулся. – Добро пожаловать в нашу жизнь, принцесса. Надеюсь, ты готова к приключениям. Ари подняла бровь. – Попробуй меня удивить.
Вперед
Отзывы
Отзывы

Пока нет отзывов.

Оставить отзыв
Что еще можно почитать