Пэйринг и персонажи
Метки
Описание
Ван Ибо знает, что хорош собой, и не страдает от приступов скромности. И все окружающие обычно солидарны с ним в этом вопросе, поэтому для него не проблема снять кого-то для удовлетворения любой своей потребности: в еде или в сексе. Но один весьма красивый профессор классической китайской литературы почему-то отмахивается от него, как от надоедливого комара! А вампиры не любят, когда ими вот так пренебрегают
Примечания
Написано по заявке (далее - спойлеры):
Сяо Чжань – оборотень, Ибо – вампир. При этом Сяо Чжань не стереотипный оборотень – без всего того, что приписывают обычно оборотням, без всей этой грубости, из-за чего радар Ибо сбоит и поначалу он даже не понимает, что это оборотень, думает, что это человек, профессор, скажем, китайской литературы, которого очень очень хочется облизать, закусать и снова облизать и даже неприлично сожрать, а потом Ибо во всех подробностях видит превращение Сяо Чжаня и охреневает. Ну и там всякие экшены, попадания на грань смерти и жизни и, конечно же, хэ. А ещё хочу, чтобы был эпизод с кормлением Ибо кровью. И бладплэй, очень люблю
17. Такой замечательный
16 октября 2025, 03:11
Сяо Чжань — уверенный в себе и очень представительный мужчина, профессор китайской литературы, красивый и утонченный. Но даже такой не-человек немного теряется, когда видит роскошное (даже чересчур) семейное гнездо семьи Ван. Поэтому младший птенец этого гнезда берет того за руку, ободряюще переплетая их пальцы:
— Не волнуйся, гэ, я не дам тебя в обиду.
Сяо Чжань бросает на него острый взгляд, мол, не боюсь я ничего, но руку не отбирает и позволяет себя держать и дальше, когда они проходят внутрь. Ван Ибо смело идет по знакомым коридорам и кивает секретарю отца:
— У себя?
Господин Ли еле заметно хмурится, замечая незнакомого (не)человека:
— Вы уведомляли господина о госте?
Он легкомысленно машет свободной от гэ рукой:
— Мы сами разберемся.
— Но…
И толкает дверь, предварительно все же постучав для приличия:
— Пап, привет! Есть одно очень важное дело.
Ему достается фирменный холодный вановский взгляд — Ван Ибо и сам так умеет — и не менее ледяное, направленное в сторону его тут же напрягшегося гэ:
— Чем обязан, господин?..
— Это Сяо Чжань, па, мой муж.
Ледяной панцирь мгновенно слетает с Ван Ишуя:
— Кто?!
Впрочем, Сяо Чжань тоже дергается и в ужасе шипит:
— Кто?!
Ван Ибо тут же понимает, что оговорочка была по Фрейду:
— Будущий муж, будущий! Это просто чтобы ты понимал, что вопрос серьезный. И да: я сразу предупреждаю, что он — оборотень! Поэтому никаких оскорблений в его адрес, пожалуйста.
Ван Ишуй, видимо, в совершенном шоке: подобное выражение искреннего охуевания на его породистом и обычно невозмутимом лице — редкое явление.
— И как давно вы, простите, знакомы, что уже такие планы?
Сяо Чжань ворчит сердитым котиком:
— Я в этих планах не участвую! Но меня ты, конечно, спросить забыл!
Ван Ибо совершенно безмятежно улыбается:
— Недели две, но кажется, что всю жизнь. Ты поймешь, какой Чжань-гэ офигенный, когда поближе с ним познакомишься! Да, он немного… пушистый, но он — профессор китайской литературы и очень умный. И красивый! И добрый!
— Ван Ибо! — его котик возмущенно шипит. — Ты что несешь?!
Но отец почему-то выглядит задумчивым, а не рассерженным:
— Две недели?..
Он с готовностью кивает:
— Ага! Хайкуань-гэ затащил меня на его лекцию, и я с тех пор пропал.
Далее происходит невиданное: гордый и невероятно высокомерный Ван Ишуй благосклонно склоняет голову в знаке приветствия.
— Что же, приятно познакомиться, будущий зять. Зять же? Я вечно путаю, как правильно родственников называть: шурин, деверь, зять…
Сяо Чжань, кажется, сейчас обратится в пантеру, и Ван Ибо придется прикрывать собой удивленного оборотня, потому что глаза его (не)человека желтые-желтые от шока и с вертикальным зрачком:
— Что?!
Отец пожимает плечами, словно каждый день называет низшее существо и оборотня своим будущим родственником:
— Я уже несколько лет бьюсь над тем, чтобы мой сын взялся за ум и перестал прожигать свою жизнь по клубам в беспорядочных связях. И примерно две недели назад у него резко прекратились загулы, он начал читать серьезную литературу и даже предложил мне помощь с документами, чего не случалось никогда. Если за такой короткий период вы, господин Сяо, оказали такое влияние на моего сына, то я только рад приветствовать такого достойного челов… оборотня в нашей семье.
Теперь черед Ван Ибо охуевать:
— Ты следишь за мной?!
Ван Ишуй чуть приподнимает одну из бровей — как знакомо!
— Присматриваю, чтобы с тобой ничего дурного не случилось. Как видишь, не зря.
Сяо Чжань теперь шипит на его отца (вот же смелый котик!):
— А как же вы тогда допустили, чтобы ваш сын был ранен?! И вообще второе нападение за такой короткий срок!
Ван Ибо готовится прикрывать гэ собой, если отец придет в ярость, но тот лишь задумчиво кивает:
— Согласен, это мое упущение. Я не придал большого значения первому случаю: мало ли сумасшедших фанатиков в мире. Тем более, что Ибо сам отлично со всем справился. Но вчерашний случай уже показательный: вероятно, это какая-то организация, с которой нам придется считаться.
Он еще не пришел в себя после информации, что за ним постоянно следят, а тут еще и это! Сяо Чжань рассеянно его поглаживает по руке, успокаивая:
— Мы так и не поняли, за кем была охота. Возможно, Бо-ди просто случайно попался им, а те люди пришли за мной. Не только вампиры считают оборотней недостойными и ущербными, даже ниже людей.
Ван Ибо мгновенно возмущается:
— Гэ, я уже не такой! Я же тебе говорил, какой ты классный и вообще: я люблю твои пушистые ноги! И животик!
Его гэ и отец неожиданно синхронизируются, одновременно закатывая глаза:
— Ван Ибо!!!
— Ван Ибо!!!
Тот даже не смущается:
— Ну а что? Это же правда!
Сяо Чжань предупреждающе сужает глаза:
— Дома поговорим.
Ван Ибо довольно улыбается, предвкушая:
— Конечно, гэ, как скажешь.
Ван Ишуй тоже довольно улыбается:
— Да, надо поскорее выбрать дату свадьбы, когда закроем этот… неприятный вопрос. Твоя мама будет так рада! Она обожает заниматься организацией всяких мероприятий.
Сяо Чжань давится воздухом:
— Свадьбы?!
Ван Ибо задыхается от радости:
— Свадьбы?!
Отец кивает как ни в чем не бывало:
— Нельзя упускать такой вариант: где я еще найду челов… кхм, оборотня, который заставит моего сына остепениться и который так хорошо на него влияет.
Сяо Чжань почти воет (наверное, от восторга — не иначе):
— Господин Ван!!!
Тот кивает:
— Да не переживайте вы так: сначала помолвка, через какое-то время уже свадьба. У вас будет время адаптироваться в ковене и познакомиться со всей нашей семьей.
Сяо Чжань уже реально скулит:
— Но мы же так мало знакомы!
Ван Ишуй хмыкает:
— Это единственная проблема? То есть против самой свадьбы вы не возражаете, и вопрос только во времени? Не вопрос: тогда пока запланируем только помолвку, а потом можете еще погулять немного, чтобы было время привыкнуть.
Ван Ибо сейчас тоже начнет скулить от счастья:
— Па, ты лучший!
Сяо Чжань почему-то выглядит не очень радостным, а каким-то потерянным:
— Я вообще не понимаю, что происходит.
Ван Ибо притягивает гэ к себе поближе, растирая влажные от волнения ладони:
— Мы разберемся, гэ, не переживай! Вот видишь: даже папа одобрил наши отношения, а ты волновался!
Ван Ишуй усмехается:
— И все-таки давайте вернемся к чуть более срочному вопросу, чем грядущая помолвка моего наследника. Потому что он может не дожить до этого радостного события, если покушения будут продолжаться.
Он кивает:
— Хайкуань-гэ тоже предполагает, что они были не последние. Но кто это может быть?
Отец задумывается:
— Я объявлю внеочередное собрание ковена и приглашу гонконгскую ветвь нашей семьи.
Ван Ибо довольно улыбается:
— О, круто, я давно не видел Джексона! Он тебе понравится, гэ — вот увидишь, Цзяэр очень легкий в общении, и у него куча друзей-оборотней, так что никаких предрассудков относительно тебя.
Сяо Чжань растерянно смотрит на обоих представителей пекинской семьи Ван:
— Собрание ковена? И когда же?
Ван Ишуй вновь задумывается:
— Учитывая срочность вопроса… Думаю, через два дня. А вы пока поживете в поместье, чтобы я был уверен, что вашей безопасности ничего не угрожает.
Ван Ибо готов прыгать по комнате восторженным щеночком:
— Чур мы будем жить в моей комнате! Тебе понравится, гэ! А за Орешек мы съездим, конечно — нельзя оставлять нашу девочку одну!
Глава рода Ван кивает:
— Но под охраной. Я не могу позволить рисковать своим сыном и зятем, — и все же уточняет после паузы. — Будущим.
Сяо Чжань почему-то с отчаянием стонет, пряча лицо в ладонях, которые забирает у Ван Ибо:
— За что мне все это?!
А радостный вампир гладит своего гэ по голове, успокаивая растерянного котика:
— Потому что ты такой замечательный, даже папа это сразу увидел. Да, па?
Что еще можно почитать
Пока нет отзывов.