Пэйринг и персонажи
Описание
Угодив в Азкабан, Люциус Малфой размышляет о жизни и перебирает в голове самые худшие из своих воспоминаний. Среди них имеется одно особенное: о событии, которое когда-то давно его ожесточило и превратило в человека, которым он является теперь. После освобождения из тюрьмы у него есть шанс все исправить. Удастся ли ему или же он сделает только хуже?
Примечания
Хотела поставить на обложку специально нарисованный для фанфика арт, но модерацию он не прошел, так что:
https://www.tumblr.com/raivenreine/695187066356711424/the-muse-of-azkaban-chapter-1-shadanakara?source=share
Посвящение
Пересмотрев фильмы, я поразилась, насколько шикарный потенциал у старшего Малфоя с точки зрения фикрайтера, хоть его история и история его семьи показаны пунктиром. Харизматичный злодей, которому подарили чудный открытый финал. Миллионы возможностей для развития. Устоять просто невозможно.
Часть 7
17 сентября 2022, 11:07
На этом надгробии не было имени. Только две даты: 1954 — 1966. Всего двенадцать лет. Как это ничтожно мало. Люциусу же давно перевалило за пятьдесят. Ему удалось пережить две войны и не свихнуться окончательно после почти целого года в Азкабане. Он мог бы сдохнуть уже раз сто, но, видать, у Малфоев действительно был ангел-хранитель, как говаривал отец.
Он провел рукой в черной перчатке по верхушке каменной плиты, чтобы стряхнуть с нее толстый слой снега.
Ее похоронили здесь. Точнее, это сделал Абраксас. Люциус при этом, слава Богу, не присутствовал. Он как раз в это время валялся дома без сознания после того, как вернулся из поместья Твайнингов, повинный в смерти сразу трех чистокровных волшебников. Мистера и миссис Твайнинг Абраксас похоронил где-то неподалеку, и их могилы, конечно, тоже были безымянными. Люциус никогда не пытался их отыскать, хотя и приходил навестить Вистерию хотя бы раз в год. Обычно он подолгу стоял перед надгробием и смотрел прямо перед собой, а затем закрывал глаза и повторял процедуру. «Минута молчания» превращалась в час, а то и больше. Люциус всегда боролся с желанием принести и положить на могилу цветы (не то чтобы он верил, что это действие что-то изменит), однако врожденное чувство самосохранения ему не позволяло. Он и сам не знал, чего так боялся, ведь семью Твайнинг не помнил ровном счетом никто. По его милости. Зато он сам помнил все так, словно это произошло неделю назад. Была в этом какая-то высшая справедливость: если откуда-то память ушла, то в другом месте ее должно стать больше. У Люциуса памяти так много и осколки у нее настолько острые, что они никогда так и прекратили ранить его изнутри. За четыре десятка лет он почти привык.
Сегодня его тянуло к земле сильнее обычного. Опустившись на одно колено, он зачерпнул снега и сжал его в руке.
А затем Люциус вздрогнул, когда услышал, как за его спиной раздался тихий хруст. Замер всего на мгновение, а затем обернулся.
— У вас все в порядке, сэр? — обратился к нему женский голос, в котором не было ни капли тревоги или сочувствия.
Первое, что заметил в ней Малфой, была полу-улыбка, тонкая и насмешливая. А затем на глаза ему попались яркие (особенно на зимнем фоне) волосы цвета красного дерева. И такого же необычного оттенка радужка. Люциуса прошиб пот.
Женщина сделала всего один шаг в его направлении, отчего бывший пожиратель смерти отпрянул и сразу же оказался на спине.
— Да что вы так испугались в самом деле? Словно я призрак. — Незнакомка остановилась, а ее насмешка превратилась во вполне убедительную улыбку.
— А разве нет? — спросил бледный, как полотно, Люциус.
— Пока нет. А вы, кажется, отморозили себе мозги, сэр. Могли бы хотя бы надеть капюшон, тем более, что он у вас имеется. Правда, из него теперь снег можно лопатой выгребать.
— Мне не холодно.
— Это правда? Или вы просто боитесь испортить прическу?
И далась всем его прическа. Сощурив глаза, Люциус пристально рассматривал незнакомку, пока не убедился в том, что на призрака она не похожа. Одетая в черное пальто, высокие сапоги и черную шляпу, она была, скорее, похожа на… обычную женщину. На вид ей было лет сорок, но не увядающие сорок, а цветущие, ухоженные, стройные. Не без огонька в глазах. Такие, как она, не заговорят просто так, без намерения.
— Кто вы? — нахмурившись, спросил он.
— А кто вы, мистер Малфой?
— Так вы меня знаете?
— Вас сложно не знать.
— Вы за мной следили?
— И да, и нет. Я слежу за вами очень давно, но именно сегодня мы встретились случайно. Хотя и не совсем…
— Что это значит?
— Я объясню. Но давайте вы сначала встанете, а то мне странно смотреть на вас сверху вниз, да еще пока вы лежите на могиле.
Хмыкнув, Люциус поднялся на ноги и отряхнулся. Снова взглянул на незнакомку и в который раз поразился тому факту, насколько она… похожа? Конечно, он не мог бы точно знать, как бы сейчас выглядела Вистерия, если бы была жива, но все же: похожие глаза, волосы и еще что-то неуловимое в лице. Он просто должен был выяснить.
Она протянула ему руку первой; Люциус почему-то удивился, но ее пожал.
— Мишель Бейлз.
Совсем другое имя. Какое разочарование.
— Мое имя вам известно.
— О, да. Приятно познакомиться, мистер Малфой. Хотя вижу я вас далеко не в первый раз, но так близко нахожусь впервые. Хотя нет: однажды вы задели меня плечом, но даже не обернулись.
— И где же мы могли пересекаться, если это не секрет? Мне кажется, я бы вас запомнил, если бы мы уже встречались раньше.
— Вы не запомнили меня потому, что я до недавнего времени была блондинкой с другим цветом глаз. А вас, кажется, совсем другой типаж цепляет.
— И вы специально сменили колер, чтобы привлечь мое внимание?
— Вроде того…
Они с минуту рассматривали друг друга, а потом Люциус не выдержал.
— Может, прекратите уже водить меня за нос и объяснитесь. Вы же не просто так стоите и разговариваете со мной, потому что я вам понравился?
— О, отнюдь нет, мистер Малфой, вы мне совсем не нравитесь. Даже наоборот. Из того, что я о вас знаю, человек вы скользкий и неприятный.
— Но полагаю, с вашей точки зрения у меня все-таки имеются какие-то достоинства, раз вы уже уделили мне столько времени.
— Имеются, — кивнула Мишель Бейлз. — Деньги, связи и коллекция неплохих артефактов.
Люциус вспыхнул и вскинул брови:
— Какая осведомленность. Однако, к большому моему сожалению, информация ваша давно устарела. Я уже некоторое время далеко не так богат, связей у меня стало значительно меньше, а насчет последнего: у меня изъяли все артефакты, как только война закончилась. Включая волшебную палочку.
— О, не прибедняйтесь, мистер Малфой. Состояние у вас было такое, что даже после того, как его уменьшили в сто раз, у вас осталось более, чем достаточно, чтобы встретить спокойную и безбедную старость. Что касается связей, тут я с вами согласна: их стало меньше, но все же вам хватило изворотливости и харизмы, чтобы завести несколько новых небесполезных знакомств. Что касается палочки, я никогда не поверю, что вы не нашли себе новую и активно ей не пользуетесь. Ну и последнее: артефакты вы потеряли, это так. Но все же один у вас есть. Совсем новый и намного более ценный, чем все то, чем вы до этого обладали.
Люциус аж дар речи потерял от такой наглости. И осведомленности. Его холодные серые глаза превратились в щелочки. Таким взглядом можно было резать, как ножом.
— Мне кажется, кто-то лезет не в свое дело, — сказал он.
— Так ли уж оно не мое?
Она прошла мимо него и приблизилась к безымянной могиле. Легко провела рукой в перчатке по верхушке надгробия, как это совсем недавно сделал Малфой.
— Чья она, мистер Малфой?
— Понятия не имею.
— И вы поэтому простояли здесь целый час с трагическим выражением лица?
— А вы, получается, целый час стояли и мной любовались? Я, признаться, польщен. Так что вам от меня нужно? Деньги?
— Деньги… — Мишель Бейлз на секунду задумалась. — Деньги я бы взяла, но у вас теперь нет столько, сколько мне бы хотелось.
— А что тогда?
— То, что вы прячете так тщательно, что не рассказали бы об этом даже собственному сыну и вашей бывшей жене.
— И что же это, скажите мне. А то я что-то подзабыл: после тюрьмы, знаете ли, иногда случаются провалы в памяти.
Мишель Бейлз повернулась к нему и посмотрела на него пристально. В глазах у нее словно вспыхнул и погас красноватый огонек.
— Время, — ответила она. — У вас есть время. И возможность. О большем и помыслить сложно.
Малфой опешил больше прежнего.
— Не понимаю, о чем это вы, — выдохнул он в морозный зимний воздух.
— Вы врете даже когда вас приперли к стенке, — усмехнулась она. — Я говорю, — Мишель Бейлз понизила голос, — о маховике времени, который припрятан у вас в особняке. И не просто о каком-то стандартном маховике, который толком ничего не может изменить, а о том, который может перевернуть весь мир с ног на голову. О том самом, который со второй попытки создал для вас мистер Нотт.
Люциус закрыл глаза и медленно выдохнул. Отпираться дальше не имело смысла.
— А вы откуда знаете? — прошептал он.
— Да, собственно, от самого мистера Нотта и знаю.
— Предатель…
— О, нет, вовсе нет. Сам он мне ничего не рассказывал, не по своей воле по крайней мере, так что не вините его раньше времени. Просто так получилось.
— Так вы этого от меня хотите? Маховик? Так я вам его не дам. Если же вы попробуете изъять его силой, я его попросту уничтожу…
— Хм. Силой. Мне не нужно забирать его у вас силой, да и вообще не нужно забирать… Мне интересно, почему вы до сих пор им не воспользовались.
— А откуда вам знать, что я им не пользовался?
— Знаю, потому что вы сегодня здесь. Потому что ваша жена с вами развелась, а сын избегает встреч, хотя, строго говоря, вы все еще живете под одной крышей. Но ведь поместье Малфоев настолько огромное, что в нем легко потеряться и не пересекаться с домашними по полгода.
— А может, я воспользовался им и это то, к чему я пришел?
— Нет, мистер Малфой. Я думаю, вы просто боитесь за свою шкуру: вдруг натворите чего-нибудь в прошлом и все станет только хуже.
Люциус глянул на нее с самым серьезным выражением лица:
— Такая возможность, несомненно, есть.
— А как вам доживать свои дни вот так, в одиночестве, когда только ваша совесть вам подруга?
Он помолчал.
— Вы ожидаете, что я раскрою вам всю свою душу, миссис Бейлз?
— Мисс.
— Мисс Бейлз…
Он всмотрелся в ее лицо, и наваждение, нахлынувшее на него в тот момент, когда он ее только увидел, разом испарилось. Нет, это все же не она. Отдаленное сходство вроде бы есть, но не настолько, чтобы позволить себе обмануться.
Малфой вздохнул.
— Я устал, мисс Бейлз. Просто скажите, чего конкретно вы от меня хотите. Мы быстро решим этот вопрос, и я пойду.
Она посмотрела на него в ответ, и в этот момент ее черты лица смягчились.
— Я скажу, но, боюсь, быстро у нас не получится. Ладно, мистер Малфой, поиграли и хватит. На самом деле у меня есть к вам предложение и, возможно, оно вас даже заинтересует. Давайте все обсудим, но только не здесь.
— А где?
— Где-нибудь в безопасном месте, где нас никто не услышит.
— Самое безопасное место — это мой кабинет у меня дома. На нем просто устрашающее количество защитных заклинаний. Самые старые наложил еще мой прадед, и даже я не смог бы их снять.
— Тогда отправимся туда, — слегка пожала плечами мисс Бейлз.
— Вот так просто? А если бы я задумал избавиться от вас, как только мы переступим порог моего дома?
— Мою пропажу очень быстро заметят, а вы спустя сутки снова окажетесь в Азкабане. А кроме того, мне кажется, что вы слишком заинтригованы, чтобы просто так взять и от меня избавиться.
— Хм. Допустим, я приглашу вас на чай и выслушаю. Удовлетворю, так сказать, свое любопытство. А потом…
— А потом вы согласитесь сотрудничать со мной.
Люциус вскинул бровь:
— Вы полагаете?
— Я уверена.
— Что ж, тогда я действительно заинтригован. Желаете аппарировать вместе или по отдельности?
Что еще можно почитать
Пока нет отзывов.