Завещание ночи

Ориджиналы
Слэш
В процессе
NC-17
Завещание ночи
.Enigma.
автор
dramatic_scorpio
соавтор
Пэйринг и персонажи
Описание
Говорят, что нужно бояться живых, а не мертвых. Говорят, что смерть — самое плохое, что может случиться. А что, если смерть не самое страшное? Что, если смерть лучше? А что, если это роскошь, которую заслуживает не каждый?
Примечания
Перед прочтением работы, пожалуйста, ознакомьтесь со следующими пояснениями, а так же можете заглянуть в наш тг канал. https://t.me/+b1zAdgXmVUwxNjAy 1. Данная работа не является фандомной. Визуализацией героев выступают реальные личности, однако в работе не учитывается их характер, поведение в определённых ситуациях, личная информация или какие-то элементы биографии. Из личной информации оставлены лишь имена и национальности, но только потому, что авторам они нравятся. 2. Авторы не романтизируют какие-либо ситуации, не пропагандируют никакие виды отношений и не отрицают семейные ценности. Убедитесь перед прочтением, что Вы достигли сознательного возраста, а также совершеннолетия, чтобы читать данную работу. 3. При наличии каких-либо триггеров в работе, рекомендуем немедленно перестать читать её. Все предупреждения указаны в шапке, и будут добавляться, если мы по ошибке что-то упустим. Заранее приносим свои извинения. 4. Описываемые авторами мнения героев, их мысли и чувства, а также отношения к происходящим событиям не отражают личные позиции авторов касательно политики, истории, культуры или какой-либо другой сферы жизни какого-либо общества или страны. Авторов в тексте нет и не будет, не пытайтесь их найти. 5. Если вас что-то не устраивает, травмирует, злит или даже пугает, то помните, что работу всегда можно перестать читать. Сообщать авторам об этом не нужно, попробуйте пережить данный момент самостоятельно.
Поделиться
Читать онлайн Отзывы
Содержание Вперед

8. Гостья

      Слабый удар по корпусу автомобиля заставил Оливера и Пьера подскочить на месте. Оливер проверил двери. Заблокированы. Он глянул в зеркало и, к своему изумлению, заметил там полицейскую машину с включенными проблесковыми маячками. Оливер был больше чем уверен, что ее не было секунду назад. Они же не могли так сильно увлечься, что даже не заметили шума и движения. — Что за черт? — выругался Оливер, сильнее вжимаясь спиной в кресло и глядя на не менее испуганного Пьера.       Мужчина с заметной залысиной, прикрытой зачесанными назад волосами, вышел из машины и зачем-то ногой обстучал колеса их автомобиля. Пьер забыл, как дышать, пока смотрел на странного человека в форме шерифа через тонированное стекло. — Что он делает? — прошептал парень, начиная кусать ногти.       Оливер не ответил и тоже замер, пока незнакомец не постучал в окно. Он казался странным, заторможенным, словно был совсем старым дедом, хотя выглядел едва ли на сорок пять. Парень чуть опустил стекло, но продолжал смотреть вперед. — У вас что-то произошло? — спросил мужчина совсем не профессиональным тоном, а каким-то несколько развязным. Голос был грубый, скорее всего, просто прокуренный.       Оливеру пришлось откашляться, чтобы заговорить. Он рассказал, что они приехали из Монтаны в отпуск на старую ферму, зачем-то заикнулся о странном поведении древнего старика, а еще упомянул только что промчавшуюся мимо них машину. Пьер же разглядывал лицо шерифа, глаза которого ничего не выражали, казалось, они застыли в одной точке, а на месте белой склеры разлилась тьма. — Да, я знаю этого старика. А как иначе? — спрятав глаза за темными очками, до этого висевшими на лбу, шериф глянул в ту сторону, куда был повернут нос авто. — Мы не могли встречаться с вами раньше?       Пьер молча покачал головой, будто мужчина обращался конкретно к нему. Второй раз за день услышать одну и ту же фразу ему явно было не по душе. Что-то неприятное происходило вокруг, но он не мог объяснить, что именно. Шериф же обошел дорогой внедорожник, постучал пальцами по заднему номеру и встал возле пассажирского окна, внимательно разглядывая напуганного парня, пытающегося спрятать взгляд. Мужчина сунул большие пальцы под портупею, и кожа на ней неприятно скрипнула. Грязная черная рубашка в пятнах сильно натянулась на животе. — Если он попросит мои права, то я лучше съем их, чем дам ему в руки, — тихо усмехнулся Оливер, и Пьер взглянул на него, чуть расслабившись. — Это нам вряд ли поможет, — скромно усмехнулся он, стараясь прикрыть рот за плечом, чтобы странный мужчина не прочитал по губам, — пока твою личность будут устанавливать, нам придется посидеть в окружном участке, а к нему в машину я сесть точно не хочу. — Да успокойся, — шикнул на него Оливер, — мы не сделали ничего противозаконного. Мы жертвы. Это ведь нас тут хватают за руки и пытаются избить палками. — Ага, только это уже второй человек, который говорит, что знает меня.       Оливер редко поддавался панике, но он и сам слышал эти слова. Если дед был похож на умалишенного, то мужчина в форме пока что такого впечатления не производил. Он сел вполоборота, подогнул под себя одну ногу и сжал щеки Пьера ладонями, пока странные глаза шерифа жадно изучали их сквозь темные очки, словно через прицел винтовки. Он больше не стучал по стеклу, не старался заговорить. Просто стоял и чего-то ждал, будто они сами должны были выйти к нему. Но двери до сих пор оставались заблокированными. — Без паники, ладно? — шептал он, а Пьер кивал.       Глаза его пристально смотрели в глаза Оливера, но в них то темнело, то наоборот все становилось белым. Иногда изображение шло рябью, иногда все заливало красным. Но Пьер продолжал смотреть на Оливера и не думать, что за дверью автомобиля стоит странный мужчина — представитель закона — и что-то хочет именно от него. Не от водителя, который, возможно, нарушил скоростной режим, а от него.       Мужчина раскрыл рот, собираясь что-то произнести, но тут в его машине зашипела и заквакала рация. Он подошел к двери, склонился в салон, послушал что-то невнятное, а затем ответил в микрофон и выпрямился, хрустнув спиной. Мужчина так и не произнес своего имени, только снова сунул пальцы под портупею и пристально глядел, будто действительно пытался припомнить, где же он видел этих молодых людей. — Не сидите в тишине, включите радио. И… будьте осторожнее, — сказал он напоследок просевшим голосом и плюхнулся на водительское кресло своего авто. — У нас в городке бывает тихо и холодно, но это не значит, что тут никого нет. К приезжим относятся плохо, но вы ведь не совсем чужаки, верно? Если возникнут вопросы, то найдите меня.       Машина шерифа развернулась и умчалась обратно в сторону города, остался только грязный след от шин. Оливер наблюдал за потерянным взглядом Пьера, внимательно следил за его глазами и в один момент решился оставить легкий поцелуй на губах. Взгляд снова сфокусировался на нем и перестал быть мутным, а Пьер тихо выдохнул и положил свои вспотевшие ладони поверх ладоней Оливера. — Все нормально, — шепотом сказал он, — я ужасно испугался, но теперь все точно хорошо. Я рад, что он уехал и оставил нас.       После этих тихих слов даже Оливер наконец выдохнул, и они вместе выбрались из салона. Начинал накрапывать мелкий дождь, стуча каплями по жестким листьям кукурузы. Нужно было быстрее бежать к дому.

❋❋❋

      Парижская погода не радовала, скрывая тёплое летнее солнце за тучами, но Оливер мало обращал внимания на погоду. Прошло две недели с момента их с Пьером странного знакомства в метро. За это время парни, сами того не ожидая, сблизились за частыми встречами, которые происходили практически каждый день, хотя бы на часок-другой. Пьер как будто старался выделить время для Оливера, а последний иногда не понимал, чем заслужил столько внимания, втайне радуясь ему, но не сильно показывая вид.       В очередной кофейне, которыми буквально кишел весь Париж, Оливер пробовал десерты со странными длинными названиями, которые не мог выговорить даже с третьей попытки. Зато Пьер выговаривал их мастерски, к тому же объясняя их состав и происхождение, если знал. От смеси французских и английских слов, произнесённых всё с тем же чарующим акцентом, Оливер сходил с ума. Он ловил эмоции Пьера, когда тот забывал английские слова. Тот смешно хмурился и выпячивал губы трубочкой, пытаясь вспомнить. В такие моменты Оливер обожал помогать ему вспоминать, при этом давая время подумать. — Куда мы ещё не ходили из твоего списка? — Пьер протянул руку к потрёпанному блокноту Оливера. В первый раз заметив этот список, он пообещал показать Оливеру всё, что было перечислено, а также сам предлагал места для посещения. — Следующий пункт… Я знаю, где это находится. Отсюда можно дойти пешком.       Пьер ткнул пальцем в блокнот, а сам выжидающе уставился на Оливера. Он показывал на здание Парижской Оперы, которая, к счастью, не называлась каким-то длинным именем, как которые из станций и улиц. — Хорошо, что мы не пойдём в этот адский лабиринт, — Оливер вздохнул с облегчением и приложил руку к сердцу, вспоминая парижское метро, — если бы такси не стоило так дорого, я бы вообще не пользовался метро. — Это не лабиринт, — фыркнул Пьер, слегка ударив Оливера блокнотом по руке, — я же показывал тебе, как им пользоваться. Там нет ничего сложного. Разве в Америке нет метро? — передразнил он. — Всё у нас есть, — буркнул Оливер, скрещивая руки на груди, — просто оно не такое сложное и там реальнее разобраться. И названия там более понятные.       Пьер закатил глаза. — Идём, иначе скоро пойдёт дождь, — он встал из-за стола, а Оливер недовольно взглянул в окно. Ему бы очень не хотелось, чтобы дождь нарушил их очередную прогулку, которую он сам про себя называл свиданием.       Но у погоды, или всё-таки у судьбы, были свои планы на этот день. Стоило Пьеру открыть дверь кофейни и пропустить Оливера на выход, как хмурые тучи пролились дождем, и не просто дождем, а самым настоящим ливнем. Прохожие на улицах спешили под навесы или в автомобили, чтобы укрыться от дождя, а асфальтовые дорожки быстро превращались в ручьи. К счастью, на улице не было ветра, и холод не ощущался, но Оливера это не успокаивало. Он только собрался выругаться, пополнив запас английских ругательств Пьера, как его остановили. — Здесь есть зонт, — Пьер достал из корзины чёрный зонтик-трость и помахал им перед Оливером, — мы сможем укрыться от дождя.       Оливер изобразил улыбку на губах, но скрывать своё расстройство у него получалось плохо.       Как только парни вышли на улицу, дождь, казалось, зарядил ещё сильнее. Пьер раскрыл зонтик над головой и подал руку Оливеру, приглашая подойти к себе. Оливер сделал шаг навстречу, вставая под зонт, но старался не сильно прижиматься (всё-таки находиться рядом с объектом своей симпатией было непросто), и оба попытались выйти на улицу. Не пройдя и десяти шагов, оба поняли, что, даже если они пройдут под дождём в обнимку, чему Оливер был бы рад, они все равно неизбежно намокнут. — У меня есть идея, — вдруг выдал Оливер, поймав на себе взгляд Пьера, полный недоумения, — но только если ты меня потом не побьешь. — Почему мне нужно тебя побить? — Пьер наивно захлопал глазами, широко улыбаясь. — Что ты задумал?       Оливер сделал шаг назад, и, когда Пьер попытался развернуться, прыгнул ему на спину. Вопреки опасениями Оливера, вместо раздражения и протеста со стороны Пьера, он услышал громкий добродушный смех. — Если ты сможешь унести меня, — затараторил Оливер, обхватывая крепкие плечи Пьера, — то мы быстро доберёмся до ближайшего навеса. Я даже согласен снова нырнуть в этот подземный ад, чтобы укрыться от дождя. Мы даже можем переждать его у меня в хостеле.       Последнюю фразу Оливер брякнул, не подумав, тут же закусив губу. — Отличная идея, — Пьер продолжал смеяться, — и, да, я тебя унесу.       Шорты Оливера, которые он как будто не желал снимать в любую погоду, слегка задрались, полностью открывая его бёдра. Поддерживая Оливера одной рукой, а другой сжимая зонт, Пьер двинулся вперёд, не переставая смеяться, а Оливер только и мог думать о том, что чужая рука, сжимавшая бедро, жгла кожу, и вообще вся близость Пьера как будто сжигала. Это будоражило, немного смущало, но приносило такую радость, что Оливер тоже не смог сдержать смеха. Сейчас они, скорее всего, напоминали влюблённую парочку в глазах прохожих, если бы кто-то смог остановиться и поразглядывать их подольше. Но остальному миру до них как будто не было дела. План Оливера оказался не только сумасшедшим, но и действенным. Теперь под зонтом двое точно смогли укрыться.       Прошло немного времени, и Оливер, сжалившись над спиной и руками Пьера, хотя тот не жаловался, предложил остановиться у небольшого ресторанчика, который располагался как раз неподалёку от Оперы. Но к тому времени, как парни под свой весёлый смех подошли к навесу и Пьер опустил Оливера на землю, достопримечательности вылетели у последнего из головы. — Правда же, я круто придумал? — Оливер расправил плечи, морщась от неприятно липнувшей к телу футболки. — По-моему это гениальный план. — Это ещё мягко сказано, — улыбнулся Пьер в ответ, складывая влажный зонт и отставляя его к стене. — А в кафе не разозлятся, что мы забрали их зонт и не вернём? Он же чужой, — Оливер с недоверием посмотрел на зонт, стараясь продолжать говорить как ни в чём не бывало.       Он бы соврал, если сказал бы, что эта прогулка никак на него не подействовала. Сейчас Пьер, ещё больше мокрый, чем сам Оливер, стоял рядом, почти вплотную, и смотрел на него таким тёплым взглядом, что Оливер не знал, куда себя можно деть. Ему нравилась близость Пьера, нравилось слушать его смех, голос и произношение, особенно этот звук «р», который с первой встречи запал ему в душу, но сделать первый шаг было не так просто. — Итак, — Оливер достал блокнот из рюкзака и принялся усиленно изучать его, — мне написали несколько идей на случай дождя, так что…       Договорить ему не дали. Пьер сделал всего лишь каких-то полшага, чтобы встать вплотную к Оливеру. Тот почувствовал, как его щеки коснулась чужая горячая ладонь, а губы, на которые так хотелось засматриваться на всех этих встречах и прогулках, коснулись его поцелуем. Это продлилось недолго, всего несколько секунд. Пьер быстро разорвал поцелуй, захлопал глазами и только потом осознал, что сделал. Говоря о своём расставании, он ни разу не спросил Оливера, нравятся ли ему парни, и нравится ли ему конкретно он вообще. Однако Оливер не дал этим мыслям развиться. Блокнот выпал из его руки, и он резко потянул Пьера на себя, обхватывая его шею и целуя снова.       Осознание пришло внезапно, и он уже прижимал к себе Оливера за пояс, отвечал на поцелуй и даже в какой-то момент перехватил инициативу. Под навесом небольшого французского ресторанчика они были вдвоём, словно скрытые от всего мира. На губах Пьера расцвела улыбка, а Оливер с того самого дня запомнил самую красивую привычку своего будущего бойфренда — улыбаться в поцелуи. — Все нормально, — тихо сказал он, глядя Оливеру в глаза. — Я даже испугался. Как-то странно я сначала сделал, а потом подумал.       Оливер рассмеялся и ухватился за руки Пьера, чтобы потянуть его на себя и покружить на месте. — Ты можешь сделать так еще не один раз, ведь это забавно!

❋❋❋

      От полей исходил неприятный запах сырости и гнили. Урожай давно пора было убирать, но фермеры не торопились, так как, несмотря на то, что дни хмурились, погода все еще оставалась теплой.       Парни подошли к двери, но та оказалась заперта. Это могло означать только то, что Джейми и Лизи нету дома. Странно, ведь они никуда не собирались, да и второй машины у них не было. Запасной ключ находился, как всегда, в обналичке. Оливер вошел в дом и остановился посреди пустой кухни. — Э-эй!       По коридорам прокатилось слабое эхо его голоса. Оливер обошел весь первый этаж, заглянул в комнаты, но так никого и не обнаружил. Пьер ждал его, прислонившись спиной к входной двери. Ноги его дрожали в такт редким каплям по крыше. Страх щипал горло, хотелось закричать. Вот чего ему не хватало, так это остаться в этой глуши вдвоем с Оливером. Утешало только то, что у них есть машина, на которой можно будет убраться. Он думать не хотел, что друзья куда-то пропали, что с ними что-то случилось, что они исчезли. Возможно, навсегда.       Оливер заглянул в гостиную, еще раз крикнул, но очевидно, что комната была пуста. Пьер указал ему дрожащей рукой на лестницу. Они оба посмотрели в ту сторону и переглянулись. — Думаешь, они могли пойти наверх? — недоверчиво сощурился Оливер. — Что бы им там делать? — Без малейшего понятия, но я бы не удивился.       Держась за руки, они подошли к лестнице, но в последний момент Пьер вырвал ладонь и остался внизу. Он вдруг вспомнил, как Лизи испугалась там собственной тени, и засомневался, а тень ли это была. Оливер поднялся один.       Потрепанное дсп по-прежнему закрывало дверной проем. Парень осмотрел гвозди, скобы, которыми забивали наспех, потрогал их пальцами и в очередной раз свез паутину. Тут явно никто ничего не вынимал и не забивал заново. Оливер ударил в доски плечом, но те только издали жалобный скрип, слегка прогнулись и остались на месте. Если Лизи и Джейми и были наверху, то поднялись они туда точно другим путем. — Что ты творишь? — сорвавшимся шепотом вопрошал Пьер, прикрывая ладонями уши.       Оливер пожал плечами. — Хотел проверить, можно ли попасть внутрь.       Он подвинулся ближе, стараясь разглядеть хоть что-нибудь за старым дсп, достал телефон и включил фонарик, направив его в небольшую щель. Неясные очертания коридора, столика, стоящего у окна в конце, остатки светового дня, пытающиеся пробиться сквозь плотные шторы. — Там никого нет, — развел он руками.       Словно в ответ на его слова снизу послышался скрежет когтей по грубым доскам. Пьер развернулся первым, чтобы взглянуть, а его спина больно врезалась в перила лестницы. Он готов был поклясться, что увидел огромную ворону, вальяжно идущую по полу в сторону кухни, а затем исчезающую за стеной. — Господи! — воскликнул он, а сердце бешено застучало. — Нет здесь Господа…       Не став слушать Оливера, Пьер едва ли не кубарем скатился вниз по лестнице, быстро перебирая ногами. Вбежал в кухню и увидел, как черный хвост из перьев исчезает в хлопнувшей раме неприкрытого окна. Он бросился к входной двери и затормозил на крыльце. Ноги будто пригвоздило к полу. Огромная ворона сжимала когтистыми лапами ветхие перила и склоняла голову, внимательно рассматривая молодого парня. В бездонном колодце глаза отражалось напуганное выражение лица. Пьер попробовал подойти ближе, протянул руку незваной гостье, а та терпеливо ждала его, не сводя взгляда. — Эй, ты кто? — спросил он тихо и сделал еще шаг. — Мне кажется, мы уже встречались.       Открылась дверь, и из нее сначала показались пальцы Оливера, а затем и его лицо, пытающееся выяснить, в чем дело. Ворона резким движением повернула к нему другой глаз, сверкнула красным всполохом и, открыв клюв, каркнула во все горло.       Пьера в ужасе отбросило назад, Оливер только и успел схватить его за пояс. Они вместе повалились на крыльцо, а ворона расправила мягкие крылья и стремительно унеслась в дождь над кукурузным полем. — Ты ее напугал, — трясущейся рукой Пьер убрал челку со лба и повернулся к Оливеру, которому, кажется, отдавил ногу.       Оливер недовольно фыркнул и перевел дыхание. — Я напугал? — возмутился он, сталкивая Пьера с себя. — По-твоему это не я сейчас в штаны наложил?       Джейми и Лизи вернулись ближе к вечеру. Оказалось, что они пошли пешком до города, но, когда поняли, что это слишком далеко, то решили остаться в поле на небольшой походный пикник. Раз уж в этот отпуск они не попадут на Гранит-Пик, то можно было ограничиться полем с видом на затянутые туманом низины.       И когда они ужинали, сидя на кухне, Оливер уже вовсю пытался выломать дверцы шкафа, запертые на ключ. Он и не думал искать, как их открыть, только упирался ногами и дергал, с хрустом отрывая клочки фанеры. Пьер то и дело прикрывал уши из-за отвратительного звука. Он сидел на кровати и не пытался поддержать этот акт вандализма. Не похоже было, что шкафом вообще пользовались в последнее десятилетие. Замки заржавели, ручки отвалились. Махина то и дело кренилась, готовая упасть и раздавить все под собой. — Что ты ищешь? — осмелился спросить Пьер, когда пыль от сломанной дверцы в очередной раз улеглась. — Почему ты так уверенно сказал, что знаешь, с чего начать?       Только вот Оливер понятия не имел, что он на самом деле ищет, но был свято уверен в том, что ищущий обязательно что-то найдет. Кроме книг и старых семейных альбомов, ему так ничего и не попалось. Пожелтевшие снимки вылетали с картонных страниц, и он только и делал, что собирал их обратно. — У каждого человека есть свои тайны, — ответил он с детской уверенностью. — Мне кажется, что я уже держал в руках то, что нам поможет, только вот пока еще не могу понять, что это. Тот дед говорил, что отец помогал людям, сострадал им… — Ты уверен, что он говорил именно это? — скептически посмотрел на него Пьер. — Мне казалось, он говорил что-то про слепоту и отсутствие глаз.       Оливер пожал плечами и удобнее уселся по-турецки на полу, водрузив тяжелые альбомы себе на колени. — Мне так показалось.       Пьер зажмурился и прикрыл ладонями глаза. Он ясно представил себе, как вылетает из этого дурацкого дома, в котором, конечно же, нет ничего, кроме пыли и мусора, хватает Оливера за грудки и спрашивает, большое ли удовольствие тот получает от этого аттракциона. Картина получалась замечательная; беда в том, что для подобного торжественного финала требовалось еще уговорить Лиз и Джейми поехать домой. — Ладно, — вздохнул он и постарался взять себя в руки. — Ты же видишь, что ничего нет. Поищем в другом месте?       На что Оливер махнул рукой, извернул свое крепкое тело и беззаботно потянулся, разминая суставы. — Негде тут больше искать, — ответил он, продолжая рассматривать старые фотографии, перемешанные с новыми. — Знаешь, что мне показалось странным? Тот шериф сказал нам про радио. Мы же в это время сидим в комнате, которая полна радиоприемников. — Но они не работают… — На самом деле они работают, просто не ловят сигнал — перебил его Оливер, пересаживаясь на кровать. — Я же вижу, что тебе тоже интересно. Так почему ты упираешься и не хочешь мне помочь? — Наверное, потому, что я не привык копаться в чужих вещах, — ответил Пьер, кивая на альбом, — но даже если я тебе помогу, то не думаю, что тут есть ответы. Я бы попробовал попасть на второй этаж или хотя бы порылся в бельевом шкафу. Может, у него появилась женщина после вашей матери, или еще дети…       Пьер тут же пожалел о сказанном. Он думал об этом, но никак не надеялся озвучить, ведь Оливер быстро подхватит его идею, а дальше все будет только хуже. Но Оливер только с любопытством осмотрел его озабоченное лицо. — Я думал об этом, — ответил он довольно серьезно и как будто повзрослел, — но если мы это сделаем сейчас, то наверняка не сможем вернуть старую фанеру на место. Нужно все продумать как следует, а уж потом выламывать старые доски. А ты, — играючи ткнул он в грудь и повалил на лопатки, — ты обещал мне помочь. Может, тогда мы и обсудим детали твоего интересного предложения. Как считаешь? — Я считаю, что ты никогда не согласишься, что бы я ни делал. Но я уже почти смирился.       В очередной раз растаяв от сладкого поцелуя и ощущений горячих пальцев под кофтой, Пьер обхватил ногами Оливера и вдавил его в себя. Ему хотелось хоть на минуту забыться под теплыми ласками. Он целовал неспешно, глубоко и нежно, пока в голове вдруг не опустился стоп-кран. Штаны оказались спущены наполовину, кофта задрана до самых ключиц… но странный шорох с улицы не давал покоя. — Подожди, — выставил он ладони, толкая от себя Оливера. — Тебе не кажется, что кто-то в окно смотрит?       Оливер повел плечом, одернул на себе кофту и снова положил альбомы на колени. Конечно, иногда ему тоже казалось, что шорохи с улицы становятся громче, но разве мог он в этом признаться так, чтобы не испугать Пьера еще больше. — Бери себе другой, — сменил он тему и кивнул в сторону шкафа, — вдвоем получится быстрее.       Пьер недовольно закатил глаза и окинул взглядом горы порванных фотографий, старых купюр, разной мелочи, валяющиеся на полу. Потом посмотрел на увлеченного Оливера и тяжело вздохнул. Делать было нечего, пришлось помогать. — Ты наверное думаешь, что я совсем трусливый, да? — робко начал он, усаживаясь на полу. — Меня с первого дня пугает этот дом, иногда мне кажется, что у меня пропадает зрение. Это может быть просто давление, но это не отменяет того, что мне страшно. Да, я боюсь, но ты сам говорил, что бояться не стыдно. Мне не нравится эта идея с поисками чего-то непонятного в старом доме, где пешком разгуливают жуткие вороны… — Э, нет, — перебил его Оливер, мельком награждая скользящим поцелуем по скуле, — про ворон ты не знал, когда соглашался. — Я тебе помогу, но только для того, чтобы быстрее узнать правду и уехать отсюда. Я хочу домой, Олли, мне тут не нравится. У меня в голове происходит что-то странное, в зеркале мелькают тени, а ты делаешь вид, что ничего не происходит. Ты можешь представить на секунду, что правда — это наш смертный приговор. Зачем мы ее ищем? Удовлетворить свое любопытство? Даже если твой отец что-то скрывал, то это не значит, что он хранил это под подушкой. Он вас любил, но позволил уехать и не пытался найти и вернуть. Это что-то да значит. — Мне кажется, что ты все принимаешь очень близко к сердцу. Понятно, что мы немного напуганы, но это не повод придумывать себе страшилки и накручивать себя ими. — Олли… ты меня не слышишь… — Я тебя слышу, — спокойно ответил ему Оливер и встал, чтобы взять новый альбом. — Ты испугался, это естественно. Я не хочу тебя к чему-то принуждать, но и ты, пожалуйста, тогда не проси меня о том, о чем ты просишь. Ты же понимаешь, почему я не соглашаюсь на твое предложение? — Это не одно и то же… И мы снова ругаемся. — Мы не ругаемся, я просто в очередной раз хотел напомнить, что со мной тоже можно бы считаться.       Оливер наклонился, и Пьер моментально перехватил его руку, толчком швырнув обратно на кровать. — Знаешь, что! — зашипел он, нервно стискивая зубы. — А у тебя не очень короткая память? Ты не забываешь, что я даже с собой иногда не считаюсь, делая что-то ради тебя? Хватит с меня! Я не обвиняю тебя ни в чем и не говорю, что я жалею о своих поступках. Нет, Олли, я ни о чем не жалею, но я не понимаю твоего упрямства и того, что ты не хочешь мне уступить в такой малости.       Оливер побледнел и натужно сглотнул, пытаясь запомнить эту эмоцию на лице любимого человека, а также надеясь больше никогда ее не увидеть. Глаза Пьера наливались чем-то красным, но быстро растворяющимся в привычном темном цвете. Оливер боязно поднялся с кровати, протянул руки и, пожалуй, слишком резко сгреб Пьера в объятия, пока тот не опомнился. Пьер и не думал сопротивляться. Он еще несколько раз тяжело вздохнул, но потом обессиленно уронил голову на плечо и почти неслышно всхлипнул, когда почувствовал пальцы, вплетающиеся в волосы. — Я дурак, прости, — шептал Оливер на ухо и поглаживал второй рукой по спине. — Я не хотел сказать ничего плохого. Все как обычно, я сморозил очередную глупость. Это я тут болван, Бубу.       Пьер в очередной раз втянул потекший нос и утер его длинным рукавом толстовки. — Я не знаю, что это было… — пробубнил он немного удивленно, а руки сами потянулись, чтобы обхватить Оливера за пояс. — У меня такое чувство иногда, что в голове говорят много голосов. — В голове? Не снаружи? — Но ты же их не слышишь, — и он кивнул, сам с собой соглашаясь, — поэтому я уверен, что все это только в моей голове. Может, и правда надо включить радио, чтобы не сидеть в тишине.       Поднявшись с кровати, Оливер присел на корточки перед большим напольным проигрывателем и внимательно осмотрел его. Покрутил ручки, пощелкал кнопками, подергал красный бегунок, указывающий на частоту, но включить почему-то не решился. — Ну, знаешь… — начал он нараспев и почесал голову, — моя божественная красота не дает мне божественных способностей. Как нам включить радио, если здесь оно не ловит? — Мне не дает покоя то, что тут этих приемников очень много… А еще…       Оливер обратил внимание, что Пьер всячески сторонится окна, но часто на него поглядывает. По спине пробежал холодок, а в голове вдруг нечто голосом Лизи повторило про место могилы. Он обещал себе не думать об этом, потому что внутри все тряслось и уже очень напоминало самую настоящую панику. — Олли… — зашептал Пьер и потянул на себя одеяло, — можешь считать меня кем угодно, но мне кажется, что кто-то в окно смотрит.       Штора на окне не была задернута, а потому улицу было отлично видно. Окно выходило на торец дома, и с него не было видно крыльца, а потому идея о том, что кто-то мог бы ходить именно тут, была маловероятна.       Медленно поднявшись с пола, Оливер сделал полшага к окну и покосился на Пьера. Тот замер и пристально смотрел прямо в глаза. — Я посмотрю? — зачем-то спросил Оливер, но ответа не получил, после чего сделал еще один маленький шаг. — Ты же не хочешь меня сейчас просто напугать, да?       Пьер молчал и натягивал одеяло все выше по мере приближения Оливера к окну. — Бубу, скажи, что ты не закричишь, как только я подойду к раме. — Этого я тебе точно обещать не могу… — тихо прошептал Пьер в складку одеяла и теперь переводил взгляд с Оливера на окно и обратно.       По скрипучим доскам парень медленно дошел до окна, тихонько потянул на себя пыльные ночные шторы и с колотящимся сердцем постарался вглядеться в темноту. За окном все замерло, ветер перестал свистеть в треснутой раме, стебли кукурузы стояли без движения, а в голове воцарилась звенящая тишина. — Олли… — шепотом позвал его Пьер и даже попытался встать с кровати, чтобы схватить за руку.       Не успел. Оглушающий крик раздался с улицы, а в окно что-то громко ударило. Огромная ворона пыталась что есть силы ударить клювом по стеклу, а в темноте ясно блеснул ее кроваво-красный глаз. Стекло едва не разлетелось. Все зазвенело, задребезжало, затряслись картины в рамах на стене. Казалось, что вся комната начала оживать. Ворвался ветер, затрещал приемник, красная стрелка забегала по цифрам, зазвенел колокольчик над дверью, старые фотографии вылетели из альбомов и теперь вихрем закручивались посреди комнаты… И в один момент все стихло. Нечто, чем бы оно ни было, покинуло комнату.       Прикрыв голову руками, Оливер сидел на полу и не мог вымолвить ни слова. Снова наступила тишина, окно так и не открылось, а потому присутствие ветра объяснить было сложно. Кукурузные стебли медленно гнулись, неслись опавшие листья и обвертка, а тоненький ветерок снова завыл в трещине. — Олли… — снова позвал его Пьер и скатился с кровати.       Прихватив с собой одеяло, он накрыл себя и Оливера, постарался заглянуть в глаза, но парень просто застыл в своей защитной позе. — Все кончилось…       Только тогда Оливер приподнял голову, и глаза его оказались мокрыми. Он со всей силы обхватил Пьера за шею и прижался к нему, словно в последний раз. Тогда-то он и заметил через плечо совсем свежее фото молодого парня, лежащее на краешке кровати. Он осторожно отстранился и прихватил пальцами карточку. — Говоришь, у нашего отца могли быть еще дети?       Пьер скептически поджал губы и покачал головой, глядя на снимок. — Мне кажется, что этот парень с тобой одного возраста, так что вряд ли ты бы не знал о его существовании. — Да нет же, посмотри на него! — почти выкрикнул он, поднося фото Пьеру под самый нос.       Тот оставался непреклонен и все так же качал головой. — Он на вас даже не похож. — В том-то и дело! — Оливер вскочил на ноги. — Посмотри! Он похож не на нас!       Пьер молча прикрыл ладонью рот и обессиленно откинулся спиной на теплую батарею. Перед его лицом Оливер все так же держал снимок, а вот картинка в глазах отвратительно поплыла.
Вперед
Отзывы
Отзывы

Пока нет отзывов.

Оставить отзыв
Что еще можно почитать