Flower and blade

Черепашки-ниндзя
Гет
В процессе
PG-13
Flower and blade
mr. x-toon
бета
kshteyn
бета
Пэйринг и персонажи
Описание
Акико, что спокойно работала в своей больнице и не подозревала, что простая обработанная рана, может обернуться тем, что она начнет работать на еще одной работе. На человека, о котором практически ничего не знает. Но кто знает случайно ли это все или нет? Впереди ее ждет много тайн и секретов, которые ей придется разгадать. Понять очень многое для себя, и это многое вспомнить.
Примечания
Фанфик написан по мультику черепашки ниндзя 2003 года. Здесь с самого начало Ороку Саки - демон и истинный Шреддер, чудом избежавший заточение и да не все лица могут знать, что он демон (а точнее только Карай знает)
Поделиться
Читать онлайн Отзывы
Содержание Вперед

Случайно ли?

      Я сидела в своём кабинете, злобно постукивая пальцем по столу, и смотрела на букет цветов перед собой с прикреплённой этикеткой от мистера Райна. С раздражением скинув букет на стул, я уткнулась лицом в бумаги на столе, закрыв голову руками. С такими темпами, скоро я смогу открыть свой собственный цветочный магазин.       “Боже, со дня знакомства он то осыпает меня цветочными подарками, то сладостями, то куда-то пытается пригласить! У меня уже от этих цветов голова кругом идёт...У мистера Райна что, конфетно-букетный период затянулся? Его возлюбленная ему не отвечает, и он мне всё это сбрасывает?...”       Я услышала стук в дверь, но даже не подняла головы, до того меня достали эти подарки.       — Войдите.       — Здравствуйте, Вы мисс Хирогава? — я подняла голову и увидела курьера.       — Дайте угадаю, цветы? — с сарказмом спросила я.       — Нет, Вам сладкий подарок от…       — Мистера Райна? Знаю, знаю — вздохнув, я встала, подошла к курьеру и взяла коробку конфет.       После расписалась, и курьер ушёл. Закрыв дверь, я тяжело вздохнула и села за свой рабочий стол.              — Шоколадные конфеты?.. Ох... — я сверлила коробку глазами и увидела прикреплённую бумажку.       [Надеюсь, Вам понравятся конфеты.                   P.S. Пожалуйста, попробуйте.                                            Мистер Райн]       Тяжело вздохнув, я поняла, что мне не оставили выбора. Хотя я могу просто отказаться, но решила рискнуть. Лишь бы этот мужчина в будущем успокоился и прекратил осыпать меня подарками. Не смело открыла коробку.       “Может, если я попробую эти конфеты, он в будущем от меня отстанет?… Надеюсь, не отравлюсь”       Я взяла одну конфетку, нерешительно сунула её в рот и начала жевать. Я почувствовала некую сладость, но списала это на то, что, возможно, взяла конфету с ликёрной начинкой.       “Хм, вроде жива. Но дольше рисковать не буду”       Проглотив конфету, я решила хоть куда-то деть эти букеты и стала собирать цветы в одну кучу. Вскоре послышался стук в дверь, уже какой там по счёту за день, я уже не помнила.       — Войдите.       “Как и не помню, сколько раз за день я сказала «Войдите»       — Здравствуйте, мисс Хирогава — услышала я знакомый голос мистера Саки.       — И Вам здравствуйте, мистер Саки — проговорила я, сгребая ещё одну кучу цветов поверх остальных.       — Полагаю, Вы пользуетесь большой популярностью среди мужского пола — прокомментировал он с каким-то странным оттенком в голосе.       — Если бы! Всё это отправляет мне один и тот же человек, уже… — я взглянула на календарь — две недели...У меня уже от этих цветов голова кругом идёт — тяжело вздохнув, я почувствовала, что в кабинете как-то слишком жарко — Я включу кондиционер, Вы не против?       — Ваш кабинет, Вы и распоряжаетесь — я взяла пульт и включила кондиционер, стало немного легче — С Вами всё хорошо? Вы как-то побледнели — он внимательно смотрел на меня.       — Всё хорошо, просто душно от запаха цветов стало — я держалась за голову, продолжая сжимать пульт в руке — Так что Вы хот… — внезапно я будто перестала дышать, а ноги меня совсем не слушались.       Я начала падать, но меня вовремя поймали. Схватившись за горло, пыталась сделать глоток воздуха. Казалось, что дышать разучилась. Воздух в лёгкие не поступал, а в голове была лишь пустота и туман. В глазах всё расплывалось, и чёрные пятна мелькали перед глазами. В ушах оглушительно стучало моё сердце. Изредка я слышала крики, но затем, потеряв сознание, услышала лишь шум в ушах.       Не знаю, сколько времени прошло, пока я пришла в себя. Изнутри, в области лёгких, было очень тяжело, словно всё там горело. С большим усилием разлепив глаза, я с трудом поняла, что нахожусь в больничной палате, так как всё ещё видела всё размыто и нечётко. Попытавшись сесть, моё тело вмиг ослабло, и я упала обратно на подушку, почувствовав резкую сухость в горле. Положив руку на горло, я снова попыталась сесть, и на этот раз мне это удалось, но не без помощи. Почувствовав холодное стекло у губ, я взяла стакан обеими руками и стала жадно пить большими глотками. Вода явно была со вкусом лекарства, потому что помогла мне унять пожар в лёгких.       Моё состояние немного нормализовалось, ключевое слово "немного", так как вместо пожара пришла слабость. Осушив стакан воды, я почувствовала, как снова теряю сознание, но сквозь пелену в глазах не смогла понять, кто был со мной в палате. Лишь бешеный стук сердца и тишина в чертогах моего сознания стали моими спутниками на это время. Я стала приходить в себя уже утром. Лучи солнца, пытающиеся пробиться сквозь плотные жалюзи на окне, говорили об этом. Опершись локтями о кушетку, я осмотрелась. Это и вправду была больничная палата. На руках я почувствовала лёгкий зуд. Посмотрев на них, я увидела лёгкие красные крапинки и немного потрескавшуюся кожу.       “Хм, обычно красные крапинки возникают в результате аллергии. Хм, неужели у меня случилась какая-то аллергическая реакция?”       Я услышала как открылась дверь и увидела Мэри, та как увидев, что я пришла в сознание подбежала ко мне и обняла.       Я услышала, как открылась дверь, и увидела Мэри. Она, увидев, что я пришла в сознание, подбежала ко мне и обняла.       — Акико, ты пришла в себя! Боже, я так переживала за тебя!       — Мэри, я тоже рада тебя видеть, но объясни, что случилось?       — Ты что, не помнишь?       — Последнее, что я помню, это как резко подкосились ноги, я начала задыхаться и… темнота.       — Акико, тебя чуть умышленно не убили! Ну, может, и не умышленно, но всё же!       — Мэри, это мне ничего не даёт, поясни толком.              — Ты же видишь, у тебя красные крапинки? Это аллергическая реакция. Врачи прекрасно знают, что у тебя аллергия на ежевику, и есть её тебе категорически нельзя. Я знаю, что по утрам ты всегда пьёшь кофе и ешь тосты, но в твоём кабинете я нашла конфеты. Попросила Донателло их проанализировать, и он выяснил, что в конфетах много ежевичной начинки — от этих слов Мэри я просто остолбенела.       “Мистер Райн пытался меня убить?!...За что?”       — Хотя, возможно, это была его ошибка. Оказывается, что примечание про ежевику было на задней стороне обёртки...       “Мне радоваться теперь, что ли?!”       — А... давно я здесь?       — Два дня была без сознания. Пришлось разорвать твою кофту, ты и так тяжело дышала.       — Спасибо, Мэри.       — За что? — удивилась она.       — Ну, за то, что ты разорвала мою кофту. Разве не так всегда делают при первой помощи?       — Вообще-то не я...       — ...А кто?       — — Мистер Саки... Я, когда услышала грохот из твоего кабинета, мы с ним перетащили тебя на кушетку. Я растерялась, признаюсь. А он сразу, увидев, как ты тяжело дышишь из-за ворота, взял скальпель и разорвал кофту — от этих слов я не знала, что чувствовать: благодарность, шок или смущение.       “Даже не знаю, что сильнее: смущение или благодарность. Но поблагодарить его за спасение моей жизни всё-таки стоит, он же мне помог”       — Спасибо, Мэри, за информацию.       — Всегда пожалуйста. А сейчас выздоравливай. Скоро придут сменить капельницу и дать лекарство.       — Хорошо, спасибо — я улыбнулась подруге. Когда она ушла, я легла обратно и минут пять смотрела в потолок, осмысливая произошедшее.       Глубоко вздохнув, я закрыла лицо руками, потерев глаза, пытаясь переварить всё, что услышала.       “Где был мой мозг, когда я решила, что не отравлюсь и по глупости попробовала эту конфету?... И с чего я взяла, что он от меня отстал, ведь он не сидел рядом и не смотрел, ем я конфеты или нет... Боже, Акико, ну почему до тебя трезвые мысли доходят только после того, как что-то случится?...”       — Что ж, мне так везёт на приключения на свою голову, которых я и не ищу? — спросила я сама себя.       — Я тоже задаюсь этим вопросом — услышала я голос у двери, я вздрогнула и повернула голову.       — А? Здравствуйте, мистер Саки — тот вошёл в палату — Не ожидала Вас встретить. Извините, поклониться не смогу.              — И не нужно. Как Ваше самочувствие?       — Ну, жива, и это уже радует — я подняла руку и помассировала переносицу.       — Вам стоит отдохнуть. То, что с Вами произошло - не шутки для организма.       — Ох... знаю-знаю — я удручённо прикрыла глаза, не любила я отлёживаться, пока все работают — Мистер Саки — он посмотрел на меня без эмоций — Спасибо, что спасли меня от удушья.       — Вам нужна была помощь, я её оказал — я слегка хохотнула про себя и промычала, почувствовав небольшую боль в лёгких — Вам стоит отдохнуть, считайте, что у Вас отгул по уважительной причине.       — Вы что, делаете мне поблажку?... Вроде бы я ни в чём не провинилась, зачем мне поблажки? — меня такая причина никак не устроила.       — Считайте это как считаете нужным. Я даю Вам отгулы в связи с недавним происшествием и думаю, что за это время Вы восстановитесь.       — ...Мистер Саки, если честно, Вы становитесь странным.       — Это не странность, мисс Хирогава, это называется пониманием.       — Понимание с вашей стороны выглядит как поблажка, уж извините — я слегка кашлянула, прикрыв рот, стараясь подавить лёгкий смешок — Но всё равно спасибо Вам за понимание — я за рукой, прикрывшей рот, слегка улыбнулась, а затем, успокоившись, убрала её.       — Если Вы закончили свой монолог, то теперь отдохнёте. По Вашим глазам видно, что Вы буквально во время разговора уснёте — я почувствовала усталость в подтверждение слов мужчины — Отдыхайте, мисс Хирогава — я прикрыла глаза не полностью и расслабилась.       “Честно, мне прямо хочется, чтобы на день мои приключения свалили к чёрту”       Я не заметила, как мои глаза медленно, но верно закрылись, будто бы свинцом налились, и я погрузилась в сон.       “Странное чувство невесомости...”       Но это чувство быстро пропало, отправляя и мой разум в царство Морфея. А когда проснулась, я почувствовала, что очень хорошо выспалась. Сев на кровати, я потянулась и посмотрела на свои руки. Сыпи и красноты уже не было.       — Ого, краснота и сыпь так быстро прошли! Хоть в медицинских справочниках и говорится, что аллергия у каждого проходит по-разному, но чтобы за пару часов при капельнице... не видела такого — я осматривала руку в недоумении, будто бы увидела перед собой что-то особенное, хотя отчасти так и было.       “Хм, я даже не чувствую жжения внутри. Может, меня выпишут скоро с такими быстро заживающими симптомами?”       Я услышала, как открылась дверь в мою палату, и посмотрела, кто это. Сердце ушло в пятки.       — Мисс Хирогава, Вы проснулись! — сказал мистер Райн и радостно ко мне подбежал.       — Я... я тоже рада Вас видеть, мистер Райн — я натянула на лицо улыбку, хотя в душе было беспокойство.       — Мисс, простите, что так произошло. Я честно не знал, что у Вас аллергия на ежевику. Мне сообщили на стойке регистрации, что Вы слегли из-за аллергии. Мне правда очень жаль, Вы простите меня?       — Ох, мистер Райн, я не держу на Вас зла...       “Я не злопамятная, но в данной ситуации мне лучше его простить, потому что делать вид обиженной девушки крайне глупо. Да и потом, я хочу узнать, к чему он шлёт мне эдакие подарки”       — Правда? Я так рад это слышать! Кстати, это Вам — он протянул мне букет красивых красных роз, в голове слегка кольнуло — Мисс Хирогава, с Вами всё в порядке?       — Да, всё хорошо, просто немного голова загудела. И по поводу цветов, мистер Райн, не стоило.       “Честно, я не очень люблю розы. Не знаю почему, но к ним у меня очень сильная нелюбовь. Конечно, приятно их получать, но не люблю я их, просто они мне не нравятся душевно... Но я не хотела обидеть мистера Райна и потому хорошо скрыла свою неприязнь к этим цветам”       — Вам не понравился мой подарок?       — Что Вы, очень нравится, но я бы хотела знать, зачем Вы делаете такие подарки для меня?       — Это потому что Вы мне понравились — он взял меня за руку, от чего я опешила — Стал бы я дарить подарки совершенно неприятному мне человеку? — он посмотрел на меня.       — Не хочу показаться грубой, но я Ваших мыслей не читаю, так что знать точно не могу.       — Мисс Хирогава, я искренен в своих намерениях к Вам — он поцеловал мою руку, но в душе стало ещё больше неспокойно.       — Извините, но я редко доверяю мужчинам и я не разделяю Ваших чувств — я старалась не выглядеть грубой, когда забирала свою руку назад.       — Но к Ороку Саки Вы совершенно спокойно относитесь...       — Что? — я не расслышала, что он сказал, но тот лишь мне улыбнулся.       — Ничего такого, мисс Хирогава. В любом случае, я оставлю Вам эти цветы — он положил их на тумбочку рядом с медицинской кушеткой — Поправляйтесь, я ещё загляну к Вам чуть позже — он, всё так же улыбаясь, стал уходить.       “Что он сказал всё-таки, я не понимаю...”       Я с недоумением посмотрела на цветы на тумбочке. В голове снова кольнуло, и я помассировала виски. В сознании стали мелькать какие-то картинки.       — Я н-не очень люблю р-розы, если честно… — мой голос дрожал, и перед глазами встали кусты роз.       — Почему же? — услышала я знакомый, и в то же время незнакомый, голос.       — В детстве я сильно поцарапалась об один такой куст и потом сильно заболела. С тех пор я не очень люблю розы. У меня к ним неприязнь, несмотря на их красоту... — я слегка коснулась лепестка розы — Но мне приходится бороться со своей неприязнью хотя бы к цветам, потому что благодаря им я поддерживала своё здоровье в те времена.       — Цветки розы как-то помогли Вашему организму? — я кивнула собеседнику в шлеме — Тогда почему вы не прикажете срезать кусты и не засушить цветы для лекарств?       — Несмотря на всю неприязнь к розам, я не приказываю срезать кусты, потому что эти цветы напоминают мне о старшей сестре, что их растила. Конечно, инцидент произошёл, когда мы прогуливались в одном из садов в Японии. Она не знала об этом и потому их посадила, но они ей очень нравятся, и потому это ещё одна причина, почему я борюсь с неприязнью к этим цветам — я почувствовала, как в мои волосы что-то вставили, и с непониманием коснулась этого.       — Вам не стоит так грустить. Пусть вам и не нравятся розы, но есть цветы, что очень вам подходят. Цветы гардении очень хорошо подчёркивают цвет ваших волос и ваши фиолетово-голубые глаза — на комплимент собеседника я улыбнулась и слегка покраснела.       — Спасибо Вам за комплимент — на этом приятном моменте всё стало пропадать, и я с недоумением осмотрелась.       Я всё так же сидела в своей палате. Вскоре ко мне пришла Мэри и, проведя обследование, обрадовала, что завтра меня выпишут, и одновременно огорчила, что я уйду на больничный. Всё же не только меня мистер Райн достал.       “Хотя это полу-плюс, полу-минус”       Поэтому завтра я направлялась домой на свой больничный. Я посмотрела на кулон, приподняв его ладонью.       “У меня только сейчас возникло ощущение, что моя аллергия прошла благодаря чьей-то помощи”       Я задумалась и решила заглянуть к Эйприл, а потом от неё к черепашкам, ведь я давно их не видела и не общалась даже с Сэнсэем Сплинтером. В таких весёлых мыслях я спокойно шла и зашла в антикварную лавку к подруге. У той было немного народу, но всё же пара человек была.       — Всего вам доброго — сказала моя подруга своим покупателям, и те ушли — М? Привет, Акико! Рада видеть тебя, давненько тебя не было.       — Я тоже рада прийти. Слегла в больницу с аллергией. Думаю, Донни тебе уже всё рассказал.       — Ты как в воду глядела, это так. Как твоё самочувствие сейчас?       — Всё хорошо. Сейчас ушла на больничный, чтобы полностью отлежаться и по большей части не встречаться с этим мужчиной, — я вздрогнула от мысли. У меня мистер Райн кроме страха ничего не вызывал.       — Кстати, у меня тут недавно приходил какой-то мужчина, похожий на того, кто тебе подарки отправлял. Как там его?       — Мистера Райна?       — Да, но я его в лицо не знаю, поэтому я не могу сказать точно, он это был или нет.       — Ладно, не обессудь. Так что этот мужчина покупал?       — Хм, ну он купил золотое ожерелье на шею, и спрашивал про магазины со свадебной одеждой и все.       “Похоже, этот мужчина жениться. Хм, странное ощущение, что мне стоит быть осторожнее”       Поболтав ещё немного с Эйприл, я вышла через чёрный вход и направилась к месту, где жили черепашки, естественно, находясь начеку, чтобы не привести к моим друзьям не пойми кого. Мне понадобилось ровно 20 минут, чтобы дойти, 3 минуты, чтобы вызвать знакомый лифт с необычным орнаментом, и 3 минуты, чтобы спуститься к моим друзьям.       — Всем привет, не помешаю? — спросила я и увидела, что черепахи тренируются, а их учитель-отец наблюдает.       — О, мисс Хирогава, очень рад тебя видеть. Давно тебя не было у нас. Как самочувствие?       — На данный момент всё хорошо, Сэнсэй Сплинтер. Думаю, про самочувствие Вы не просто так спросили, верно? — на мой вопрос он кивнул.       — Да, Донателло мне всё рассказал. Я рад, что с тобой всё хорошо и твоя аллергия отступила.       — А уж как я рада! Что вы сегодня проходите?       — Технику скрытого дракона.       — Ого, и как? У них получается? — я услышала грохот и увидела, как четверо моих друзей образовали единый комок, видимо, врезались друг в друга.       — Как видите, почти — я в досаде почесала щёку.       — Думаю, ещё немного практики, и у них всё получится — я пыталась приободрить Сплинтера.       — Ты права, Акико. Терпение, и всё у них получится. Думаю, стоит им немного отдохнуть. Не хочешь ли во время перерыва выпить со мной чаю?       — Не откажусь, Сэнсэй Сплинтер — я улыбнулась, и уже через пару минут мы сидели, так сказать, у телевизора.       Сплинтер на диване, я на кресле и пили чай из чашек японских.       — Акико, давно хотел тебя спросить — я обратила на него внимание, проглотив чай.       — Что такое?       — Ты раньше не занимались боевыми искусствами?       — Нет, конечно, нет. С чего вдруг Вы спросили?       — В твоих глазах виден некий огонёк, когда ты смотришь, как тренируются мои сыновья — он подул на чай в чашке и сделал глоток — Это может означать, что ты восхищаешься боевыми искусствами или когда-то сама ими занималась и не прочь вспомнить былое.       — Хм, никогда этого не замечала. Может, Вам показалось?       — Может, и показалось, а может, и нет. Но этот огонёк я ни с чем не спутаю — он снова сделал глоток чая из чашки, так же как и я.       “Хм, может, когда поеду навестить могилы родителей в Японии, одновременно навещу дом, где живёт няня Йоко, и спрошу у неё, занимался ли мой отец или я в детстве когда-либо боевыми искусствами. Потому что такого эпизода в своей жизни я, к сожалению, не помню...”       Так в гостях у своих друзей и их учителя-отца я и провела день. Естественно, потом, придя домой и проверив Рикки, я узнала по записке, оставленной на столе, что за ним присматривала Мэри.       “Надо будет поблагодарить её после больничного, хотя бы вкусностями, и уж точно не конфетами...”
Вперед
Отзывы
Отзывы

Пока нет отзывов.

Оставить отзыв
Что еще можно почитать