Попаданка в ВБП. Том первый

Bungou Stray Dogs
Джен
В процессе
R
Попаданка в ВБП. Том первый
Ир Рурет
автор
_Белый Джокер_
бета
Описание
Попасть в мир Бродячих Псов кажется для подростков, которые пытаются сбежать от реальности, погружаясь в мир этой манги или аниме. Но я ведь уже не подросток, хоть в двадцать и выгляжу иногда, как школьница. Хотя поведение всегда у меня бывает детское с разными заскоками, которые не для их возраста. Что только стоит мой длинный язык, из-за которого есть большая вероятность, что мой же любимый персонаж мне его же и отрежет, чтобы больше не вытягивала ничего (НА ЗАКОННЫХ ОСНОВАНИЯХ), мне разрешили
Примечания
Фанфик представлен так же на Ваттпад Нет, люди, я не устала писать на японском языке, мне совсем не легче будет если я это просто курсивом сделаю. Мне, если честно, уже тяжело не в первый раз на такое отвечать, так что сразу предупреждаю. Спасибо за понимание. И не надо мне писать, что из-за этого я испортила свой фанфик, мне такие комментарии надоели! Я привыкла так читать и писать его и вы сможете привыкнуть читать На сильно длинные главы не рассчитывайте (Мёртвое Яблоко не в счёт), но на долгую историю можно. Благодарю вас за: 18.07.2023 - 100 👍 19.08.2023 - 200 👍 17.10.2023 - 300 👍 13.12.2023 - 400 👍 12.02.2024 - 500 👍 17.06.2024 - 600 👍 30.11.2024 - 700 👍 Если данная работа находится в разделах «Промо» или «Горячая работа» то это не значит автоматически, что мне нужно писать критику, ведь как-то вдруг отношение к критике стало иным. Я помещаю работу в данный отдел для охвата аудитории и привлечения читателей, которые до этого работу может быть не видели. Не нужно писать мне критику, даже конструктивную
Посвящение
Тем, кто читает
Поделиться
Отзывы
Содержание Вперед

Глава 112

На следующий день, пока я с Ацуши и Рампо сидели на перекуре, нет не курили, и поглощали сладости, к нам припёрся Эдгар. — 乱歩? (Рампо?) — заглянул внутрь, — あなたはここにいますか? (Ты здесь?) — Wow, Francis got active pretty quickly. (Ого, Френсис довольно быстро активизировался) — сказала я, чуть не свалившись со своего гамака. Он странно на меня взглянул, ну вряд ли мы с ним можем называться даже хорошими знакомыми, не помню, как прошла прошлая встреча, но при самой первой буквально ворвалась в его комнату в отеле. Не думаю, что он отошёл от этого. А он меня тогда даже ударить не пытался, удивительный человек. — おっと! ポー元気か? (Ооо! По, как жизнь?) — прикрикнул наш великий детектив, при этом радостно замахав ему рукой, — あなたは新しい探偵小説を書いたのですか? (Написал новый детектив?) — 乱歩が本の説明を読んで犯人を見つけて以来、紙にペンを置くことができませんでした。 (Я не могу взяться за перо с тех пор, как Рампо вычислил убийцу, прочитав описание к книге) — сказал он, аккуратно прижимая к себе бумаги, — はい、そしてまた (Да и ещё) — тут он взглянул на меня, при чём тут я, — 彼女は本を拾うだけで私の話を詳しく語り直すことができました。 (Умудрилась подробно пересказать мои рассказы, просто взяв книги в руки.) Ацуши бросил взгляд на меня. — 私はちょうど本のためのかなり良い記憶を持っています (У меня просто память довольно хорошая на книги) — пожала плечами, — タイトルが彼の能力の名前と一致する本を彼に話し直したとき、あなたはまだフョードル・ドストエフスキーがどれほど素晴らしいかを見ていません (Ты ещё не видел в каком офигевании был Фёдор Достоевский, когда я ему пересказывала книгу, у которой название совпадает с названием его способности) — そして、彼はあなたに何をしましたか? (И что он тогда с тобой сделал?) — поинтересовался американец. — 特別なことは何もなく、喉の近くで再びナイフを突いただけです (Ничего особенного, просто опять потыкал ножиком опять около моего горла) Все стали отводить в тот момент от меня взгляды, намекая тем самым, что веду себя как очень безрассудный человек. — 太宰さんから例を挙げてみませんか、それともこの人生をできるだけ早く終わらせたいですか? 持ってるのか? (Вы бы с Дазай-сана пример не брали, или тоже хотите жизнь побыстрее эту закончить? А у меня такая есть?) — бросил взгляд на меня тигр. — はい、しかし私はそれを読んでいません (Есть, только я не читала) — не стала отвечать на первый вопрос, — 私は後であなたに言うことができます、それは龍之介の能力と一致します、あなたはある種の戦いで彼を驚かせるでしょう (Могу потом рассказать, которая совпадает со способность Рюноске, будешь его удивлять на какой-то битве) — посмотрела на гостя, — さあ、あなたがここに来たと言ってください、私たちについて私たちに不平を言うのは簡単ではありません、私たちは皆とてもめちゃくちゃで、私たちは一度にすべてを推測していることにびっくりしていますか? (Давай, говори, что ты сюда пришёл, не просто же пожаловаться нам на нас же, что мы тут все такие охреневшие и офигевшие от того, что всё сразу у тебя отгадываем?) — 有 (Да) — мотнул головой, видимо всё же считает нас наглыми, — 今日は探偵ゲームをすることを提案したい (Сегодня я хочу предложить поиграть в детективную игру) — はい? (Да?) — затем Рампо повернулся к Ацуши, — 私はこの男が好きです (мне нравится этот парень) — А ещё очень умный и наглый, так как за наши услуги мы взымаем плату, а тут всё сейчас сделаем бесплатно, — только и пробурчала я, — Ну не в моей компетенции и ладно, этому нужно признание, а я и так при каждом удобном случае сдираю деньги с и Мафии, и даже умудрилась разок с Отдела по Делам Одарённых. Это всё говорила, пока Эдгар раскладывал свои бумажки. — マフィア再び? (Опять мафия?) — спросил Накаджима. — これがあなたが理解した文からの唯一の単語であるという事実は、私がそうすることを許されたが、私が再びそれらを賞賛するという意味ではあ (То, что это единственное слово из предложения, которое ты понял, это не значит, что опять восхищаюсь ими, хотя мне разрешили это делать) — ここに文書があります。 セキュリティ会社の1つの従業員が同僚を殺しました (Вот документы. Сотрудник одной из охранных фирм убил сослуживца) — говорил Аллан. — うーん。. (Хм-м…) — протянул Рампо, поправив свои очечи, — この犯罪はよく考えられていました。 殺人者は医者ではなく、会社の社長です。 (Это преступление было хорошо продумано. Убийца не доктор, а президент компании.) — и поднял его фотографию, — サーシャ、彼の名前を覚えていますか? (Саша, помнишь, как его зовут?) — いや (Неа) — замотала головой в знак согласия, — あなたがそれについて考えるならば、多分私は覚えているでしょう (Если подумать, то может и вспомню) — поправила свои очки, — しかし、彼はそれほど明るく重要ではありませんでした、彼は文字通り1つの章に登場しました。 彼がここで一部の吸盤であれば、彼は渋沢や蘭堂ほど重要ではありません。 私は面白くない人たちを覚えていませんでした。 (Но он не настолько уж и яркий и значимый был тогда, буквально в одной главе появился. Если тут он лох односерийный, даже не такой значимый, как Шибусава или же Рандо. Тех, кто не интересен не запоминала.) — あなたが覚えていればもっと面白いでしょう (Было бы интереснее, если бы ты запомнила) — упрекнул он меня, положив при этом фотографию опять на стол. — ЭЙ! — прикрикнула, садясь при этом, — 12年前、『死者の家のネズミ』と思われる男の前でこんな風に見せびらかしたのはあなたではなかったでしょうか?もー。(А не ты ли выпендривался перед вроде бы человеком «Крыс Мёртвого Дома» двенадцать лет назад вот так: «Муууууу! Знаете, я не запоминаю, что мне интересно, для меня оно звучит, как мычание. Мууууу! Муууууууу! Вот так.») — после этого я ухмыльнулась. Ацуши на моё театральное представление ударил себя ладонью по лицу, а Эдгар показал своей физиономией, что испытывает испанский стыд за меня. Эрдогава смотрел на это, как на само собой разумеющееся. — それで、あなたは殺人者の名前を覚えていませんでした、しかしあなたは私のムーを覚えていましたか? (То есть имя убийцы ты не запомнила, а моё мычание да?) — はい、それはあなたが初めて発音することができないあなたの日本の姓よりも面白いでしょう、私は数週間のために1つの芥川を発音することを学びました、そうでなければそれ以上ではありません。 そして、それが名ではなく姓であることに気づいたとき、私はほとんど壁を登りました。 (Да, оно будет поинтереснее, чем ваши японские фамилии, которые не выговоришь с первого раза, я только одного Акутагаву училась выговаривать пару недель если не больше. А потом, когда поняла, что это фамилия, а не имя, то чуть на стены не полезла.) — しかし同時に、彼女は彼が発音しなかった船の上でフランシスを叱った (Но при это на корабле отчитала Френсиса, что он не выговаривает) — вставил свои пять копеек Ацуши. — 私は小説を読んで、メインプロットにいないキャラクターを知っていて、できる限りどこにでも突く人のように、彼の前で披露していましたが、多くの人がこのフランチャイズのファンではないことは問題ではありませんが、メインのマンガでもっと面白いキャラクターが欲しいだけですが、余分な狩猟には入らないでください (Я просто выпендривалась перед ним, как те люди, которые читали новеллы и знают тех персонажей, которых нет в основном сюжете и тыкают их везде, где можно и не важно, что многие не настолько фанаты это тайтла, а просто хотят в основной манге побольше интересных персонажей, а вот в дополнительное лезть не охота) — あなたも披露していましたか? (А ты тоже выпендривалась?) — 私はコスプレイヤーです、私が衣装を作ったすべての読書の後、私たちはそれを披露することができます (Я же косплеер, после всех прочтений делала костюмы, можно и это выпендрёжем считать или нет) — пожала плечами, — それからもっと多くの人がアニメボンが甘やかされたと言った、私のためにアニメはアニメであり、マンガはマンガであり、これらは完全に異なる作品です、アニメはある時点で言うことはありません: 「そしてある点を見つけるために、このページのマンガを開いて、私たちは続けます」-すべてのアニメシニキがマンガを読むことはほとんどありませんすべてのアニメのために、私は「散文」に従ってどこでもウールされただけですが、例えば、「とても素敵な、神」と「フルーツバスケット」は見ただけで、私はマンガを読むことさえ考えていませんでした。 要するに、すべてが混乱しています。 (Потом ещё многие говорили, что Бонсы аниме портили, для меня же аниме — это аниме, а манга — это манга и это абсолютно разные произведения, в аниме же не говорится в какой-то момент: «А чтобы узнать какой-то момент, открывайте мангу на этой странице, а мы продолжим», — вряд ли все анимешники читают мангу к каждому аниме, я везде только по «Прозе» шерстила, а вот например «Очень приятно, бог» и «Корзинка фруктов» только смотрела, даже не задумывалась, чтобы мангу читать. Короче, всё запутано.) — бросила взгляд на всех, они почему-то внимательно на меня смотрели, — 私はあなたがそのように見えていることをあなたに言っているのだろうか? (Интересно что-ли рассказываю, что вы так смотрите?) — 面白い考え (Интересная мысль) — мотнул головой Рампо. Пожала плечами. — 私はおそらく行くでしょう (Я наверное пойду) — начал было Эдгар. — Tell Francis that later, for our help, he will give us at least a couple of times to use the «Eye of God» for free. (Передай Френсису, чтобы он потом за нашу помощь дал хотя бы пару раз воспользоваться «Глазом бога» нам бесплатно.) — быстро крикнула я. Всё-таки иногда бывают вещи, за которые выгоднее просить услуги, а не деньги.
Вперед
Отзывы
Отзывы

Пока нет отзывов.

Оставить отзыв
Что еще можно почитать