Зомби лихорадка

Ориджиналы
Джен
Заморожен
NC-17
Зомби лихорадка
Пэйринг и персонажи
Описание
На острове аборигенов обнаружен вирус, превращающий людей в живых мертвецов. Если бы доктор Левинг не обмолвился об этом своему хорошему другу бизнесмену Элиоту Андерсону, тот не задумал бы провернуть зомби аферу. Суть аферы - в использовании зомби в качестве развлечения для туристов. Вот только телохранителю Андерсона Алексу Максимову совсем не нравится эта идея. Но что он может противопоставить жутко богатым и алчным влиятельным персонам, которые готовы на все ради денег?
Примечания
В названии зашифрована отсылка :")
Посвящение
Посвящаю всем любителям зомби тематики! Спасибо моей подруге Biatrissa Bissektrisa за то, что помогла придумать название хд и за то, что сподвигла написать что-то о зомби
Поделиться
Читать онлайн Отзывы
Содержание Вперед

Глава 2. Юридические вопросы

      Максимофф курил во дворе здания, в котором располагалось казино бизнесмена Элиота Андерсона. Телохранитель пнул ботинком камушек и хмыкнул, когда тот покатился по асфальту и врезался в урну. Сегодня было сильно холоднее, чем вчера, и от пронизывающего ветра мужчина поежился. Он стряхнул пепел, снова затянулся, прогоняя никотин по легким, и выдохнул. Потом затянулся снова. Он смотрел на припаркованный джип на находящейся недалеко стоянке и думал о предстоящем разговоре.       Сегодня Алекс собирался снова завести тему зомби с любителем экзотики. Нельзя, твердил себе Максимофф, так рисковать даже ради денег. Может, он просто параноик, но плохое предчувствие не отпускало его. Он привык доверять своим чувствам, в противном случае он был бы давно мертв.       Ему пришлось пережить не только службу в армии России, но и даже горячие точки. Пусть воевал он немного, но ему хватило крови, боли и смерти, поэтому сейчас Алекс думал лишь о том, как бы ему не наломать дров во всей этой истории с бизнесменом-фантазером.       Нет, Андерсон не был глупцом. Иначе он бы не построил такой бизнес, не добился бы всего, что имеет. Конечно, честность и законопослушность не его второе имя, а вот стремление к успеху и предприимчивость — главные черты его характера. Одна только прибыль казино составляет огромные суммы в долларах и евро, а что уж говорить про общий доход Андерсона со всех имеющихся у него в собственности заведений. Он один из самых успешных людей в Лас-Вегасе. Вот только его привычка рисковать рано или поздно должна закончиться для него плачевно.       Впрочем, этого Максимофф ему не желал, наоборот, он хотел стабильности и хорошей жизни. Ему было достаточно того, что он уже имеет, а вот Андерсон постоянно стремился к звездам. Не сказать, что Алексу это не нравилось, просто он слишком переживал за безопасность своего подопечного. Так, например, однажды Элиот перешел дорогу влиятельным людям, и к счастью, все разрешилось почти без проблем для самого Андерсона, а вот Алексу пришлось побегать и рискнуть своей репутацией и свободой ради того, чтобы сгладить все острые углы в их отношениях. На то он и был правой рукой своего начальника, чтобы решать все проблемы за него. Теперь ему предстояло решать проблемы с незаконной куплей-продажей зомби. Максимофф чертыхнулся, сплюнул на землю, бросил окурок в урну и пошел ко входу в казино. Там прошел охрану, бросив не слишком дружелюбное приветствие мужикам в форме, и направился прямо к кабинету Андерсона.       Тот сидел за столом, перебирал какие-то бумаги и иногда отвлекался на экран ноутбука, улыбаясь и чему-то сильно радуясь. Он потирал руки, потом что-то печатал и крутил в пальцах ручку.       — Мистер Андерсон, — обратился к нему зашедший в кабинет Алекс. Элиот поднял смеющиеся глаза на телохранителя и жестом пригласил его присесть напротив. Мужчина прошел по ковру, устроился в кожаном кресле и уставился на занятого бизнесмена.       — А я как раз хотел с тобой поговорить, — начал Элиот и снял очки, предназначенные для работы за компьютером. Он оперся руками о стол. Сомкнул пальцы в замок и положил на них подбородок. Вперил испытывающий взгляд в телохранителя.       — О чем? — хмуро спросил Максимофф.       — Чего такой мрачный? У меня хорошие новости.       — Только не говорите, что от Левинга.       — От него! — Андерсон радостно хлопнул в ладоши и принялся что-то листать в ноутбуке. — Вот смотри, читаю. «Уважаемый мистер Андеросон», так, это пропустим. Вот! «Спешу сообщить вам, что готов принять ваше предложение на ваших условиях». Видишь, он согласен.       Максимофф покачал головой и укоризненно посмотрел на Андерсона. Тот заметил этот взгляд, посерьезнел и нахмурился.       — Что?       — Вы же понимаете, что это слишком опасно. Как с юридической точки зрения, так и с человеческой. Нельзя совершать подобную сделку, а уж тем более решать все будущие проблемы с помощью взяток.       — Ты потише про взятки-то! — серьезно сказал Элиот. — Слушай, Алекс, я знаю, у вас в России так не принято, но ты сам знаешь, как это делается здесь.       — Я знаю, как это делается и что за это бывает, — перебил его Максимофф. — Я не хочу, чтобы вас посадили или еще чего похуже.       — Никого не посадят, — терпеливо принялся объяснять Андерсон. Он снова начал перебирать в руках ручку, только теперь уже нервно, напряженно. — Мы встречаемся с мисс Кайл сегодня вечером, обсудим все возможные риски и пути отступления. И, конечно, решим, как все провернуть наиболее качественно. Никто и упрекнуть нас не посмеет в незаконной сделке. А то, что ты называешь «человеческой точкой зрения», так тут все просто. Я уже отправил парней за клетками и цепями, чтобы надежно удержать зомби.       — И на скольких вы договорились?       — На трех, — гордо улыбнулся Андерсон.       — На трех, — повторил Максимофф.       — Да, на трех. Мы обустроим подвал в виде дома страха, где главным экспонатом будут они. И самое замечательное — любопытные потекут рекой.       — Вас совсем не волнует безопасность?       — Что ты заладил! — разозлился Элиот. Стукнул по столу кулаком так, что чашка с кофе подпрыгнула и звякнула о блюдце, ручка покатилась по столешнице и упала на пол.       Максимофф молчал. Он не знал, что сказать Элиоту, если тот не собирается даже думать над его словами. Алексу оставалось только смириться, но сдаваться — удел слабых, так решил он и поэтому снова заговорил.       — Подумайте сами, мистер Андерсон, заявится полиция, узнает о незаконной сделке. И тут на реституции все не закончится. Сядем мы все. Это в лучшем случае. А если какая ошибка, если мертвецы кого покусают? Это же прямой путь к апокалипсису.       — Нет, ну ты точно фильмов пересмотрел. Все будет сделано идеально, без единой ошибки: охрана, клетки, цепи, камеры видеонаблюдения. Уж поверь мне, Максимофф, я знаю, как дела делаются. А тебе я бы посоветовал меньше думать и больше делать. Так что, вот тебе документики. Смотайся-ка к нашим хорошим друзьям и обсуди с ними то дельце, о котором я уже устал тебе напоминать.       Пальцами Андерсон подвинул Максимову папку с бумагами, и тот нехотя взял ее в руки. Что ж, придется съездить по делам.       Может он и правда слишком много думает. Слишком много паникует, слишком много себе представляет. Все будет хорошо, ведь Андерсон правда знает, как проворачивать подобные сделки. И тогда Алекс поехал по делам, пытаясь не думать об этой афере. Ведь правда, мисс Кайл — личный юрист и адвокат Андерсона, — все продумает до мелочей, охрана обеспечит необходимые условия для содержания зомби, а его дело — просто соглашаться и выполнять поручения. В любом случае, если что и произойдет, это будет уже не его вина. Так решил Максимофф и забылся в круговороте своих обязанностей.       Несколько часов пролетели незаметно. Телохранитель уже вернулся в казино, к своему начальнику, и теперь сидел в кабинете, курил и попивал кофе. Андерсон почти собрал необходимые вещи, чтобы наконец отправиться на встречу с мисс Кайл. Нужно как можно быстрее уладить юридические моменты и уже потом приступать к самому заключению сделки. С адвокатом договорились встретиться в семь вечера в элитном ресторане, но не в том, где Элиот уговаривал доктора Левинга совершить зомби-аферу. Когда Андерсон был готов, Максимофф потушил сигарету, поправил кобуру с пистолетом и пошел к выходу из казино.       Мужчины прибыли на место к назначенному времени. Ресторан был почти полон: множество богатых и влиятельных людей собирались здесь по вечерам, чтобы хорошо провести время, пообщаться и произвести друг на друга впечатление. Максимофф уже привык к посещению таких дорогих заведений, и его мало впечатляли убранство залов, услужливость официантов и цены в меню. Хостес проводила гостей к забронированному столику, и совсем скоро подошла и сама мисс Кайл. Ребекка Кайл — опытный адвокат, которая не раз помогала Андерсону разрешить самые запутанные дела, связанные с полицией.       Максимофф встал, помог девушке снять тренч и отодвинул стул, приглашая ту. Кайл поблагодарила его, присела и посмотрела на расположившегося напротив Элиота.       — Что за важное дело, мистер Андерсон? — спросила она, и ее смеющиеся блестящие в свете люстр глаза на секунду задержались на Алексе.       — Вы голодны, мисс Кайл? — вежливо поинтересовался Элиот, и как раз в этот момент у стола возникла официантка. Она предложила меню, и все трое заказали себе по кофе и чего-нибудь поесть.       — Благодарю, мистер Андерсон, — кивнула Ребекка. — Так, о чем вы хотели поговорить?       — Что ж, замаячила на горизонте выгодная сделка, — издалека начал Андерсон. Он многозначительно посмотрел на Алекса, а тот только покачал головой. — Вам, наверное, еще не известно, но совсем скоро эта новость разлетится по всему миру.       — Не томите, мистер Андерсон, — посерьезнела Кайл.       — Ученые обнаружили смертельный вирус на острове недалеко от границ с Мексикой. Ребекка в удивлении открыла рот и приложила руку к груди. Она поочередно смотрела то на Элиота, то на Алекса, ожидая продолжения. И бизнесмен не заставил ее ждать.       — Этот вирус превращает людей в самых настоящих зомби!       — Боже… — только и смогла пролепетать Кайл, но она оказалась более стойкой, чем думал Максимофф. Он уже собирался было приводить девушку в чувства, но та и не собиралась терять сознание. — И что вы хотите делать с этой информацией?       — Я говорил со своим хорошим другом, доктором Левингом, который занимается как раз-таки изучением данного вируса. И он готов продать нам трех зомби для повышения популярности нашего казино.       — Вы с ума сошли! — возмутилась Ребекка, и Алекс закивал. Но молча.       — Я понимаю, звучит как безумие, но это отличная возможность заработать. Просто представьте, как будут увлечены туристы и гости нашего игорного заведения. Это же бешеная популярность, а значит, и бешеные деньги. Ну, деньги не главное, конечно, нет. Главное, это мировая известность. Где еще в мире можно увидеть настоящих оживших мертвецов?!       Алекс одернул Андерсона, который в возбужденном порыве уже почти кричал о своих намерениях на весь ресторан. Бизнесмен стушевался, оглянулся и продолжил уже тише:       — Просто подумайте о том, какой это будет рывок для бизнеса.       — Это незаконно, — сразу выдала Кайл, и Максимофф кивнул в подтверждение.       — Нужно сделать так, чтобы нельзя было придраться, — сказал Андерсон. — Именно поэтому я вас сюда и позвал. Вы профессионал. Вот и придумайте, как все это провернуть.       — Никак, — отрезала Ребекка. Она не притронулась к принесенному кофе, даже не взглянула на салат.       — Нет, нужно что-нибудь придумать, — посерьезнел Андерсон. Он нахмурился и подался вперед, почти лег грудью на стол. — Я не спрашиваю, согласны вы с этим решением или нет. Я лишь прошу провернуть все красиво. Если вы понимаете, о чем я.       — Зомби, — на этом слове Ребекка поперхнулась, но продолжала, — не могут быть предметом сделки.       — Потому, что они «что»?       — Потому, что они… ну, — Кайл запнулась, задумалась и взглянула на Алекса, ища поддержки. Но тот не был юристом и не собирался влезать в рассуждения профессионала. — Потому, что они вещи, изъятые из оборота.       — Не может этого быть, — хлопнул по столу Андерсон. — Они не могут быть изъяты из оборота, если никогда в этом обороте не были.       — Они — государственная собственность, так как являются объектом исследований. Тем более таким… опасным… Мы просто не имеем права их купить.       — Мы же говорим о заключении сделки. Договора.       — Вот именно, что такой договор мы не имеем права заключить. А если заключим, то он не имеет силы. Он ничтожен.       — Никто не пойдет с ним в суд.       — Это преступление.       Алекс молча наблюдал за тем, как Ребекка и Элиот перебрасываются фразами, обсуждая преступные деяния, которые последний намерен совершить. Максимофф осмотрелся, не подслушивает ли кто их. Но нет, все были увлечены своими делами, и рядом не было никого, кто мог бы уличить их в обсуждении запретных тем. Впрочем, намерение не есть преступление.       — Просто скажите мне, миссис Кайл, как лучше оформить сделку.       Девушка тяжело выдохнула, прикрыла глаза. Затем отпила кофе и внимательно посмотрела на Андерсона.       — Ладно. Но это преступление.       — Вы знаете, что для меня это не проблема.       — Знаю. Поэтому слушайте.       Максимофф разочарованно вздохнул, потер переносицу и откинулся на спинку стула. Неужели и Кайл теперь на стороне Элиота? Неужели она согласна на ЭТО?! Алекс еще смотрел на девушку неверяще и с надеждой, но она сдалась, она решилась пойти против закона. Впрочем, ей не впервой. Работа на Андерсона предполагает нарушение правил во сокрытие других нарушений, и девушка, как и сам Алекс, погрязла в коррупции.       — Только пообещайте мне, что никто не пострадает, — Ребекка внимательно посмотрела на Андерсона, и тот закивал. — Итак, сделку мы оформим с подставным предметом. Скажем, экзотические животные. Технически, мы не нарушим условий покупки и транспортировки живого и редкого товара. Кроме того, продавцом будет выступать физическое лицо, ваш доктор Левинг.       — Это будет самоуправством, если он продаст нам государственную собственность.       — Будет, — кивнула Кайл.       — Мы сможем прекратить уголовное дело? — спросил Андерсон.       — Дать взятку ФБР, — покачал головой Максимофф.       — Сможем, — кивнула Кайл. — Главное связи.       — А разве зомби у нас не изымут, даже если не будет доказано, что мы приобрели их по договору с ложным предметом?       — Для этого нужно будет доказать, что это зомби именно те, которых государство доставило для исследования. Если это будут другие зомби, то у государства нет никаких оснований изымать их, ведь нет никаких нормативных актов, запрещающих физическим или юридическим лицам иметь в собственности зомби. Да и вообще, неизвестно, что они такое. Я имею в виду, являются ли они вообще вещами. Или скотом.       — Вряд ли они дееспособны, — покачал головой Алекс.       — Вот именно, об этом законодательство ничего нам не говорит. Поэтому нет никаких оснований признать нас незаконными владельцами данного… — Кайл не могла подобрать слова.       — Данного товара, — помог ей Алекс. — Они точно не будут признаны лицами.       — В таком случае… Нет!       — Что? — хором спросили Алекс и Элиот, когда девушка резко выпрямилась.       — Надо сделать не так. Есть ли возможность заполучить тех зомби, которые еще не направлены в лаборатории для исследования? То есть забрать их прямо с острова? Если они, конечно, там еще остались.       — Думаю, есть такая возможность. Но остров охраняется, — задумчиво протянул бизнесмен, но на лице его уже расплывалась довольная улыбка. — Думаю, доктор Левинг найдет того, кто сможет добыть нам пару-тройку зомби.       — А это не будет кражей с охраняемой территории? — спросил Алекс задумчиво, и Кайл и Андерсон посмотрели на него. — Этим же тоже займется ФБР.       — Что мы воруем? — спросила Ребекка и всем корпусом повернулась к Алексу. Тот даже стушевался под таким напором.       — Ну, зомби.       — Они не являются государственной собственностью, поскольку нет никакого законодательного акта о признании их таковыми.       — А проникновения на охраняемую территорию не будет, поскольку наш добытчик попадет туда законно, — влез Андерсон.       — Никто не является потерпевшей стороной, потому что зомби — ничья собственность. Никому не нанесен ущерб. Это, по сути, бесхозяйные вещи. Единственное, с чем мы можем столкнуться в будущем, это ответственность за причинение вреда общественно опасным объектом. Но если все будет хорошо, то с этим проблем не возникнет.       Алекс еще долго сидел молча, переваривая полученную информацию, и ему все больше и больше не нравилось все то, о чем они говорили. Какие к черту зомби? Какое к черту законное владение?       — Кто доставит нам зомби? — спросил наконец он, и Андерсон с готовностью ответил.       — Капитан Гаррисон.
Вперед
Отзывы
Отзывы

Пока нет отзывов.

Оставить отзыв
Что еще можно почитать