Пэйринг и персонажи
Метки
Драма
Психология
Романтика
Ангст
Экшн
Приключения
Фэнтези
Серая мораль
Слоуберн
Драки
Смерть второстепенных персонажей
Упоминания насилия
Вымышленные существа
Психологическое насилие
Антиутопия
Психологические травмы
Упоминания смертей
Становление героя
Насилие над детьми
Упоминания религии
Антигерои
Темное прошлое
Спасение мира
Вымышленная религия
Описание
Юзуки была простой наёмницей в мире, где таких, как она, лисов с синим пламенем, давно не осталось. Но даже проклятым нужны деньги, чтобы выжить, а когда желудок прилипает к ребрам, моральные ценности уходят на задний план. Юная лисица от дурости загадала желание: ей хотелось заработать денег. И кто же знал, что судьба приведет к ней Сказочника, готового платить, лишь бы она спасла их гибнущий мир. А кто говорил, что будет легко?
Примечания
Вместе с этим, спасибо за обложку.
Обложка: https://ru.pinterest.com/pin/540291286562682424/
01.08.24. Идет редактура.
Посвящение
Моим любимым и верным подругам, которые готовый стерпеть весь хаос моей личности и поддержать в любом катастрофическом решении. Всегда найдутся те, с кем и мир спасать как добрый вечер.
Глава 25. Идеальная материя
01 октября 2024, 05:24
Юзуки осталась стоять в дверях, с деланным вниманием разглядывая картины на стенах, словно она что-то понимала в живописи: кляксы да и только — в чём смысл? В квартирке, которую снимала скромная человеческая семья, было бедно и скучно. Цепкий взгляд наёмницы ни за что не цеплялся, даже в худшие свои дни она побрезговала бы умыкнуть здесь хоть что-то. По ощущением семья «господина Смита» уже жила в свои худшие времена…
— Не уверена, что госпожа телохранительница должна здесь стоять, — наверное, в сотый раз повторила Маргарет Смит, сухая женщина, которая выглядела определенно старше, чем ей было на самом деле. Каштановые волосы она аккуратно убирала в причудливую причёску, простое платье из плотной ткани без украшений и вставок не подходило её бледно-жёлтому лицу, старя ещё сильнее. — Всё же вы, друзья, наша единственная надежда на справедливость! Кто-то… Кто-то должен ответить… — и она замолкла, поникнув.
— Всё в порядке, — отозвалась Юзуки, скрестив руки и оперевшись на стену. — Продолжайте так, словно меня здесь нет.
— Церковь оказалась права, — Чарли Смит, отец семейства, внешне чем-то похожий на затихшую хозяйку дома, крутил на пальце перстень — единственную свою явную драгоценность. Что эти бедняки вообще забыли в Белфасте? Искали лучшей жизни? А нашли только смерть. — Эти элиры не заслужили прощения! Стоило нам поверить в их улыбки и обещания, пожить немного под одной крышей, как эти скоты вонзили нам нож в спину… Если бы не мой возраст, я бы нашёл каждого и…
— О, господин Смит, это танцовщица — творение мастеров севера?
Юзуки дёрнула губой, переведя взгляд на Кристера, который лыбился всё то время, пока они находились здесь. Его компания крайне сильно выводила лису из себя: он был беспринципен, дразнился так, словно выменял у Даны девять кошачьих жизней… Но хуже всего казалась его осведомлённость о том, что именно она скрывала под капюшоном.
— Это… подарок на день рождение Кристи… — Маргарет не выдержала, поднялась и с извинениями сбежала из гостиной.
Полупустая гостиная пропустила вдох, когда из коридоров послышались глухие рыдания. Хотелось уйти, сбежать прочь от давящей тишины и закрытых портретов родителей с единственной дочерью. Кристи Смит недавно исполнилось десять — она разменяла последний год своей короткой жизни. Ее душа скорее всего уже ускользнула из мира в так называемую Завесу, о которой рассказывал Кристофер. Юзуки хотелось верить, что маленькая Кристи не зацепится за это место, как полотно за торчащий гвоздь, потому что в противном случае некому будет проводить ее… Больше некому. Лисов не осталось, а она не знала как.
Чарли вздохнул, протёр лицо и сцепил руки перед собой. Плечи его оставались опущенными, синяки почти почернели под тусклыми глазами. Одежда мужчины была мятой, ворот съехал, волосы растрёпались, а щетина разрослась в неухоженную бородку — весь его внешний вид говорил о том, что Чарли пытается делать вид, что всё в порядке, когда на самом деле всё было так себе.
— Удивительная вещица! — Кристер поднялся из-за стола, успев допить стопочку крепкого лесного эля. Он словно и не замечал царящей в квартире подавленной атмосферы, потому смеялся, неуместно лыбился и гримасничал. — Мои предки жили в Акреции! Знаете, при виде этих творений я всегда ощущаю щемящую тоску по дому, который никогда не видел. Мне не понять, зачем было перебираться сюда, в этот пропахший рыбой город?
— Белфаст — город многих мечтаний и возможностей, — повторил известные всем слова Чарли и в очередной раз вздохнул. — Или так говорят.
— Бесплатный сыр, господин Смит, увы, только в мышеловках, — Кристер постучал по прозрачному куполу над танцовщицей. — Исходя из услышанного, правильно ли я понял, что в грядущем смутном будущем вы не поддержите элиров в их притязаниях на свободы и права?
Едкий смешок взъерошил лисью шерсть:
— Животные — вот кем они оказались, — Чарли растянул сухие губы в улыбке, не тронувшей щелочки глаз — они погасли, как прогоревшая свеча. — А как известно, псина, бросившаяся на хозяина, должна умереть.
Юзуки осклабилась, но вовремя отвернулась, якобы увлеченная событиями на улице: волчата дурачились с парочкой человеческих мальчишек — зрелище из разряда вон выходящих. Мгновение спустя мамочки сцепились и испуганно утащили своих деток в разные стороны…
— Раньше вы были иного мнения, — тихо произнёс Кристер, попрощавшись с застывшей в вечной мерзлоте танцовщицей и повернувшись к хозяину дома. — Помнится мне, вы даже хотели примкнуть к «сторонникам мира». Так вроде сейчас старики развлекаются? Мир! Какое слово чудное…
— Что было, то прошло, — Чарли встал, неохотно расправил жилет и закончил: — Выпьете ещё?
— В иной раз не смог бы отказать, но сегодня меня ждёт утомительный день в компании той хмурой женщины, а это, уверен, вам известно, страшнее любого проклятия!
Чарли чуть улыбнулся, пожав плечами.
— Найдите этого ублюдка, — он налил себе терпкого напитка и осушил стакан в два глотка. Глубоко вдохнул и прошептал: — И пусть его сожгут живьём, да поглотит Хаос его душу.
Юзуки выскочила из здания как ошпаренная. Так и подмывало сказать что-нибудь гадкое или ударить этого «господина Смита», с которым Кристер, чтоб его демонай подрал, любезно общался целый час. У неё же ни терпения, ни ума не хватило бы вести светские беседы, чтобы потом плавно перейти к происшествию. К чему все эти витиеватости, если можно просто спросить всё, что нужно?
— Ну что, пойдём дальше? — весело осведомился подоспевший Кристер. — Хотел бы успеть до вечера. Меня ждет моя прелестная Эстер!
Он двинул вверх по улице, не обращая внимание на пыхтевшую за ним лисицу. Его настроение невозможно было чем-то испортить, и это раздражало…
— Разумнее вместо меня было бы пойти Кристоферу, — проворчала Юзуки. — Он лучше находит подходящие слова и уж тем более ему проще… не знаю, сочувствовать?
— Не сомневаюсь! У вас, наёмников разговор короткий — нож в горло, золото в карман. Некогда слезки лить.
Юзуки скривилась.
— Я не убиваю своих нанимателей, — напряжённо ответила она.
— Печально, что эти ребятки не твои наниматели, — хмыкнул Кристер, одёргивая рукава своего приталенного кафтана. Изредка выглядывающее из-за туч солнце золотило его волосы. — Не злись, лисичка…
— Но как ты?..
— Не обязательно видеть глазами, чтобы узнать правду, — хохотнул Кристер, махнув проходящим на соседней улице мужчинам. Те приветливо ответили ему тем же. — Такова моя работа — знать всё и обо всех… Не волнуйся, меня в последнюю очередь занимает слава твоего рода. Много чести и все такое. Как сказал господин Смит, что было, то прошло!
Ещё на одно существо больше, которое знает о её сущности. Хуже всего, что это человек. Неважно, что он работает на ведьму, презирает себе подобных и переглядывается с администраторшей-эльфийкой из кабаре — всё это не уменьшало исходящую от Кристера опасность как от сильного колдуна, так и от простого представителя людской расы.
— Честно признаюсь, мне ты симпатизируешь многим больше, чем твой дружок. Хватило одного взгляда, чтобы понять, какой он слабохарактерный и добродушный дурак, а глупость хуже любой болезни, — его приятное обычно лицо скривилось и сделалось жутковатым и отталкивающим. Но никто из окружающих их людей не заметил мимолётной перемены… — Потому что она не лечится.
— А ты, значит, не такой, — не спросила, а заключила лиса. Её пальцы с привычной лёгкостью ощупали рукояти под плащом. Кристер ей не нравился, а его жизнерадостная болтовня нравились ещё меньше. — Предпочитаешь глотки резать, не болтать?
Юноша взглянул на неё из-под длинных кудрей чёлки и хмыкнул.
— Рыбак рыбака… — только и протянул он.
После встречи с Эмили Кристофер и Юзуки направились в кабаре. Бродить вместе то туда, то сюда вошло в привычку, и ни у кого не возникало мыслей разделиться. Даже вчерашняя вылазка Юзуки ощущалась непривычно и волнительно в самом неприятном смысле: наёмница словно окунулась в то время, когда выполняла задания и выживала в полнейшем одиночестве. В этом было что-то отдалённо родное, как знакомая, хоть и стёршая ноги обувь — приятно пару раз надеть, покрасоваться, а потом спрятать и забыть на долгие годы. Так и с её одиночеством: оно казалось родным, близким и привычным, иногда даже особенно манящим, успокаивающим, безопасным, но теперь Юзуки будто начала острее замечать пугающую тишину рядом, опасность, дышащую в спину, и бессмысленность каждого шага. Одиночество больше тяготило, нежели облегчало жизнь.
Однако когда в кабаре ребята натолкнулись на Оливию — так её назвал Кристофер, который как всегда умудрялся вызнать чужие имена, будто в этом был смысл, — она сообщила, что Лаура ещё не вернулась после ночных плаваний и путники могут пройтись и поболтать с семьями погибших. В этот момент в зал вытащили Кристера, который едва передвигал ногами — так он вчера надрался. Хмельной аромат неприятно сворачивал Юзуки кишки. Обычно она и сама была не против выпить, но всё равно сопровождающий пьяниц запах на дух не переносила.
— И этого с собой возьмите! — низко прорычала Оливия. — Пусть протрезвеет.
— Кристер знает, где живут семьи погибших и как с ними поладить, — добавил похожий на неё юноша с такой же смуглой кожей и карими глазами. Его звали Рэндальф, и, как выяснилось, он вместе с Кристером обычно выполнял функции секретаря и советника, но, глядя на состояние хмурящегося от резкого шума Кристера, легко было догадаться, кто из этих двоих на самом деле работал. — Они его знают, поэтому будут более сговорчивы. К тому же, у него есть определённые таланты…
— Друзья, привет! — прохрипел Кристер. — У вас не найдется, чем похмелиться? а то эти демонаи в волчьих шкурах спрятали от меня всю живительную воду! Лишь бы помучить меня!
Юзуки пришлось в очередной раз ждать, пока её новоиспеченный компаньон наболтается с прохожими на улице. По его словам, праздные беседы с окружающими «позволяют оценить настроение города», и, пока Кристер улыбался и лебезил перед милыми, но на вид глупыми дамами, наёмница разглядывала его самого. Без пристального внимания можно было и не заметить чуть подрагивающие пальцы, нездоровый цвет лица и потухший взгляд, потому что в остальном Кристер совершенно не тянул на того пьяницу, которым он предстал перед ней всего пару часов назад. Солнечные блики играли на его золотых кудрях, на серебре пуговиц и дорогой цепочке, соединяющей отворот простого, но плотного синего кафтана и нагрудный карман. Узнать в Кристере работника «Белого лебедя» получалось издалека: не только по форменному цвету и серебристому тиснению, но и по звёздам на всей поверхности ткани. Щёголь с головы до пят.
Кристофер остался в кабаре, чтобы дождаться Лауру и поговорить с работниками. «Рано списывать их со счетов, — сказал он ей. — Всю ночь размышлял над происходящим. Жизель в тесной связке с посланниками, и мы легко вычеркнули её. Но это может стоить нам жизни».
— Не о чем переживать, лисичка, — с идеальной улыбкой вклинился в поток мыслей Кристер, раскланявшись с двумя барышнями в лёгких, блестящих платьицах. Людишки любили наряжаться для того, чтобы в очередной раз показать живущим здесь элирам, кто на самом деле у штурвала этого мира. — Я тоже неплох в забалтывании. В то время, когда я трезв, умаслить могу кого угодно. Лицемерие, знаешь, — это определяющая черта человека как вида… О, нам туда!
Не долго думая, он свернул на прилегающую северную улицу. Кристер был весел и задорен, словно им не требовалось искать убийцу невинных детей. Причём, вероятно, то был элир, но его это совершенно не заботило: он болтал как с элирами, так и с людьми.
Новоиспеченная компания из колдуна-пьяницы доставляла мало удовольствия: потому что, во-первых, от него за версту несло перегаром и чуткий нос лисы улавливал всю эту прекрасную какофонию запахов. Во-вторых, болтал он ещё больше, чем Кристофер, но болтовня его была бессмысленным перечислением малоинтересных событий Белфаста: кто кому изменил, чьи дети от какого мужа, кто кому проиграл недельный заработок и так далее. В-третьих, он был человеком.
— Как тебя занесло на работу к ведьме?
— О, как и всех! Был неосторожен в ведьмин час и погряз в долгах, — со смешком отозвался Кристер, резко свернув на соседнюю улочку, преградив собой дорогу лисе. Юзуки раздражённо вздохнула. — Кажется, нам туда. Или нет? Стой, мы немного заплутали… Знакомые-знакомые улицы! Все они одинаковые, знаешь. Потеряться — как два пальца…
Безоблачное утро перекатилось в неожиданно пасмурный день. Солнечный свет больше не играл на блестящих поверхностях красивых зданий и вычурных указателях.
— Мисс Вероника, вы как всегда очаровательно выглядите! Как ваши фиалки?..
— О, господин Делекан! Почему же вас не было на прошлой нашей встрече? Понимаю, дела не ждут. Но надеюсь, вы не забудете и с нами поделиться вашим новым напитком?
— Ваши девочки, господа Саливан, настоящие дарования судьбы, — в который раз, раскланиваясь, заявил Кристер, вручая одной из малюток хрустальную звёздочку. Она с блестящими от восторга глазами её приняла. — Будьте уверены, для вас и ваших инвестиций двери наши всегда открыты!
Юзуки старалась оставаться в стороне, когда её компаньон болтал с прохожими так, словно они здесь — на светской прогулке. Воздух нагревался, из-за влаги неприятно слипалась шерсть на хвосте, и неопределенность происходящего только подпитывала растущее раздражение. Кристера же совершенно не заботило, сколько они потратили времени зря, расхаживая по улочкам Белфаста.
— А как же занесло наёмницу Цитадели в компанию странствующего богатея?
— Ты сам же и ответил на свой вопрос, — с колючей полуулыбкой ответила лиса. — Где деньги, там и наёмники.
— Как всегда, очаровательная до мозга костей, — рассмеялся Кристер.
Ответить Юзуки не успела, потому что отворилась дверь следующего домика, под крышей которого притаилась скорбь утраты. На пороге их встретил тощий мужичок с поседевшей бородой и с пустыми глазами. Он собирался прогнать незваных гостей, однако увидев вышивку на кафтане Кристера, со вздохом пропустил их внутрь.
— Чудесная погода, господин Уилсон! — с порога начал секретарь. — Не найдется ли у вас чего-нибудь покрепче чая? Тема разговора предстоит не самая приятная, если вы понимаете, о чём я…
____
Оливия и Рэндальф оказались двойняшками. Они родились в маленькой стае оборотней на севере от Белфаста, окрест Радужного озера . Когда-то там располагался относительно крупный город, но война стёрла его с лица земли, а рейды Церкви втоптали остатки в землю, обратив их в золу на подошвах посланников. Их мать была альфой стаи, и она приняла решение, что наследники их волчьей ветви должны выжить любой ценой. Даже если эта цена — их свобода… — В то время Жизель искала новых работников, потому что часть прошлого состава участвовала в военных действиях, а другая бежала в надежде укрыться от надвигающегося безумия, — Рэндальф держался весь рассказ так, будто бесславная история его личной жизни принадлежала незнакомцу. — Такая ведьма, как она, не могла позволить себе нанимать кого попало. Ей нужны были верные подчиненные, которые при любом раскладе остались бы на её стороне. — Волки только размером отличаются от собак, — промурлыкала Дана. — Что ты вообще здесь делаешь? — напряжённо рыкнула Оливия, чуть вздёргивая тёмные брови. — Распоряжение Мадам было ясным: каждый в индивидуальном порядке должен пообщаться с Крисом. Не помню, чтобы для твоей кошачьей тушки делали исключение. Напряжение в тесном атриуме нарастало. Свет из широких окон уже не мог смягчить тени на лицах собравшихся, потому что каждый прекрасно понимал, зачем они здесь. Мадам наняла — так Жизель это назвала — двоих гостей с «удивительными способностями и дарами луны», чтобы восстановить мир в Белфасте и найти виновников трагедии. Когда Кристофер изъявил желание пообщаться с работниками кабаре, все заверили его в искреннем желании помочь — только Дана в своей непокладистой и высокомерной манере посмеялась над подозрениями юноши. Её злобное ехидство, правда, совершенно не мешало ей раздевать его взглядом. Даже сейчас, когда оборотни рассказывали о том, как попали в Белфаст и оказались на службе у ведьмы, Дженах то и дело облизывалась, сидя на подлокотнике кресла Кристофера и поглядывала на него как на мышь, с которой весело играться. Всякое раздражение, которое невольно вспыхивало в ответ, Хранитель привычно притаптывал, как распаляющийся огонёк на и без того подготовленных к пожару нервах. — Напоминаю, Табби, я следующая Мадам этого чудного заведения, — без всякого восторга ответила Дана, пропуская пышные локоны рыжих волос через тонкие пальцы с острыми когтями. Такими впору выцарапывать глаза, как и сказал некогда Альбирео. — И мне надо оценить, кому я смогу доверять, а кто у нас волк в овечьей шкуре… Её улыбка сделалась острой, угрожающей и слегка безумной — как та, которая появилась на её созданном милом, но почему-то чаще всего жутком лице во время выступления. Роль посланницы ей досталась не просто так, как и роль «спасительницы» — Оливии, которая, как выяснилось, использовала селен для окраски огня в синий. По лицу Юзуки нельзя было понять, испытала ли кицунэ облегчение, поняв, что больше таких, как она всё-таки больше нет, или разочарование — по той же причине… — Во избежание вранья или утайки я вынужден просить тебя довериться мне и позволить пообщаться с Оливией и Рэндальфом дальше наедине, — насколько это было возможно, Кристофер изобразил самую обходительную, добродушную и подобострастную улыбку. За то короткое время общения, которое им выпало, он заметил, как сильно Дана жаждала этого странного подчинения от мужчин вокруг. — Уверен, ты разделяешь веру Мадам в мои способности. Бледно-зелёные глаза вспыхнули чувствами, смягчив звериные кошачьи черты Даны. Улыбка стала немного спокойнее, напряжение покинуло её острые черты. Она медленно кивнула, безотрывно оценивая его настроение, и грациозно и неспешно встала на ноги. Каждое её действие было пропитано изящностью и выглядело так плавно и гибко, что невольно зачаровывало человека неискушённого. В Дане было столько от кошки — кем она в частности и являлась, будучи оборотнем кошки, — но разум всё равно спотыкался о её человеческий внешний вид: обычная низенькая девушка лет двадцати с милым личиком, бойкими рыжими кудрями и живым блеском в глазах. И с катастрофической нехваткой в одежде! — Конечно, я разделяю решение Жизель, — важно ответила она. Дана имела смелость называть могущественную ведьму по имени и гордилась этим как ребёнок. — Но если я узнаю, что кто-то из вас, волчата, вынюхал что-то и молчит, то я с радостью сошью из вашей шкуры варежки на зиму. Двойняшки синхронно осклабились, тихо зарычав, словно даже сама мысль о предательстве Мадам вызывала в них ярость и обиду. Несмотря на то, что внешне Рэндальф и Оливия всё-таки заметно отличались, действия их были до мурашек синхронными и схожими. Дана довольно улыбнулась, провела пальцами по плечу Кристофера и вальяжно удалилась. — Сочувствую, — со вздохом сказал Рэндальф, когда Кристофер повёл плечом, словно пытался сбросить тепло касания. — Но скоро ей надоест провоцировать тебя, и тогда ты превратишься для неё в пустое место. — Можно сказать, что каждый работающий здесь мужчина проходит её проверку, — с подобием улыбки добавила Оливия, откидываясь на спинку мягкого дивана и скрещивая руки на груди. Серый свет вплетал тусклый янтарь в каштан длинных волос и подчёркивал грубые шрамы на правой щеке и шее. — Не самая гуманная тактика, конечно. Рэнни почти лишился глаз. Пришлось его спасать. — Тогда я был глуп и высокомерен, — хохотнув, пояснил он. — Кому не польстит такое внимание со стороны очаровательной кошечки? — Именно! — Оливия скривилась так, словно ей подсунули протухший кусок мяса. — Она кошка, Рэнни, а ты волк! Даже представлять такое не хочу. Это… Это какое-то извращение! Двойняшки переглянулись и улыбнулись друг другу. Обычно суровые, сдержанные и внешне неприступные секретарь и охранница кабаре наедине превращались в близких брата и сестру, у которых свой собственных мир на двоих: свои шутки, о которых они не расскажут, свои тайны, идеи, мысли и мечты. С одной стороны похожие, но с другой отличающиеся так сильно, что перепутать их становилось просто невозможно: у обоих смуглая кожа, но у Оливии она с тёплым оттенком, а у Рэндальфа с холодным. Каждый отличался густыми и прямыми каштановыми волосами: только у одной они были заплетены в две косы от самого лба, из-за чего лицо Оливии выглядело более вытянутым и жёстким, а у другого прядями спадали на правый глаз, пока вторая часть была уложена на затылок, поэтому Рэндальф выглядел более свободным, склонным к озорству и при этом умеющим себя держать на публике. Даже карие глаза разных оттенков: Рэндальф отличался светлым и тёплым, а Оливия — тёмным и холодным. Двойняшки были как две части одного целого, держались друг друга и при этом сохраняли индивидуальность. Кристофер невольно заулыбался, наблюдая за их безобидными шутками и толчками. — Ты ещё неплохо держишься, — облокотившись на подлокотник и подперев подбородок, заметил Рэндальф. — Дана и правда хороша собой, несмотря на то, что её очарование действует только до момента, когда она открывает рот. — Она рождена говорить только гадости, — поддакнула Оливия. — Не думаю, что такими рождаются, — Кристофер перекручивал между пальцами карандаш и постукивал им по раскрытой странице блокнота. — Провокации — любимый инструмент воздействия моей сестры. Я привык к таким штукам и просто не обращаю на них внимание. В конечном итоге цель провокации вызвать реакцию, а если её нет, то провокатору становится скучно и он отстаёт. — Это разумно, — кивнул Рэндальф, постукивая пальцем по виску. Его волчьи грубоватые черты лица и фигуры скрадывались классической одеждой, которую в кабаре носили все работники. Его жилет, правда, отливал лазурным, а не синим, но Жизель не возражала от небольшого своеволия в пределах установленных правил. В такой одежде и позе волка представлялось возможным спутать с пресыщенным жизнью торговцем из Базария. — Но если бы наш разум всегда побеждал чувства, то, возможно, наш мир стал лучшей версией себя! — А если я просто скажу, что она не в моём вкусе? Оливия и Рэндальф снова переглянулись, но ничего не ответили. Видимо, они получили то, что хотели. — Лучше давайте вернёмся к теме разговора, — Кристофер несколько раз ударил кончиком карандаша по записям. — Значит, ваша мать отдала вас Жизель. У вас нет выбора, кроме как служить ей, потому что таковы условия сделки: она защищает вас, а вы клянетесь в верности. Всё верно? — Да, только не надо так смотреть. Нас вполне устраивает такое положение вещей, — вставила Оливия, по-волчьи склоняя голову и щурясь. — Рэндальф — следующий альфа Озёрных волков, и его выживание было превыше всего другого. Даже если наши соплеменники погибнут, будучи прирожденным альфой он всегда сможет выдвинуть притязания на другую территорию. — Но у меня совершенно нет желания этим заниматься, — добавил её брат, скосив на сестру хмурый взгляд. — Тот факт, что у меня есть право забрать чужие владения, не означает, что стоит это делать. Волки и без того пострадали после войны, потому что были прекрасными бойцами, грузовыми мулами и зверьём для перевозок… Новые сражения за власть? Нет уж, хватит истреблять сородичей. — Пустынные, Холмистые или те же Лесные волки не наши сородичи, они… — Оливия, хватит! — рыкнул мужчина. Ни один мускул на его лице не дрогнул, но сестра стушевалась и только злобно засверлила его взглядом. — Мы это уже обсуждали. Теперь наша стая — кабаре, территория — Белфаст, и наш долг — защищать этот дом. Несколько встреч с Рэндальфом сложили о волке ложное впечатление: он выглядел отстранённым, даже безразличным и на фоне жёсткой, прямолинейной и при необходимости грубой сестры больше подходил на роль второй скрипки. Однако, пообщавшись пару часов с этой парочкой, Кристофер понял, что в их дуэте нет второй скрипки, но есть строгое разделение обязанностей и определенная иерархия. Вопреки родству Оливия инстинктивно подчинялась альфе своего рода, и эту необъяснимую власть ощущали даже те, кто не был волком — Кристофер не мог в точности описать чужеродное чувство, но оно напоминало острые когти, опасно скользящие по шейным позвонкам: одно неверное слово или неповиновение — и конец наступит раньше, чем жертва успеет это понять. Кристофер вычеркнул волков из списка. — Что вы можете рассказать о Лауре? — Она… немного не от мира сего, наверное, — дипломатично ответил Рэндальф. — С другой стороны как остаться в трезвом уме после того, как пережил саму смерть? Мне не дано понять, что она ощущает, проживая один день за другим, рассматривая мир вокруг и понимая, что некогда её жизнь жестоко оборвали, а нынешнюю едва ли можно таковой считать… — Ей приходится каждую ночь возвращаться в океан, — добавила Оливия. — Ты видел её, когда она только вернулась. Причём это её лучший вид! Чем дольше Лаура находится на суше, тем больше проявляется истинная суть. Поверь, встреча с утопленницей перед ужином отбивает всякий аппетит. Волки говорили об этом так легко, несмотря на истинное положение вещей… В их словах не было искреннего сочувствия или сопереживания, только жестокая правда и холодный расчёт. Связано ли это с тем, что некогда Лаура была человеком и это сгубило её? Было ли в этих звериных глазах злорадство от того, что она была предана сородичами? «А мы знали, кто вы на самом деле! Чудовища, каких ещё поискать!» — лейтмотивом звучало между строк. Кристофер поправил ворот рубашки — тот стянул горло словно удавка. «Надеюсь, у Юзуки всё в порядке», — украдкой подумалось ему, пока карандаш вырисовывал буквы в блокноте. — Как она оказалась в кабаре? — Когда же это было? — Рэндальф постучал по виску, пытаясь припомнить детали. — Двадцать лет прошло, нет? Мы попали сюда, а она уже была здесь. После обращения в лоскута Лаура не помнила ничего о своей человеческой жизни, ходила по улицам Белфаста как неприкаянная душа в ночь Духов и забрела в кабаре — не иначе как по воле самой Элеоноры. — Мадам приняла её, предложила дом, новую жизнь и цель. Помню, тогда Минтака была такой прыткой, бойкой и непоседливой девчонкой. Ей нравилось играть с нашими хвостами, — с полуулыбкой продолжала Оливия, легко и непринужденно дополняя слова брата. — Но потом фрагменты воспоминаний начали возвращаться, и Лаура изменилась, стала замкнутой, резкой и непредсказуемой. — Ей как будто стало всё равно, — Рэндальф вздохнул и пожал плечами. — Уж не знаю, что она такое вспомнила о своём прошлом, но с того момента Лаура начала походить на мертвеца более, чем обычно. — Как если бы она потеряла смысл жить дальше? — тихо предположил Кристофер. — Главное, она работает, служит Мадам, а остальное не так важно, — закончил волк. История Лауры была полна мутных пятен — разобраться в ней оказалось непросто. Могла ли русалка, потерявшая смысл жизни, стать жестокой убийцей? Кристофер не знал что и думать. — А что с Кристером? — обе пары глаз синхронно уставились на Хранителя. В них блестела звериная опаска. — Он — человек да ещё и колдун. Как он оказался здесь? Почему не уйдёт после произошедшего? — Он не может, — ответила Оливия, окончательно выпрямившись. — Мадам не отпустит его. — Почему? Волчица опасливо взглянула на брата — тот внимательно изучал собеседника, скользя по нему тёплым, располагающим взглядом. Он оценивал Кристофера, взвешивал варианты, думал, стоит ли раскрывать местные тайны — тайны хозяйки — чужаку. Тонкий контур губ напряженно изогнулся: в нём боролось стремление подчиниться приказу Жизель и необходимость защитить её любой ценой, даже ценой неповиновения. Кристофер читал о природе оборотней и знал, что это одна из самых преданных рас среди элиров. Если они выбрали себе стаю, то умрут за неё. Такая преданность внушала ужас и при этом восхищала. Рэндальф едва махнул пальцами, и Оливия сказала: — В свои пять Кристер расплющил мозг прошлому секретарю Мадам, — на мгновение в её глазах пробежала скорбь и в следующее скрылась за занавесом холодной злости. — И его дочери. — Что? Как? На лице второго секретаря и альфы истребленной стаи появился настоящий волчий оскал. — Ах, как это возможно, дорогой гость? Кристер владеет третьей ветвью магии . Разделение магии на категории и ветви — человеческое нововведение, потому что элирам не нужно было означивать свои способности, чтобы их контролировать. А вот люди иначе не могли: они подчиняли только то, чему давали название. Хаос эфира, которым можно было управлять, назвали магией, и у неё было три направления или ветви: первой была ветвь начала и конца, второй — стихии и элементов, и последней — сознания и мысли. — Он способен влиять на душу, — вкрадчиво уточнила Оливия. — И разрушать её, — закончил Рэндальф.Что еще можно почитать
Пока нет отзывов.