Добро пожаловать в Трансильванию

Роулинг Джоан «Гарри Поттер» Гарри Поттер
Гет
В процессе
NC-17
Добро пожаловать в Трансильванию
Anya Brodie
бета
MBelinskaya
автор
Описание
Малфой и Грейнджер — напарники, работающие по принципу «плохой/хороший аврор», — отправляются расследовать загадочное дело в Румынию. Из вводных: ограниченный в магии город, огромная семья, состоящая из вампиров и оборотней, замок-отель и лес, простирающийся на многие километры вокруг. А из задач не только найти убийцу, замять конфликт видов и не допустить грядущую войну за власть, но и понять, почему лучшие друзья их предали.
Посвящение
Всем, кто даже в тёмные времена не забывает обращаться к свету. Для тех, кто знает, что такое страх и во что он нас превращает. И с наставлением о том, что эта история чёртова ностальгическая бомба из Дневников вампиров, Древних, Сумерек и Сверхъестественного.
Поделиться
Читать онлайн Отзывы
Содержание Вперед

Глава 1 «Маршрут перестроен»

      4 сентября, 2006 год, Малфой-Мэнор       Лазурная вода омывала белопесчаный пляж. Пара облаков медленно двигалась по нежно-голубому небу. Высокие пальмы клонились к океану, образовывая лёгкую тень.       Нахмурившись от столь тёплой картины, Драко перевернул открытку и пробежался взглядом по тексту.

«Приветствую из горячего отпуска!

У меня здесь изумительные женщины, много огневиски и никаких забот. Надеюсь, ты упахиваешься на своей любимой работе.

С трезвой обидой и не от трезвого сердца,

Теодор Нотт».

      Драко закатил глаза и покачал головой, убирая открытку в нижний ящик стола — к остальным десяти. Их Тео прислал из прошлых поездок. Он становился очень злопамятным, когда уезжал в отпуск без собутыльника. А значит, всегда.       Что Пэнси, что Блейз, что Драко не разделяли увлечений Тео по части магловских курортов. Так что обычно он туда ездил в гордом одиночестве и слал им ругательные открытки с историями о своём наслаждении. Стоило радоваться, что в этот раз Драко пришла не кричалка. Видимо, Гавайи положительно сказывались на настроении Тео.       В голове мелькнула мысль, как они с Пэнси и Блейзом покажут друг другу, что каждому прислал Тео, но она почти сразу угасла. В этот раз наслаждаться гневом Тео Драко будет один. Пэнси с Поттером отправились к её тётушке Брианне в Эдинбург сообщить о грядущей свадьбе, а Блейз с Уизлеттой помогали с ремонтом в Норе.       Вспомнив вкус чая у Брианны и запущенность дома Уизли Драко решил, что из их слизеринской четвёрки оказался самым везучим. Ему всего лишь нужно отправиться в Румынию на загадочное дело, о котором Грейнджер не сказала ничего, кроме того, что оно может занять не одну неделю. Услышав это, Драко понял, что потратят они все три. Грейнджер редко везло в вопросах прорицания и предугадывания сроков.       — Винни собрал вещи господина Драко, — раздалось от двери.       Голова эльфа аккуратно протиснулась в щель. Он широко улыбался и внимательно смотрел на Драко. Тот коротко кивнул и поднялся с кресла. Последний раз оглядев кабинет, Драко направился к главной гостиной.       Звуки шагов эхом отскакивали от стен почти пустого дома, где не было никого, кроме них двоих. Аромат роз из сада Нарциссы просачивался сквозь приоткрытые окна, пока ветер развевал белоснежные тюли. На Уилтшер только-только опускалось утро. Солнце успело лишь блеснуть на горизонте, пока его лучи слабо играли на стёклах первого этажа.       Добравшись до камина в гостиной, Драко заметил чемодан. Рядом в воздухе парили чёрное кашемировое пальто и кожаные перчатки.       — Как долго господина не будет? — поинтересовался Винни.       Драко смотрел в зеркало, оглядывая идеально сидящую одежду и до блеска натёртые ботинки.       — Две-три недели, — спокойно ответил Драко. — Если задержимся, пришлю сову.       Винни послушно кивал, держа руки за спиной и следя за каждым движением Драко. Тот, удостоверившись в собственной идеальности, взмахнул палочкой перед чемоданом, и тот взмыл в воздух. Драко последний раз осмотрел холодные стены Малфой-Мэнора и вошёл в камин. Порох соскользнул с пальцев.       4 сентября, 2006 год, Министерство магии, Лондон       Время близилось к семи утра, когда город начал просыпаться. Людей на улицах становилось больше: они толпами двигались параллельными потоками по тротуарам, пока машины выстраивались в длинные линии перед светофорами. Влажный воздух проникал в приёмную через приоткрытое окно, переплетаясь с ароматом свежесваренного кофе.       Гермиона отпила из картонного стаканчика. Кипяток обжёг губы и язык, а по горлу прокатилось приятное тепло. У неё было всего несколько заветных минут, чтобы насладиться спокойствием, пока не прибыл Малфой и не началась командировка. Исходя из письма, что всё ещё вставало перед её глазами, их ждало серьёзное дело.

«Уважаемый министр Бруствер.

Меня зовут Якоб Матей. Я возглавляю Аврорат города Брашов в Румынии. Мы встречались несколько лет назад во время гонений нечисти на наших территориях. Уезжая, вы заверили, что я могу обратиться, если нам потребуется помощь. Не представлял, что однажды воспользуюсь вашим предложением, но именно с просьбой о помощи я пишу это письмо.

Если помните — вблизи нашего города проживает семья Лемнару, соединяющая в себе вампиров и оборотней. Сейчас их лидер находится в крайне плачевном состоянии, и мы подозреваем, что начинается борьба за власть между видами. И наших ресурсов на эту войну недостаточно.

За последние несколько дней было найдено три трупа с явными признаками убийства вампирами и оборотнями. И я уверен, что на этом всё не закончится.

Поэтому мы не просим, а умоляем о помощи. Моих авроров становится всё меньше, они покидают город. Местные волшебники отказываются вмешиваться в грядущую междуусобицу. Мы совершенно одни на линии защиты магловского мира от магического кровопролития и нуждаемся в вас.

Пожалуйста, помогите.

С бесконечным уважением, Якоб Матей

Главный аврор Брашова».

      Гермиона знала, как выглядит отчаяние, и это письмо было пугающего на него похоже.       Услышав приближающиеся шаги, она допила кофе и швырнула стаканчик в корзину. Подойдя к кабинету Кингсли, Гермиона встретилась глазами с Малфоем, что поставил свой чемодан рядом с её. Оглядев его с ног до головы, она шумно выдохнула и представила, как будет смотреться на его фоне.       Готовясь к долгому хождению по лесам, она надела тёмные джинсы, вязаный свитер и бордовую кожаную куртку. Малфой же представал перед ней в чёрных брюках с рубашкой и длинном кашемировом пальто, что контрастировало с его уложенными белоснежными волосами. Захотелось тихо выругаться и раскритиковать подбор гардероба, но дверь в кабинет Кингсли вовремя открылась.       — Заходите, — сухо бросил Кингсли и зашёл внутрь.       Гермиона видели лишь его напряжённую спину, пока Кингсли пересекал комнату в направлении большого дубового стола. Здесь пахло старыми книгами и древесиной. Висевшие на стене часы отбивали секунды. Груда нераспечатанных конвертов лежала на столе в углу и, кажется, успела покрыться пылью.       — Списка инструкций нет, — устало пробормотал Кингсли. — Лишь моя личная просьба к вам обоим.       Он поднял на них взгляд и поджал губы. Складывалось ощущение, что он стоял перед необходимостью совершить роковую ошибку и не мог с этим смириться.       — Отнеситесь к этому заданию со всей ответственностью, на которую вы оба способны, — произнёс он. — Постарайтесь, чтобы ваши разногласия не повлияли на это дело, и приложите любые усилия, только бы скорее с ним закончить.       И хоть голос Кингсли выдавал усталость и едва заметно дрожал, он пытался сохранять твёрдость. Ту, что с каждым словом лишь усиливалась, отдавая приказ отнестись к этим словам с серьёзностью. Возможно, будь здесь Гарри, отправился бы именно он, но его нет. А Гермиона и Малфой, несмотря на многочисленные склоки при совместной деятельности, наработали положительную статистику.       Метод «хороший/плохой аврор» помогал найти подход к большей части свидетелей и преступников. Он, безусловно, приносил много головной боли непосредственным участникам, но был действенным. А Кингсли, судя по всему, сейчас волновало именно это. По ещё не понятной для Гермионы причине.       — Обратите внимание, что время идёт на два часа вперёд, — сказал Кингсли, поднимаясь с кресла. — Вас уже должны ждать.       Несколько секунд он смотрел во тьму и лишь потом указал им на камин. Малфой пропустил Гермиону вперёд, но, прежде чем пройти, она остановилась у Кингсли и положила ладонь ему на плечо. Тот внимательно взглянул на неё, и тогда Гермиона проговорила:       — Всё будет в лучшем виде. Обещаю.       На губах Кингсли проступила благодарная улыбка.       4 сентября, 2006 год, мэрия, Брашов       С фотографии на него смотрел труп некогда наставника, который научил всему, что должен знать брашовский аврор: начиная от способов сокрытия сверхъестественных преступлений и заканчивая инструментами по борьбе и контролю магического правопорядка. Последние десять лет, изо дня в день, он объяснял, кто такие Лемнару, что в семье делают вампиры, оборотни и каким образом однажды два вида объединились в один.       Намного меньше, но достаточно для понимания он говорил о таких, как они — волшебниках на службе мэрии города Брашов. Рассказывал, почему они отличаются от остальных, по какой причине даже румынское Министерство отказывается участвовать в их делах. И самое главное, объяснил, что сделать, если его вдруг не станет.       Якоб Матей был лучшим в своём деле. Человеком, отдавшим последние тридцать лет жизни мэрской полиции города Брашов. И теперь он мёртв.       — Господин Опреа, — послышалось сбоку.       Бросив взгляд на перепуганного стажёра, Августин вложил фотографии в папку с делом и вернул её архивисту. Семья Якоба не просила ничего, кроме как найти существо, убившее их мужа и папу. И Августин, считавший Якоба вторым отцом, обещал не сколько им, сколько себе, отыскать виновного.       Официальная причина смерти уже была объявлена, жители города скорбели, но магловская его часть даже не представляла, что означает произошедшее. Для них Якоб — просто очередная жертва зверя, которая оказалась в ненужное время в ненужном месте. Он не герой, отчаянно пытавшийся остановить чудовище, не главный аврор, каждый день идущий рука об руку со смертью. Он просто человек.       — Господин Опреа, — вновь заговорил стажёр, — авроры из Лондона прибыли.       Августин тяжело вздохнул и поднялся со своего нового кресла. Любой на его месте обрадовался бы повышению, но у этого была слишком высокая цена.

***

      Привыкшая к богато обставленному Министерству Лондона, Гермиона даже не сразу поверила, что они прибыли в нужное место. Комната, в которой они находились, больше напоминала кладовую, нежели помещение для принятие международных гостей. Сидел там один парень лет двадцати. Когда они вошли, он что-то быстро печатал на старом гудящем компьютере, от наличия которого Малфой всё ещё пребывал в недоумении.       Справа от камина располагалась дверь с большой табличкой «Архив», а напротив другая, над которой горящими зелёными буквами было выведено «Выход». Под потолком ничего не парило, даже намёка на свечу не наблюдалось. Лишь одиноко висящая лампочка, отдававшая старостью и пылью больше, чем светом.       — Он долго ещё будет гудеть? — поинтересовался Малфой, глядя на компьютер.       Парня к тому моменту уже не было, почти сразу после их появления он сообщил, что сейчас позовёт главного аврора, и убежал. Причём в прямом смысле, под пристальным взглядом Малфоя долго находиться мог очень ограниченный круг людей. И незнакомцы в него чаще всего не входили.       — Не знаю, — она помедлила. — Всегда?       Надеяться, что Малфой хотя бы поинтересуется, что это, не стоило. Он в целом редко проявлял внимание к магловским вещам. Принимать их как данность вошло в привычку примерно тогда же, когда Гермиона и Гарри обзавелись первыми мобильными телефонами.       — Нас разве не должны встретить? — продолжил Малфой.       Гермиона повернулась к нему и прищурилась.       — Тебе правда интересно или хочется позадавать мне глупые вопросы?       — Люблю, когда ты объясняешь очевидные вещи, — он ухмыльнулся и потянулся к её лицу. — Щёки уже покраснели.       С этими словами он коснулся её скулы, слегка огладив её большим пальцем. Его холодная кожа мгновенно привела Гермиону в чувства. Она отшатнулась и вновь повернулась лицом к выходу. Малфой тихо усмехнулся, натягивая перчатку.       Когда он успел её снять?       Прошло ещё несколько минут, прежде чем Гермиона начала волноваться, куда пропал парень.       — Напомни, что там по делу? — Малфой с лёгким отвращением осматривался. — Неумение планировать время?       Гермиона резко обернулась и гневно прищурилась.       — Три трупа, Малфой, три трупа, — тихо произнесла она.       — И от скуки мы к ним скоро присоединимся, — фыркнул он.       — Ты можешь проявить хоть немного терпения? — гневно прошипела она, и в эту же секунду свет выключился, а компьютер перестал гудеть.       Гермиона прикрыла веки и шумно выдохнула. Даже в темноте она чувствовала укоризненный взгляд Малфоя.       — Зато стало тихо, — развела руками она, и через мгновение компьютер снова загудел, а Гермиона обречённо застонала.       Словно откликаясь на немую просьбу, дверь заскрипела, а следом и открылась. В каморку упала широкая полоса света, озаряя Гермиону и Малфоя. На пороге показался мужчина, жестом приглашающий их выйти. Как только они оказались за пределами, внутрь вернулся паренёк, который с размаху ударил по выключателю, и свет появился. Дверь закрылась.       Быстро заморгав от яркости, Гермиона лишь через пару мгновений смогла разглядеть оставшегося с ними незнакомца. Примерно одного роста с Малфоем, он возвышался над ней, смотря холодными голубыми глазами. На мертвенно бледный лоб спадали пряди русых волос, а ярко выраженные скулы свидетельствовали о неестественной худобе.       Он был одет в аврорскую форму, руки его находились за спиной, а сам он переводил безразличный взгляд с Гермионы на Малфоя и обратно. Гермиона не дала бы ему больше тридцати, так что холод скорее свидетельство характера, нежели жизненной усталости.       Они с Малфоем определённо найдут много общего.       — Доброе утро, — прервала повисшую тишину Гермиона. — Я Гермиона Грейнджер, а это мой напарник — Драко Малфой. Мы прибыли по просьбе главного аврора Британии.       На мгновение в глазах незнакомца отразилась горечь, которую он почти сразу скрыл под холодом.       — Да, я в курсе, — ответил он. — Меня зовут Августин Опреа, и я возглавляю Аврорат Брашова.       Гермиона свела брови к переносице и тут же вытянула из внутреннего кармана куртки сложенный пергамент.       — Нам пришло письмо от Якоба Матея, главного аврора…       — Несколько часов назад его нашли мёртвым, — быстро и чётко произнёс Августин. — Не очень доброе утро, госпожа Грейнджер.       Сказав это, он направился вдоль тесного коридора, в конце которого они и стояли. Переглянувшись друг с другом, Гермиона и Малфой последовали за ним.       — Я не буду повторять дважды, так что слушайте внимательно.       Если бы звук его шагов не тонул в ковролине, он бы явно разносился по всему зданию.       — Дело ухудшается. Теперь у нас четыре трупа, убитых с разницей в три дня каждый. Двое обескровлены, двое разорваны зверем.       Они вышли из коридора в просторный холл с несколькими столами. За частью из них, у компьютеров, сидели авроры.       — Все трупы найдены в Лемнарском лесу близ замка с одноимённым названием, — продолжал Августин, входя в дверь с табличкой «главный аврор». — Там располагается отель «Трансильвания», которым управляет Уолтер Лемнару, хозяин и лидер семьи.       Взмахнув палочкой, Августин захлопнул дверь за их спинами. Гермиона едва не подскочила на месте. Августин подошёл к своему столу и, упершись в него кулаками, взглянул на Гермиону и Малфоя.       — Уолтер Лемнару — гибрид вампира и оборотня, единственный в своём роде, так как сын у него оказался сквибом.       Гермиона сглотнула подступивший к горлу ком.       — Из семьи Лемнару также происходят два отдельных клана: вампиры и оборотни, — он выдохнул, сбавляя темп монолога. — Уолтер проклят, по заверениям местных колдомедиков, жить ему осталось недолго, а значит, место лидера освободится. Мы считаем, что эти убийства — борьба кланов за власть.       Закончив, Августин медленно опустился в кресло, сжимая переносицу пальцами. Ему потребовалось несколько секунду, прежде чем смягчиться. Жадно втянув воздух, он вновь посмотрел на Гермиону и Малфоя.       — Кланы либо обвиняют друг друга, либо заявляют, что невиновны. Доказательств, что это именно они, а не заблудшая или одинокая нечисть, нет, — произнёс он. — Но Уолтер знает о случившемся и готов сотрудничать. Именно в его отеле вы поселитесь на время работы. Лес совсем рядом.       Осмотревшись по сторонам, будто в поисках того, что забыл, Августин продолжал размеренно дышать. Словно весь ледяной холод и отрешённость, которые Гермиона видела в первые минуты, испарились. Лишь сейчас, при тёплом свете настольной лампы в кабинете, она заметила тёмные круги под его глазами.       — Кажется, это всё, — он провёл руками по столу, поддевая тонкую папку и протягивая её.       Малфой вышел вперёд и забрал её, раскрывая и бегая взглядом по записям.       — Там адреса, имена, список жертв и что нам о них известно, — продолжил Августин.       Рассматривая фотографии с мест убийств, Малфой долго не мог оторвать от них взгляда. Поначалу Гермиона не поняла, в чём дело, но через пару секунд осознала — он ждал, пока они придут в движение.       — Это не колдографии? — она подняла голову на Августина.       Он поджал губы.       — Важная деталь о жизни в Брашове, — немного помедлив, произнёс Августин — Мы не используем магию.

***

      — Почти не используем, — продолжил Опреа, когда город остался позади.       В магловском автомобиле пахло дешёвым огневиски и сигаретами. Даже приоткрытое окно не помогло избавиться от этого аромата, так что Драко просто смирился с его наличием. Хотя бы потому, что теснота заднего сиденья волновала его куда сильнее.       С момента посадки он извернулся уже раз пятнадцать, пытаясь уместить ноги в небольшом проёме между водительским и задним пассажирским сиденьями. Всё безуспешно. В конце концов Драко подтянул колени к груди и молил Салазара, чтобы они скорее приехали.       — И о чарах расширения тоже не слышали, полагаю, — фыркнул Драко.       — Мы минимизируем использование магии в Брашове, — пояснил Опреа, ловя взгляд Драко через зеркало заднего вида.       Ни извинений за неудобства, ни попытки выбрать другую машину — в этом городе определённо не заботились о комфорте гостей. Да и Опреа, судя по всему, мало до чего было дело. Утром нашли труп Якоба, а он спокойно вёз их в отель и вёл дружеские разговоры с Грейнджер. Драко не удивился бы, если Опреа Якоба в лес и отправил.       — Насколько вы знакомы с магловской культурой? — Опреа вновь поймал взгляд Драко через зеркало.       — Он с ней абсолютно не знаком, — махнула рукой Грейнджер, корпусом поворачиваясь к водительскому сиденью. — Но я маглорождённая, и…       — Это станет большим преимуществом, — Опреа улыбнулся.       Впервые с момента их встречи.       — Слышали о Дракуле девяноста второго года? — Грейнджер кивнула. — После сюда хлынули огромные потоки туристов и, — он помедлил, — охотников за нечистью.       — Что, простите? — Грейнджер свела брови к переносице.       Драко пересел на середину сиденья и широко расставил ноги так, что колени упирались в спинки передних, но совсем немного. Он наконец-то смог устроиться в этой магловской тыкве.       — Пока фэнтези и сверхъестественное набирает культурные обороты, некоторые люди не просто замечают, а даже ищут магию и волшебных существ.       Опреа прибавил скорости, и трассу начал обступать высокий густой лес. Драко внимательно посматривал на стволы деревьев, ища между ними хотя бы одну живую душу. Но вокруг не было никого.       — А где лучше всего их искать, как не рядом с замком Дракулы? — продолжил Опреа. — Якоб рассказывал, что в девяноста третьем были массовые гонения в Брашове и окрестностях.       — Охота на ведьм? — неуверенно предположила Грейнджер.       — Только вместо ведьм вампиры и оборотни, — сухо ответил Опреа. — Волшебникам удалось остаться незамеченными. А оба клана Лемнару потеряли членов семьи.       Грейнджер поджала губы, разворачиваясь лицом к дороге и откидываясь на спинку сиденья.       — Поэтому у нас нет точек аппарации, камин лишь один, в здании мэрии, портключи мы не выдаем, как и запрещаем летать на мётлах, — инструктировал Опреа. — Использовать палочки можно либо дома, либо в самых крайних случаях.       От каждого слова Драко накрывал лёгкий ужас. Как человек, не ограниченный в подобном на протяжении всей жизни, он и представить не мог, что такие запреты вообще законны.       Не использовать камин? Портключи? Мётлы? Аппарацию? Да даже палочки почти вне правил? Они снова в веке, где маглы занимались истреблением волшебников?       Драко истерично усмехнулся.       Отец когда-то искал Маховик времени, а оказывается, для путешествия в прошлое достаточно приехать в эту дыру.       — У вас есть водительские права? — Опреа обратился к Грейнджер.       — Да, конечно, — пожала плечами она.       — Завтра мы выделим вам машину, — объяснил Опреа. — У меня слишком много дел, чтобы подрабатывать вашим водителем.       Последнее он сказал с заметным холодом, отчего Грейнджер поёжилась и вжалась в сиденье. Игра в дружелюбие и отстранённость начинала надоедать даже Драко.       — Мы вроде и не просили везти нас, — напомнил Драко. — Ты сам посадил нас в машину.       Холодные взгляды Опреа и Драко схлестнулись через зеркало заднего вида. Несколько секунд они смотрели друг другу в глаза.       — Волк! — закричала Грейнджер.       Она поддалась к рулю и схватилась за него, выворачивая резко влево, отчего Драко тут же ударился о стекло, а следом вправо, и он приложился уже о другое окно. Зашипев от боли, Драко оглянулся и увидел, как позади них на дороге остался стоять белоснежный волк.

***

      Предотвращённая авария не располагала к разговорам, так что после случившегося ехали они в тишине. Гермиона, обняв себя за плечи, опустила голову к стеклу, прижимаясь к дверце. В спину ей упиралось колено Малфоя, и Гермиона надеялась, что выделенная им машина будет хотя бы длиннее. Но с другой стороны, даже подобное ощущения близости Малфоя успокаивало.       Скорее всего, из-за горя утраты, но Августин настолько быстро менялся в настроении, что её это пугало. Так что было спокойнее с осознанием, что сзади неё сидит человек, который и без палочки сможет сломать кому-нибудь руку.       Естественно, если другого выхода не будет.       Через несколько минут машина повернула, и Гермиона заметила, куда они направлялись. В отдалении, за кронами деревьев и гущей леса, виднелись величественные башни замка Лемнару.       Бордовая, словно кровь, кровля выделялась на фоне серого неба и гранитных стен.       Свернув с трассы в лес, они выехали на мощённую камнем дорогу. Стволы впереди пригибались к земле, создавая подобие арок, из которых строился длинный зелёный туннель. Чем дальше они продвигались, тем теснее росли деревья. В один момент Гермиона осознала, что некоторые ветки едва не царапают окна автомобиля. Если бы не стекло, то листва давно бы отхлестала её по щекам.       Гермиона отпрянула от двери и устремила взгляд дальше: к замку, который величественным сооружением возвышался над ними. Машина остановилась перед длинным мостом, ведущим к открытым воротам в конце. Августин вышел, поднимая крышку багажника и вытаскивая их чемоданы.       Малфой, не без тихих ругательств, тоже выбрался с заднего сиденья, вытягиваясь и наклоняя голову из стороны в сторону. Гермиона слышала хруст суставов. Да, машина им явно потребуется другая.       — Я не знаю постояльцев отеля, — сказал Августин, закрывая багажник. — Но лучше пока не доставать палочки.       Говоря это, он внимательно осматривал замок. Взглядом бродя по многочисленным окнам, он словно что-то искал и, так и не найдя, повернулся к Гермионе и Малфою.       — Располагайтесь, обживайтесь, изучайте материалы и карту, — сказав это, он открыл дверцу машины и отдал им свёрнутую туристическую программку. — Я приеду завтра уже на вашем автомобиле.              Последний раз кивнув им, Августин вновь сел в машину и, едва не задавив их при развороте, отправился по той же дороге обратно. Гермиона и Малфой переглянулись, а после посмотрели на замок.       Он был не настолько огромен, как Хогвартс, но также находился на возвышении, из-за чего мост являлся единственным путём внутрь. Снизу шумела вода. Быстро подойдя к перилам, Гермиона руками оперлась о камень и посмотрела вниз. На глубине трёх-четырёх этажей и правда протекал небольшой ручей, рядом с которым пышно росла трава. Своей листвой она оплетала нижнюю часть замка, красивыми узорами уходя вверх, почти к самому подножью моста.       Центральная часть представляла собой квадратную невысокую башню, под крышей которой был балкон. Правая сторона имела вид удлинённого прямоугольника с четырьмя полукруговыми колоннами, в которых располагались окна. Заканчивалась эта часть невысокой квадратной башней, дублирующей ту, что венчала вход. Левая же сторона представляла собой несколько открытых балконов с волнообразными перилами и круглой колонной чуть дальше. Там же виднелась крыша задней части замка, такой же продолговатой, как и справа.       Отель «Трансильвания» не был устрашающим и не приводил в ужас. Но, возможно, это потому, что Гермиона смотрела на него днём.       — Идём, — рядом с ней появился Малфой, что уже держал в руках два их чемодана. — Расскажешь мне об этом своём Дракуле.       Гермиона закатила глаза и попробовала забрать у Малфоя свои вещи, но он лишь дальше оттянул их от неё и покачал головой. Не дожидаясь её ответа, он двинулся по мосту к главным воротам.       — Какая галантность, — вслед ему усмехнулась Гермиона. — Это на тебя так отсутствие магии действует?       — Ещё слово об этом, и я сброшу чемодан вниз, — крикнул ей в ответ Малфой.       Несколько секунд Гермиона смотрела на удаляющуюся спину Малфоя и всё-таки сорвалась, быстрыми шагами нагоняя его. Когда они поравнялись, то уже прошли ворота и оказались во внутреннем дворе замка, где стояли ещё три машины и напротив виднелись ворота на мост с другой стороны.       Пару минут они простояли, осматриваясь на колодцеобразный двор. Помимо двух ворот и машин, там располагались три потрёпанные деревянные двери, на которых значились таблички с названиями разных сараев и складов. Но большее внимание привлекал главный вход — понять, что это именно он, было несложно.       Дверь в него манила: массивная, с витражным кругом, внутри которого расположилась золотая голова волка. Зубами он удерживал кольцо в виде летучей мыши с рубиновыми глазами.       — Он богат и высокомерен, — заключила Гермиона и похлопала Малфоя по плечу. — Вы точно найдёте общий язык.       — Ты обо всех, у кого есть вкус, так думаешь? — спросил Малфой и подошёл ближе.       — Пока ни разу не прогадала, — самодовольно заметила Гермиона.       Малфой положил руку на кольцо и потянул его на себя. Дверь сразу же поддалась, и он с довольной улыбкой повернулся к Гермионе.       Через пару минут они уже оказались в вестибюле отеля, чьи внушительные потолки заставили Гермиону запрокинуть голову. Почти сразу мозг стал подмечать дополнительные выходы и лестничные проходы, но её быстро отвлекли.       — Господин Малфой и госпожа Грейнджер, полагаю?       Взглянув на источник звука, Гермиона увидела молодого человека. Он стоял за стойкой и добродушно им улыбался. Зашагав ближе к нему, Гермиона стала внимательнее всматриваться, подмечая тёмно-бордовый костюм и золотой бейдж с именем «Стефан».       — Вы абсолютно правы, — улыбнулась Гермиона, замерев перед стойкой.       У Стефана были пышные волосы каштанового оттенка, доходившие до воротника рубашки под пиджаком. Яркие зелёные глаза доброжелательно смотрели на Гермиону, а на губах застыла улыбка. На вид ему было не больше двадцати пяти-тридцати, ростом чуть выше неё, но не Малфоя, однако это компенсировалось широкой грудью и крепким телосложением. Несмотря на форменный пиджак, Гермиона заметила, как под тканью перекатываются мышцы.       Уголок её губ неконтролируемо дёрнулся вверх, и на несколько мгновений в вестибюле повисла тишина. Идиллию нарушил Малфой, что шумно прочистил горло и натянул издевательскую улыбку.       — Мы можем использовать палочки?       Он определённо ждал ответа на этот вопрос с самого начала моста. И вряд ли потому, что чемоданы были тяжёлые. Скорее Малфоя раздражал сам факт, что он должен нести вещи самостоятельно.       — Да, конечно, — кивнул Стефан. — Пока что в числе постояльцев лишь волшебники, поэтому ограничения не требуется.       — И много постояльцев? — вскользь спросила Гермиона, когда Стефан обернулся к высокому шкафу, где значилось около сотни ячеек.       — Совсем нет, — заверил их Стефан, беря два близ лежавших ключа и оборачиваясь к стойке. — Сейчас лишь свадебная пара, планирующая здесь венчание, и несколько их гостей.       Говоря это, Стефан быстро перебирал пальцами по клавиатуре. Монитора за стойкой видно не было, но по тихому гудению Малфой определённо понял, что там стоит.       — Наш замок обладает богатой истории по части магический венчаний, и многие семьи традиционно венчаются именно у нас, — говорил Стефан. — Для них это семейная традиция, а мы лишь рады разделить с замечательными…       — Там долго ещё? — прервал Стефана Малфой.       Стефан смутился, отрицательно покачал головой и продолжил печатать. На несколько секунд тишина вновь повисла в воздухе, но прервали её уже не они и даже не Стефан. К собственному удивлению, Гермиона услышала знакомые голоса.       — Нет, я не хочу ледяную скульптуру в виде нас, — раздражённый Гарри звучал совсем близко.       — Может быть, ты и жениться на мне уже не хочешь? — с вызовом спросила Паркинсон.       Гермиона и Малфой посмотрели друг на друга, а после медленно повернулись к источнику звука. По одной из широких боковых лестниц у стойки спускался Гарри, а за ним быстрыми шагами двигалась Паркинсон.       — Хочу, — выпалил Гарри, застыв и развернувшись к Паркинсон. — Но ледяная статуя мои чувства точно не усилит.       — А вот и они, — с досадой проговорил Стефан.       Услышав его, Гарри и Паркинсон тут же взглянули на стойку, и их глаза с ужасом расширились. Гермиона скрестила руки на груди и укоризненно посмотрела на Гарри.       — Как Эдинбург, Поттер? — спросил Малфой.       Гарри замялся, видимо пытаясь придумать достоверную ложь, но тут на лестнице появилась ещё одна пара предателей. Джинни и Забини оказались предусмотрительней и заметили Гермиону с Малфоем почти сразу. Джинни развернулась, желая сбежать, но врезалась в грудь Забини, и они оба застыли наверху лестницы.       — Так же, как и ремонт в Норе, видимо, — сквозь зубы добавила Гермиона.       — Пэнси, я нашла изготовителя фигурок изо льда в городе…       Этот голос Гермиона точно не ожидала услышать, но он всё-таки прозвучал со стороны входной двери. Луна не стала отводить глаз или молча стоять, она приподняла ладонь и слегка помахала.       — Гермиона, Малфой, привет, — Луна широко улыбнулась.       Справедливости ради, она не говорила, что куда-то отправилась. Хотя легче от этого не становилось.       — Кто б мог подумать, что из вас всех Нотт единственный, кто честно уехал в отпуск.       Только Малфой успел это произнести, как входная дверь с шумом захлопнулась. На пороге, с двумя чемоданами, в белых шортах и красной гавайской рубашке, появился недовольный Нотт.       — Кто построил мне маршрут в Румынию через Гавайи?!
Вперед
Отзывы
Отзывы

Пока нет отзывов.

Оставить отзыв
Что еще можно почитать