Пэйринг и персонажи
Описание
Снежная буря за окном и два человека в тени книг. Три дня, что изменят всё.
Посвящение
Nobody_Lin за прекрасную идею ❤️
День 2. Хвост и слово
07 февраля 2025, 06:30
Блеклое, тихое утро рассеянным светом просочилось сквозь обрамленное бахромой инея окно. Небо потяжелевшее, укрытое густыми серыми тучами, сыпало крупными хлопьями снега. Ветер гнал снежные волны вдоль заметенных пустых улиц, бился в окно, шатал хрупко дрожащее стекло. Застывшая картина утопающего в сугробах города, где дороги исчезли, сливаясь с тротуарами, увязли в снегу деревья, наклонив ветви под тяжестью налипшего искрящим зеркалом льда.
Тело затекло, каждая мышца отзывалась ноющей болью. Плед сбился косой гармошкой, оголив промозглые доски пола. По коже леденящим холодком скользнули мурашки. Наруто поморщился, плотнее заворачиваясь в кофту и опуская капюшон на глаза.
— Эй, — позвал низкий голос рядом, — кофе будешь?
Наруто, лениво застонав, приоткрыл заспанные глаза. Поежился от холода, с трудом натягивая на плечи скомканный уголок пледа.
Саске стоял возле кофемашины, неторопливо выбирая в настройках напиток. Выглядел так, словно и не спал кое как на полу. Ровный разворот широких плеч, прямая спина, уверенные движения, ни складки на одежде.
Наруто сонно поднял голову, вяло улыбнулся и, потянувшись, встал.
Наклонился за лежащим рядом телефоном. Значок отсутствия связи приветственно вспыхнул. Новое предупреждение о снежной буре мелькнуло жирными предостерегающими словами. Телефон завибрировал в руках истошным сигналом.
На улицу не выйти.
Наруто вздохнул и, подойдя ближе к стойке, взъерошил волосы на затылке. Саске протянул ему чашку. Теплые керамические бока приятно согрели ладони. Крепкий и терпкий аромат заполнил собой библиотеку.
— Мда, — сказал Наруто, делая глоток кофе и оглядывая комнату, — кажется, тут становится холоднее.
Тут же поморщился, и поковыряв ложкой сахарницу, добавил сразу несколько с горкой.
Саске поднял на него взгляд. Долгий и изучающий.
— Это ещё есть свет и тепло, — отозвался он, прислонился губами к тонкому краю чашки. — Могло быть хуже, так что не жалуйся. Всё нормально.
Наруто про себя подметил, что чашка Саске была изящнее, чем та, что досталась ему: гладкая с тонкими, высокими стенками хрупкого фарфора. Наруто хотел было пошутить о тонкой внутренней натуре библиотекаря, но поймав леденящий, предупреждающий взгляд черных глаз, передумал и лишь хихикнул.
Внезапно он замер, к чему-то прислушиваясь. Сквозь воющий ветер снаружи донесся тонкий, едва различимый звук похожий на мяуканье. Тихо опустив кружку на стол, Наруто подошел к двери, вглядываясь в замерзшее стекло. Через исполосованную налипшим льдом поверхность виднелось какое-то движение. Присмотревшись, он заметил пестрый пушистый комочек. Тот с трудом перепрыгивал по сугробам, проваливаясь вглубь и, спустя секунды, вновь показывался на поверхности.
— Там кот, — прошептал Наруто, обернувшись на Саске.
Саске быстро приблизился вплотную, удивлено всматриваясь наружу.
Рыжая шерсть слиплась от влаги и снега, макушка присыпана мелкими снежинками, глаза — желтые и широкие, блестящие от страха.
— Бедняга, — заволновался Наруто. — Он совсем замёрз. Нужно помочь ему.
Наруто с силой навалился на дверь, но та едва поддалась под тяжестью плотного, высокого сугроба.
— Только не делай резких движений, иначе заметет все тут, — выдохнул Саске, и встал рядом, крепко соприкасаясь плечом. Затем прижался всем телом к двери. — Толкаем вместе, — уверенно сказал он.
— Один… два… три! — скомандовал Наруто.
Они одновременно налегли на дверь и та, тяжело скрипя, всё же начала грузно открываться. Внутрь ворвался ледяной поток ветра. Холод обжигал лица, лязгал морозной плетью по щекам, проникал под ткань, цепко покалывая кожу.
Кот жалобно мяукнул, но не двигался.
— Давай быстрее, — выдохнул Саске, наваливаясь на дверь сильнее. Налипший снег таял, стекая влажными каплями, кривыми дорожками вниз. Руки скользили по взмокшей, вспотевшей под пальцами, стеклянной поверхности.
Наруто, прикрывая лицо рукавом, нагнулся ближе.
— Давай, малыш, мы тут, — позвал он, протягивая руку.
Резкий порыв ветра яростно взвыл, и кот испуганно отпрыгнул назад.
— Чёрт! Так не пойдёт! — крикнул Наруто, оборачиваясь к Саске.
— Придержи дверь, я схвачу его.
Наруто кивнул и изо всех сил налёг на дверь бедром, стараясь удержать её на месте. Кроссовки медленно скользили по полу под натиском бушующей снаружи метели. Саске, не обращая внимания на пронизывающий холод, осторожно присел и медленно протянул руки к коту. Тот, несмотря на страх, будто почувствовал в Саске нечто надёжное, замер на месте, широко раскрыв глаза.
— Есть, — тихо сказал Саске, подхватывая дрожащее животное за передние лапы и прижимая его к груди.
— Отлично! Быстрее закрываем! — закричал Наруто, начиная терять равновесие под напором ветра.
Саске выпустил кота из рук и оказался сзади, подпирая дверь.
— По-другому никак, — мельком бросил он, пока Наруто в недоумении соображал, что означает эта фраза, тот прижался к нему всем телом. Поставил руки по бокам от ладоней Наруто, сильно надавливая на стеклянную поверхность. Челка Саске щекотливо мазнула по шее, грудь и крепкий живот вплотную уперлись в спину.
Дверь, поддавшись напору, захлопнулась. Саске торопливо провернул ключ, убедившись, что она не распахнется.
Несколько мгновений молча стояли, тяжело дыша, и отвлеченно разглядывая налетевший снег, который на глазах превращался в испачканную следами лужу. Неловкое молчание повисло в воздухе. И он словно загустел, потяжелев и накалившись, осел в груди, тесно сдавил ребра. Лицо горело от морозных прикосновений.
Кот, сломал тишину, громко мяукнув. Он неторопливо прошёл мимо Наруто и Саске, внезапно осмелев и освоившись. Замер, поочередно встряхивая лапки от снега и воды. Остановился у батареи, и, деловито ее обнюхав, мягко запрыгнул наверх.
Наруто вопросительно посмотрел на Саске, но тот лишь пожал плечами.
— Приют, а не библиотека, — холодно фыркнул он и, резко развернувшись, ушел в сторону подсобки.
Кот растянулся тонким, гибким телом на батарее, расслаблено прикрыв глаза. Пушистый хвост мягко покачивался по воздуху, едва касаясь подергивающимся кончиком разогретого металла.
Наруто протянул к нему руку, но кот внезапно открыл глаза, увидев что-то в далеке. Быстро соскочив вниз, он торопливо потрусил в сторону стоявшего в дверях Саске, довольно вздернув вверх хвост.
— Предатель, — буркнул ему вслед Наруто.
В руках Саске держал небольшое блюдце, наполненное молоком. Он опустил его вниз, и тот, глубоко замурлыкав, принялся его лакать.
Спустя какое-то время Саске отстраненно сидел у окна, погружённый в свои мысли, а Наруто, сидя напротив, перебирал страницы учебника. Кот, запрыгнув наверх, невесомым шагами проследовал к Саске, боднув его плечо измазанной молоком мордой. Саске опустил на него взгляд, спокойный и непривычно теплый. Уголок плотно сомкнутых губ дернулся в едва заметной улыбке. Он мягко коснулся пальцем его морды, плавно почесав за ухом. Кот низко замурчал.
Смягчившиеся черты лица Саске, казались совсем другими, не такими, как раньше. На короткое мгновение слетела непроницаемая холодная маска, наполненная безразличием и высокомерием. Сейчас он казался простым и понятным, живым, настоящим, словно знакомым, давно давно.
Наруто, сам того не замечая, тайком, не шевелясь, наблюдал за его движениями и чертами, пока не наткнулся на немой вопрос во внимательно разглядывающих его в ответ глазах. Внутри перевернулось, обдало кипятком, коснулось немым покалыванием кончиков пальцев. Он неуютно завозился, поспешно уткнувшись невидящим взглядом в строчки книги перед ним.
Стараясь быстро справиться со сковавшим тело, чужим чувством, которое Наруто сам для себя определил как «что-то новое в их завязавшейся дружбе», он вытащил из рюкзака старую потрепанную колоду карт, чтобы отвлечься. Вытрусив их из коробки, разделил колоду на две части.
— Эй, Саске, — позвал он, изогнув половинки пальцами. — Сыграть не хочешь?
Карты мягко зашелестели, ложась в ряд, одна на другую.
Глаза Наруто хитро заблестели.
Саске медленно перевёл взгляд от окна на Наруто, приподняв бровь.
— Карты? — с сомнением переспросил он.
— А что? Боишься проиграть? — наиграно изумился Наруто, быстро перебирая пальцами колоду.
Саске склонил голову чуть вбок, с интересом наблюдая за его движениями. Пальцы скользили быстро, уверенно. Карты мелькали черно-красными мастями, перетекая вереницей из одной в другую. Наруто не спешил. Очертил ладонью полукруг, расстилая колоду на столе веером.
— Ну так что, Саске? — отщелкнул одну карту. Туз пик. — Играем? — хриплым голосом поинтересовался Наруто, проворачивая ее между пальцами по кругу.
Опустил на стол, накрывая сверху рукой.
Саске придвинулся ближе, опираясь локтями на стол.
— Ладно, — спокойно согласился он. — Но предупреждаю: я не проигрываю.
— Я тебе тоже не собираюсь проигрывать, — протянул Наруто и оторвал ладонь от стола, открывая лежащую под ней до этого карту. Джокер.
Наруто широко улыбнулся, одним движением собрал карты, начав их тасовать. Карты изгибались, перекрывая друг друга,и с мягким щелчком ложились в ровную стопку.
— Во что играем? — спросил Саске, выпрямляясь.
— «Дурак»? — предложил Наруто, пожимая плечами.
— С дураком и так все ясно.
— Тогда начнём, — весело улыбнулся Наруто. — Какие ставки?
— Нам не на что ставить, — хмуро заметил Саске.
Наруто задумчиво закусил губу, прищуриваясь.
— Тогда на желание.
Саске красноречиво молчал, окинув его насмешливым взглядом.
— Наруто, что за детские идеи.
— Да ладно тебе! — засмеялся он. — Или ты боишься, что я что-нибудь придумаю, а ты не справишься?
В его синих до одури глазах, поселилась манящая уверенность, вместе с чем-то еще, неуловимым, дерзким, порывистым.
— Хорошо, — лаконично ответил Саске, скрестив руки на груди. — Раздавай.
Наруто бодро кивнул и раздал карты. Свет ламп отблеском ложился на глянцевую поверхность ровной стопки, переливаясь по незамысловатому клетчатому рисунку.
Саске взял карты, осторожно разглядывая их, пока Наруто с самодовольной усмешкой изучал свои. Их взгляды на мгновение встретились. Минута - вечность, растворилась в тишине, расслоившись на части. Глаза Саске - непроницаемое спокойствие, но в глубине тлело нечто, опасное и притягивающее внимание, удерживало мертвой хваткой схлопнувшегося капкана. Прямой вызов, безмолвный и обжигающий.
Азарт игры подогревал, гнал разгоряченную кровь по венам, ускорял пульс подстегнутого противостоянием сердца. Карты шелестели блестящими боками, щелчками отскакивая от пальцев, сменяли друг друга в разных комбинациях, укладываясь по старшинству. Пики, черви, бубны, трефы и так по кругу.
За окном бушевала метель, на опустошенный город опускался, размытый снежной мглой, вечер.
Саске играл продуманно, в его движениях прослеживалась сдержанность, отточенность — карты ложились выверено и четко. Расслабленная, почти ленивая поза, с подпертой у виска головой. Его взгляд скользил неторопливо, цепляясь за малейшие движения — уголок губ, чуть дрогнувшие пальцы, непроизвольно опущенные веки. Он не просто смотрел, а следил, с тонкой, почти хищной сосредоточенностью, будто выжидая неуловимый момент. Наруто же рисковал, действовал свободно и хаотично, казалось, по наитию, сочиняя следующий шаг на ходу. Он выкидывал карты с легкостью и нескрываемым наслаждением, с интересом проверял, используя то крупные, то мелкие карты и по заговорщически улыбался. Порой возмущенно восклицал, вскакивая с места, ронял стул. Его руки, быстро перебирающие карты, цепляли внимание, отвлекали. Как и улыбка, искренняя, яркая, и, одновременно, непокорная, с насмешливым блеском в глазах.
— Как тебе это? — Наруто довольно шлепнул карту на стол.
— Просто, — Саске бесстрастно хмыкнул, не глядя опуская свою сверху и отбивая ход.
— Мелковато как-то.
— А это? — подняв на Наруто пристальный взгляд, спросил Саске, выкладывая пикового короля.
Наруто замер, сосредоточенно нахмурился, просматривая веер карт в руках.
— Где же она…— задумчиво произнес он и медленно наклонился вперед. Оперся на стол руками, оказавшись прямо перед лицом Саске, в опасной близости, так, что размеренное, теплое дыхание становилось ощутимым на коже.
Саске едва заметно напрягся, но не пошевелился, лишь приковывая тяжелым изучающим взглядом. Наруто потянулся рукой к его лицу, случайно задев скулу. Саске приоткрыл рот, не успев ничего сказать, как Наруто провел пальцами у него за ухом, вытаскивая карту.
— А вот и она! — восторжествовал он, крутанув ее в воздухе.
— Что за фокусы, Наруто?
— Магия, Саске, — хохотнул тот, опустив туз пик на стол.
— Болван, — раздраженно отозвался Саске, опуская глаза в карты.
На мгновение показалось, лицо Саске стало не таким бледным, словно щек коснулось едва различимым теплом. Злится — подытожил для себя Наруто.
Он заразительно засмеялся, выбрасывая несколько карт сразу.
Они перебивали ходы, передавали карты друг другу, увлеченно отбиваясь.
Карты хлопали о стол, скользили между пальцами, рассыпались цветными картинками. Колода незаметно таяла.
Игра, напоминавшая собой почти битву, превращалась в молчаливое противостояние, где азарт смешивался с напряжением.
Растрепанная куча сбитых карт нарастала.
— Попался! — сказал Саске, заставив Наруто взять несколько карт.
Выложил на стол семерку.
Наруто тут же подкинул восьмерку.
— Поторопился, — заметил Саске, добавляя ещё одну карту сверху.
Колода истощалась, оголив последнюю карту козыря.
— Ты всегда такой серьёзный, Саске? — весело поинтересовался Наруто, бросив на него хитрый взгляд.
Напряжение росло, раззадоренное и горячее, и еще что-то, невидимое, незнакомое вспыхивало электрическим разрядом.
— Осталась последняя карта! — Наруто торжественно взмахнул своей и, не сдержавшись, театрально отбросил ее на стол. — Победа!
Саске опустил глаза на свою карту, недовольно посмотрел на ухмыляющееся лицо Наруто и, прикрыв глаза, выдохнул:
— Ладно, ты выиграл, — неохотно признал он.
— Что значит «ладно»? Я победил тебя честно! — Наруто притворно обиделся, хлопнув ладонью по столу.
Саске скользнул по нему леденящим внутренности взглядом, затем с медленной, подчеркнуто ленивой небрежностью собрал карты в ровную стопку, постучал ими о стол и бросил:
— Дуракам везет.
Наруто вместо возражений засмеялся, потягиваясь, запрокинул голову назад и откинулся на, опасно скрипнувшую, спинку стула.
— Ну, что есть, то есть, — ухмыльнулся он, сцепив пальцы за головой. — Но, признаюсь честно, ты сильный соперник.
Саске нахмурился, скрестив руки на груди.
— Раздражаешь.
Наруто резко наклонился вперёд, сложив локти на столе. В глазах вспыхнул интерес.
— Ну что, Саске? — в голосе проскользнула лукавая нотка. — Слово или дело? — тихо, почти шепотом, спросил он.
Саске смотрел на него неотрывно и пристально, и пару секунд поразмыслив, осторожно произнес:
— Слово.
Наруто, задумчиво раскачиваясь на спинке стула, уперся взглядом в окно. Метель отчаянно билась в стекло, кроша россыпью снежинки, завывала низким гулом. Мысли пронеслись в голове стремительно быстро, Наруто, не успев толком ничего обдумать, услышал собственный хрипловатый голос:
— А у тебя есть кто-то, с кем ты не такой...холодный?
Саске непонимающе склонил голову на бок, черная прядь мазнула по уголку губ.
— Что?
— Ну, — прочистив горло, начал Наруто. — Ты всегда ходишь с таким каменным лицом, будто ты снежная королева, — быстро заговорил он. — Но есть кто-то, с кем тебе комфортно? Кто-то, при ком ты можешь расслабиться, улыбнуться?
Повисла тишина.
Кот с глухим стуком спрыгнул с подоконника и, оказавшись у ног Саске, мягко потерся боком о его джинсы. Саске опустил руку вниз, невесомо касаясь пальцами его макушки.
— Нет такого, — выравниваясь, пожал плечами он.
— Да ладно? — не поверил Наруто. — Ты же не робот, Саске. Все к кому-то тянутся.
— В отличие от тебя, вечно веселого идиота, я предпочитаю вести себя со всеми одинаково и спокойно, — холодно отозвался Саске.
— Да дело даже не в веселье, — Наруто поиграл картами в руках, задумавшись. — Тут скорее вопрос в том, с кем ты настоящий. Может, кто-то из семьи?
Тишина.
Саске медленно провел рукой по спине запрыгнувшего к нему на колени кота. Опустил мелькнувший пустотой взгляд вниз. Челка темной тенью упала на глаза, мрачно скользнув по лицу.
— У меня нет.
— Чего нет? — не понял Наруто.
— Семьи.
Гнетущая, напряжённая пауза осела тёмной грозовой тучей. Воздух потяжелел, загустел, вязко налип на легкие, раздирая вдох.
Что-то дернулось внутри. Оборвалось. С надрывом болезненно, по оголенной коже, проводами до костей. Внутренности свело до онемения.
Саске нехотя поднял глаза, встречаясь наэлектризованным взглядом с Наруто. Тот смотрел прямо на него — не с жалостью, не с сочувствием, а с полным, безоговорочным…пониманием.
Наруто не знал, можно ли чувствовать боль другого человека, как свою, но он чувствовал: кожей, обнаженными нервами, растерзанным сердцем. Ощущал каждой частью, естеством, сознанием, чем-то, сорвавшимся и рухнувшим далеко вниз в области солнечного сплетения.
Наруто глубоко втянул носом воздух, не отводя взгляда, смотрел на Саске. Губы сухо зашевелились:
— Значит…ты тоже.
— Тоже?
— Мои родители погибли, когда я был совсем маленький, — Наруто провел рукой по лицу, смахивая улегшуюся свинцом усталость. — У меня есть только крестный. Он растил меня и помогал, но… — он запнулся, вздыхая. — Но большую часть времени я был один. Я много и часто дрался в детстве, задирал одноклассников, хулиганил, поэтому у меня толком не было друзей. Они…избегали меня.
Уголки губ осторожно дрогнули вверх в невесомой, призрачной улыбке. Печальной, наполненной сдавливающей горло тоской.
— Вот как, — задумчиво протянул Саске, словно пробуя слова на вкус. — Мою семью убили, когда мне было пять. Я единственный выжил.
Его взгляд оставался отстраненным, но в нем мелькнуло что-то неуловимо знакомое. Наруто знал этот взгляд. Слишком хорошо знал.
— Меня все сторонились, так как Учихи были довольно..известны. С тех пор я также один.
Наруто, не отрываясь, разглядывал Саске, видя в нем болезненное отражение. Бессильный гнев, замкнутый глубоко внутри; сковывающую усталость, спрятанную за холодной отстраненностью; и зияющую черной пастью пустоту одиночества.
— Поэтому, — сдержанно продолжил Саске, — возвращаясь к твоему вопросу, мне не нужен никто и не нужны связи. Так легче.
— Легче, — повторил Наруто, задумчиво опустив глаза вниз. Он без интереса разглядывал свои руки, укрытые единичными мелкими шрамами, подбирая слова. — Легче становится, когда есть кто-то способный понять и разделить твою боль.
Саске покачал головой.
— Некоторые вещи невозможно изменить, Наруто.
Наруто сжал кулаки на коленях, в его глазах нарастала непоколебимая решимость.
— Ты ошибаешься, — сказал он твердо. — Мы не настолько разные, как тебе кажется.
Саске сжал губы в тонкую линию, что-то обдумывая. Сквозь молчание прорывался шум метели снаружи. Ветер кружил, сотрясал стены, проносился со свистом по крыше, вздымая молочным вихрем лежащий сугробами снег.
— Однажды, я читал комикс, — вспомнил Наруто. — Про ниндзя.
Саске удивлено и недоверчиво вскинул бровь.
— И там была фраза такая, главный герой ляпнул, что истинные ниндзя, в момент, когда их кулаки соприкасаются, могут слышать мысли и чувства друг друга.
— И?
— Мы с тобой, естественно, никакие не ниндзя, да и не деремся, но, почему-то мне кажется, — Наруто опустил руку на плечо Саске. — Ты слышишь мои.
Пальцы едва ощутимо сжались. Надо же, тело Саске теплое, не из льда как взгляд.
— Чьи же мысли и чувства слышал твой главный герой? — с недоверием поинтересовался Саске.
— Друга, — быстро ответил Наруто, но что-то коротко обдумав, добавил: — лучшего друга.
— Лучший друг, говоришь, — хмыкнул Саске и покосился на все еще лежащую на плече ладонь.
Наруто поспешно отдернул руку, подняв ее в примирительном жесте.
— Необычный он персонаж, короче, но, однозначно, что-то знал, — прокомментировал Наруто.
— Такой же дурак, как и ты.
Библиотека, охваченная призрачной тишиной, застыла во времени среди поглощенного снежной бурей города, словно оторванный от мира островок. Метель не утихала, продолжала завывать за окном и сыпать бесконечными снежными хлопьями. Температура упала на несколько градусов.
Наруто поежился, поднес руки к лицу, выдыхая теплом на ладони. Потер их друг о друга, плотно стиснув.
Мельком взглянул на телефон. Заряд таял на глазах, мигнув значком почти опустевшей батарейки.
— Что ж, похоже, сегодня мы тоже не выйдем, — пробормотал он, запихивая телефон обратно в задний карман.
Саске откинулся на спинку стула, мрачно скользнул взглядом по сумраку библиотеки, затем медленно поднялся и направился к дальнему ряду стеллажей.
— Чего стоишь? — бросил он через плечо. — Ложись.
Наруто моргнул.
— В смысле?
— В смысле, спать, — спокойно пояснил Саске, прислоняясь к полке и скрещивая руки на груди.
Наруто вздохнул, поднялся и нехотя последовал за ним.
Маленькая округлая лампа за стойкой сочилась теплым, желтоватым светом. Тени бликами ложились на возвышающиеся стеллажи, прятались в складках шершавых переплетов, и плавно очерчивали ровный профиль Саске. Свет мягко касался его подбородка, скользил по приоткрытым губам, путался в темных прядях волос, укладывался в ямку ключицы, рассыпаясь на груди.
Наруто, сам того не замечая, отвлеченно его рассматривал, опустив щеку на тыльную сторону руки.
Саске, почувствовав на себе взгляд, повернулся.
— Что ты на меня так смотришь?
Щеки предупредительно обожгло.
— Я на книги смотрел, — буркнул он и резко развернулся в другую сторону, кутаясь в плед с головой.
Зал библиотеки просторный, широкий, укрытый бархатом тьмы, длинные ряды полок, заполненные тяжёлыми пыльными томами, леденящий кости пол, скомканный плед и тихое дыхание: все это на мгновение показалось уютным и родным, словно он сам принадлежал этому месту всегда. Словно что-то знакомое вспыхнуло далеким, забытым чувством.
Что еще можно почитать
Пока нет отзывов.