Пэйринг и персонажи
Метки
Описание
Мортенхол — город, выстроенный на драконьих костях. Здесь власть берут клыками, а корона означает приговор. Есть Империя. Есть Право Клыка — закон, по которому трон забирает сильнейший, а слабых не хоронят, а забывают. Когда Кровавый Сезон открыт, никто не спит спокойно. Особенно те, у кого есть имя, которое хотят стереть. Или вернуть.
Примечания
Персонажи из фэндомов помещены в альтернативный мир. Знание канонов не требуется, история самодостаточна.
Рекомендуется к чтению людям достигшим 18 лет.
Присутствуют описания сцен жестокости, насилия, грубых и откровенных постельных сцен.
Первые главы будут достаточно обычными, но дальше много неприятных для многих подробностей.
Посвящение
Любимым читателям, которые очень вдохновляют своими словами на новые творения!
Также напоминаю про существование тг канала:
https://t.me/+ljhjxadf5vRmMjJi
Глава 3. Нижний ярус
26 июня 2026, 11:50
Сон не пришёл.
Тисс сидела на кровати, скрестив ноги, и смотрела на две розы, лежащие на столе. Кинжал покоился на коленях — старый друг с костяной рукоятью, которую она собственноручно вырезала в тринадцать лет из ребра первого убитого ею человека. Ирвин тогда сказал: «Ты должна запомнить его. Не имя — имя неважно. Запомни, как он умирал. Если забудешь — станешь чудовищем». Она запомнила. Запомнила хрип, запомнила запах вскрывшегося кишечника, запомнила, как его глаза — карие, с золотыми крапинками — медленно стекленели, пока она держала клинок в его печени. Ей было тринадцать. Сейчас ей двадцать четыре, и она убила ещё двадцать три человека — некоторых в бою, некоторых во сне, одного — во время допроса, когда информация была важнее жизни. Она помнила каждого. Чудовищем она не стала. Она стала кем-то похуже — профессионалом.
Розы пахли. Даже в темноте их аромат был отчётливым — сладким и тяжёлым, как предсмертный выдох. Две розы. Два послания. Первая — на балконе, до приёма. Вторая — на подушке, после. Тай не просто знал о её прибытии. Он отслеживал каждый её шаг с того момента, как она пересекла городскую стену. Он знал, где она спит. Знал, когда она выходит и когда возвращается. Возможно, знал даже содержание её разговора с Бертом в пустом переходе Чертога. Это не было паранойей. Это была констатация факта: наследный принц держал Мортенхол в кулаке, и её комната была частью этого кулака.
Тисс не боялась. Страх был роскошью, которую она позволила себе в последний раз в девять лет, стоя над телом отца с застывшей пеной на губах. С тех пор — ничего. Только холодный расчёт, оценка угроз, просчёт вариантов.
Вариант А: Тай убьёт её во сне. Вероятность — низкая. Она была ему интересна, а он не убивал интересное, пока не изучит до конца.
Вариант Б: Тай продолжит наблюдение и будет ждать её следующего хода. Вероятность — высокая.
Вариант В: Тай предложит сделку на своих условиях. Вероятность — средняя, но именно этот вариант был ей нужен.
Она просидела так до рассвета. Мышцы затекли, но она не двигалась. Дисциплина тела была такой же частью тренировок Ордена, как и дисциплина ума. «Если ты не можешь контролировать собственное тело, — говорил Ирвин, — как ты собираешься контролировать чужую смерть?»
Когда серый свет начал просачиваться сквозь щели в шторах, на подоконник опустился почтовый сокол. Тисс узнала его по серебряному кольцу на лапе — птица из Ордена, обученная летать только к ней. Она отперла окно, взяла птицу в руки, ощутила бешеное биение её сердца под перьями. Соколы Ордена всегда летали на пределе — их не кормили перед вылетом, чтобы они спешили вернуться. Ещё один урок Ирвина: «Голодный солдат лучше сытого. Голодная птица быстрее сытой. Довольство расслабляет. Расслабленность убивает».
Она отвязала капсулу с лапы и отпустила птицу. Сокол взмыл в серое небо и исчез за крышами.
Шифр был стандартным — «паутина», комбинация букв и чисел, которую читаешь через трафарет памяти. Ирвин заставлял её запоминать трафареты наизусть, пока она не начинала видеть их во сне. Послание было коротким:
«Агент Линь мёртв. Нижний ярус, кожевенная мастерская Гедды, подвал. Найди тело до городской стражи. Там что-то, что я хочу, чтобы ты увидела своими глазами. И.»
Линь. Тисс помнила его. Молодой, на три года младше неё. Поступил в Орден из беженцев, родители погибли в пограничной стычке. Был старательным, но слишком нервным — его руки всегда дрожали, когда он натягивал тетиву. Она как-то сказала Ирвину: «Он не выживет». Ирвин ответил: «Никто из нас не выживет. Вопрос в том, сколько он успеет сделать до того, как сдохнет». Видимо, не успел достаточно.
Она оделась быстро — тёмные бриджи, высокие сапоги, простая рубашка без гербов, поверх неё — кожаный жилет с внутренними карманами для ядов. Шпилька с парализующим составом. Перстень с сонным порошком. Кинжал с костяной рукоятью в ножны на бедре. Плащ — серый, неприметный, из грубой шерсти. Она не собиралась светиться в Нижнем ярусе как леди. Она собиралась раствориться.
«Три шпоры» ещё спали. Хозяин храпел за стойкой, уронив голову на сложенные руки. Слюна стекала по его подбородку и собиралась в лужицу на исцарапанном дереве. Тисс прошла мимо бесшумно. Она могла бы перерезать ему горло, и он бы не проснулся. Эта мысль не вызвала у неё ни удовлетворения, ни отвращения. Просто факт. Просто ещё один пункт в списке вещей, которые она могла сделать, но не делала.
Улица встретила её холодом и запахом гари. Драконьи гнёзда под городом дышали глубже к утру — звери просыпались, и их дыхание поднималось сквозь трещины в мостовой. В Верхнем Круге этот запах был едва заметен — аристократы предпочитали делать вид, что драконы не пахнут. В Нижнем ярусе он бил в нос, как удар кулака.
Спуск был долгим. Город строился ярусами, и каждый следующий уровень был грязнее, темнее, безнадёжнее предыдущего. Тисс шла по извилистым лестницам, вырубленным в драконьих костях, и с каждым шагом воздух становился гуще. К запаху гари добавился запах человеческих испражнений — открытые сточные канавы текли прямо вдоль улиц, и никто не спешил их чистить. Добавился запах гниющей пищи, которую выбрасывали из окон верхних ярусов, и она падала вниз, где её подбирали нищие. Добавился запах немытых тел, болезни, дешёвого алкоголя.
Нижний ярус просыпался раньше Верхнего. Здесь не было прислуги, которая могла бы подать завтрак в постель. Здесь еду добывали, и добывали рано — пока другие не опередили. Торговцы раскладывали свой товар на рваных одеялах: краденые безделушки, засохшие коренья, куски мяса неизвестного происхождения, облепленные мухами. Куртизанки — некоторые совсем юные, с пустыми глазами и синяками на предплечьях — стояли вдоль стен, зазывая клиентов. Одна из них, девочка лет четырнадцати, с родимым пятном через пол-лица, поймала взгляд Тисс и улыбнулась. У неё не хватало двух передних зубов.
— Леди? — спросила она хрипло. — Или господин? Могу и так, и так. У меня дёшево.
Тисс прошла мимо. Что-то дёрнулось внутри — не жалость, жалость была бесполезна и даже вредна. Скорее, усталое признание: этот город пережёвывает людей и выплёвывает кости. Девочка умрёт до конца года — от болезни, от рук клиента, от голода. Ничего нельзя сделать. Ничего, что имело бы значение.
Кожевенная мастерская Гедды находилась в тупике за дубильным рядом. Запах здесь был особенно густым — дубовая кора, моча, которой вымачивали кожи, разлагающаяся плоть, которую соскребали с внутренней стороны шкур. Тисс прикрыла нос рукавом, но не остановилась. Она находила тела в местах и похуже. Однажды — в выгребной яме за таверной, где тело провело три дня, прежде чем его нашли. Черви уже сделали своё дело, и опознавать пришлось по зубам.
Мастерская была заперта. Старая дверь с ржавыми петлями, замок — примитивный, даже не магический. Тисс справилась с ним шпилькой за три секунды. Внутри было темно и тихо. Кожевенные чаны стояли вдоль стен, покрытые плёнкой застоявшейся жидкости. На крюках висели недоделанные шкуры, некоторые ещё кровоточили. Пол был скользким от жира и ещё чего-то, о чём Тисс предпочла не думать.
Подвал был за люком в дальнем углу. Она подняла крышку и сразу почувствовала запах — сладковатый, тошнотворный, запах разлагающейся плоти. Смерть пахнет одинаково везде — что в Верхнем Круге, что в Нижнем ярусе. Разница только в том, как быстро тело убирают.
Она спустилась по скрипучей лестнице в темноту. Достала из кармана магический кристалл — слабый, но достаточный, чтобы осветить подвал.
Линь висел на стене.
Его прибили к деревянной балке четырьмя крюками — два в плечах, два в бёдрах. Кровь запеклась чёрной коркой на стене, на полу, на его одежде. Он был раздет до пояса, и Тисс видела, что с ним сделали. Пальцы на руках были сломаны — все, методично, сустав за суставом. На груди — ожоги, круглые и ровные: кто-то тушил сигары о его кожу. На животе — длинный горизонтальный разрез, из которого вываливалась петля кишечника. Глаза были вырезаны. Язык — отрезан и засунут в левую глазницу. Рот был открыт в беззвучном крике, и на языке — вернее, на том, что от него осталось, — лежала свёрнутая в трубочку бумага.
Тисс стояла неподвижно. Она смотрела на тело, и её лицо ничего не выражало. Внутри, под сердцем, холодел осколок стекла — тот самый, который она не могла извлечь одиннадцать лет.
Она знала Линя. Она помнила, как он провалил первое задание — забыл контрольное слово и едва не попался. Она помнила, как он плакал после первого убийства, спрятавшись в кладовой Ордена. Она нашла его там и сказала: «Привыкнешь». Он ответил: «А если нет?» Она не ответила. Теперь ответ был перед ней: «Если нет — закончишь так».
Она подошла к телу и аккуратно, двумя пальцами, вытащила бумагу из глазницы. Бумага была влажной — то ли от крови, то ли от глазной жидкости. Она развернула её. На клочке было написано всего одно слово, корявым почерком, явно не Линя — он был правшой, а этот текст писал левша:
«Тир.»
Тисс перевернула бумагу. На обороте — ничего. Она поднесла её к кристаллу и увидела то, что не заметила бы без специальной подготовки: микроскопические чешуйки, прилипшие к бумаге. Чешуйки яда. Редкого, дорогого, изготовляемого только в одной лаборатории Мортенхола. Лаборатории Дома Тир.
Леди Сибель эя Тир. Она была тихой, умной и смертельно опасной — та эльфийка, что говорила с ней на приёме. И эта её улыбка… Ослепительно белая, безупречно симметричная и абсолютно мёртвая. В памяти она до сих пор вспыхивала так же отчётливо, как блик луны, скользнувший по лезвию фамильного кинжала.
Тисс свернула бумагу и спрятала во внутренний карман. Потом посмотрела на тело Линя в последний раз.
— Прости, — сказала она тихо. — Ты заслуживал лучшего.
Она не знала, правда ли это. Возможно, он не заслуживал ничего. Возможно, никто ничего не заслуживает. Но слова были сказаны, и эхо их осталось в темноте подвала.
Она выбралась из мастерской и вышла в переулок. Солнце уже поднялось над крышами, но в Нижний ярус его лучи почти не проникали. Здесь всегда царил полумрак — из-за нависающих верхних ярусов, из-за дыма, из-за самой атмосферы, которая была густой, как суп из прокисшей крови.
Она завернула за угол и столкнулась лицом к лицу с Бертом.
Он был один. Без свиты, без охраны, без гербов. В колете, заляпаном чем-то тёмным — то ли маслом, то ли драконьей кровью. Волосы растрёпаны, на скуле — свежая царапина. Он выглядел так, будто не спал всю ночь. Возможно, так и было.
— Лорд де Хаутдесерт, — сказала Тисс, останавливаясь. — Нижний ярус не место для принцев.
— Леди эя Вэдтри, — ответил он, и его голос был хриплым от усталости. — Нижний ярус не место для леди.
— Я не леди.
— Я не принц. По крайней мере, не здесь.
Они стояли друг напротив друга в грязном переулке. Мимо прошёл нищий с тележкой, нагруженной костями — человеческими или звериными, Тисс не разглядела. Где-то вдалеке кричала женщина — то ли от боли, то ли от наслаждения. В Нижнем ярусе эти звуки было трудно различить.
— Что вы здесь делаете? — спросила Тисс.
— Ищу дракона. Из Академии пропал молодой самец. Хребтолом, полукровка, агрессивный. Если его не найти до темноты, он кого-нибудь убьёт. Или его убьют. — Он поморщился. — Второе вероятнее. Здесь, внизу, драконов не любят.
— Потому что драконы жрут их скот, калечат их детей и разносят заразу, — сказала Тисс. — У них есть причины.
— Я знаю. Именно поэтому я хочу найти его раньше, чем это сделают они.
Тисс посмотрела на его руки. Они дрожали — мелко, почти незаметно, но она заметила. Эмпатическая магия высасывала из него силы. Если он чувствовал каждого дракона в городе, то сейчас, когда один из них был напуган и агрессивен, это должно было сводить его с ума.
— Выглядите поблекшим, — сказала она.
— Спасибо. Вы тоже.
Она фыркнула — почти смех, почти искренний. Берт заметил это и улыбнулся краешком губ.
— У вас кровь на рукаве, — сказал он.
— Не моя.
— Я так и подумал.
Пауза. Они смотрели друг на друга, и в воздухе между ними висело что-то невысказанное.
— Хотите помочь? — спросил Берт. — Я ищу дракона. Вы, очевидно, ищете кого-то ещё. Может, наши поиски пересекутся.
— С чего вы взяли, что я кого-то ищу?
— Потому что вы здесь, — сказал он просто. — Леди не спускаются в Нижний ярус ради прогулки.
Тисс подумала. Потом кивнула.
— Идёмте.
Они пошли через Нижний ярус вместе. Берт знал дорогу — он ориентировался по запаху и по каким-то внутренним ощущениям, которые Тисс могла только смутно представить. Он сворачивал в переулки без колебаний, перешагивал через сточные канавы, уворачивался от телег.
— Как вы это делаете? — спросила она. — Чувствуете его?
— Да. Это как... как будто у вас в голове кто-то кричит. Не словами, а болью. Я слышу его страх. Его гнев. Он где-то в старом портовом квартале. Ранен.
— И вы не можете просто позвать его?
— Могу. Но если я позову, он придёт. И по пути разрушит полгорода. Он молодой, глупый, ему страшно. Испуганный дракон — это слепая ярость.
Они прошли мимо виселицы, на которой болтались два тела. Свежие — не больше суток. Пальцы трупов посинели, языки вывалились изо ртов, глаза выклевали птицы. Под виселицей сидел старик и жевал краюху хлеба, глядя на мертвецов без всякого выражения.
— Красивое местечко, — сказала Тисс.
— Я вырос здесь, — ответил Берт.
Она бросила на него взгляд.
— Вы выросли во дворце.
— Я рос везде. Отец считал, что наследник должен знать только Верхний Круг, а младший сын может посмотреть на то, чем он никогда не будет править. Меня брали в рейды, в патрули, в инспекции. Я видел всё — от подвалов, где люди едят крыс, до борделей, где можно купить ребёнка за цену ужина. — Он говорил спокойно, как о погоде. — Поэтому я отказался от власти. Не потому, что не хочу власти. А потому, что знаю: если я получу её, я попытаюсь всё изменить. И меня убьют раньше, чем я успею сделать хоть что-то.
— А ваш брат?
— Тай не пытается изменить. Он пытается сохранить. Это более реалистичная цель. И он готов идти на всё, чтобы её достичь. — Берт помолчал. — Вы должны понимать это. Когда заключаете с ним сделку.
— Я понимаю.
— Понимаете ли? — Он посмотрел на неё, и в его глазах — зелёных, как у брата, но светлее, с жёлтыми искрами, — мелькнуло что-то похожее на тревогу. — Тай не прощает предательства. Вообще. Если вы дали слово, он будет держать вас за это слово до гроба. И если вы нарушите его — он последует за вами за грань.
Тисс выдержала его взгляд.
— Я не нарушаю слов.
— Я слышал это от многих. Большинство из них мертвы.
— Я пока ещё жива.
Они вышли к портовому кварталу — лабиринту из старых складов, причалов и доков, давно заброшенных и обжитых теми, кому не нашлось места даже в Нижнем ярусе. Здесь воняло тухлой рыбой и драконьим помётом. Вдалеке, за ржавыми кранами, Тисс увидела движение — тёмная туша металась между складами, сшибая стены хвостом.
— Там, — сказал Берт. — Видите?
— Вижу.
Они двинулись к дракону. Тисс достала кинжал — не для боя, для подстраховки. Берт шёл впереди, вытянув руки, и что-то тихо нашёптывал — не слова, а звуки, похожие на воркование. Дракон замер. Он был крупным — даже для полукровки, — с тёмно-серой чешуёй, исцарапанной в драках. На боку зияла рана — длинная, рваная, глубокая. Кровь капала на булыжники, и там, где она падала, камень шипел и пузырился.
— Кислотная кровь, — пробормотала Тисс. — Отлично. Вы не сказали, что у него кислотная кровь.
— Забыл упомянуть.
— Вы забыли упомянуть, что у дракона, которого мы идём ловить, кровь разъедает камень?
— Я думал, это очевидно.
Тисс выругалась — длинно, грязно, на языке, которому её научили наёмники в Ордене. Берт поднял брови.
— Я не знал, что леди знают такие слова.
— Я не леди. Я же говорила.
Дракон зарычал — низко, утробно. Берт сделал ещё шаг вперёд, и его голос стал мягче, глубже. Он говорил с драконом на его языке — не словами, а эмоциями, образами, ощущениями. Тисс видела, как напряглись его плечи, как по виску потекла капля пота. Магия высасывала его. Он отдавал дракону свой покой, своё спокойствие, свою силу — и дракон начал успокаиваться. Хвост перестал хлестать по стенам. Крылья сложились. Рык сменился низким ворчанием.
— Хороший мальчик, — прошептал Берт. — Хороший...
Дракон моргнул. Потом рухнул на бок — обессиленный, потерявший слишком много крови. Берт опустился рядом с ним, положил руку на морду, продолжая что-то шептать. Тисс стояла в стороне и смотрела. Она впервые видела эмпатическую магию в действии — так близко, так откровенно. Это было... интимно. Как будто она подглядывала за чем-то, чего не должна была видеть.
— Ему нужен целитель, — сказал Берт, поднимаясь. — Я могу стабилизировать его здесь, но рану нужно зашивать. И нужна кровь для переливания. У Академии есть доноры.
— Вы можете дотащить его до Академии?
— Я вызову транспорт. — Он потёр виски. — Но это подождёт. Сначала — вы. Кого вы ищете?
Тисс помедлила. Потом достала из кармана бумагу и показала Берту.
— Я уже нашла. Агент Ордена. Убит в кожевенной мастерской в двух кварталах отсюда.
Берт взял бумагу. Посмотрел на слово «Тир». Потом на чешуйки яда.
— Леди Сибель, — сказал он. — Скверно.
— Вы знаете её?
— Достаточно, чтобы не хотеть иметь с ней дел. Она... — Он замолчал, подбирая слова. — Она как мой брат, только без кодекса. У Тая есть правила. У неё — нет.
— Правила вашего брата включают пытки и казни без суда.
— Да. Но он пытает ради информации. Она — ради удовольствия.
Тисс сложила бумагу и убрала обратно в карман.
— Мне нужно найти её. И поговорить.
— Поговорить, — повторил Берт. — Вы серьёзно?
— Поговорить. Пока что.
Он посмотрел на неё долгим взглядом.
— Вы действительно опасны, леди эя Вэдтри.
— Вы повторяетесь.
— Потому что это правда. — Он сделал шаг к ней. — Послушайте. Я не знаю, что у вас за план. Я не знаю, зачем вы здесь на самом деле. Но если вы идёте против Сибель, вам понадобится помощь.
— У меня есть Орден.
— Орден далеко. А я — здесь.
Тисс склонила голову.
— Почему вы хотите помочь мне?
Берт помолчал. Потом кивнул на её карман, куда она убрала бумажку.
— Потому что там написано «Тир». И потому что вы сказали, что агента Ордена пытали. Я знаю, как выглядит работа Сибель. Я видел тела. — Он говорил ровно, без пафоса. — Если вы пойдёте туда одна, завтра я увижу ещё одно.
— Вам-то какое дело? Вы меня не знаете.
— Я знаю, что вы последняя из Вэдтри. Что ваш Дом вырезали пятнадцать лет назад. Что вас прятал Орден. — Он пожал плечами. — Этого достаточно.
— Для чего?
— Для того, чтобы не хотеть найти ваш труп в подворотне.
***
Они вернулись через Нижний ярус вместе. Транспорт для дракона уже прибыл — Академия прислала платформу на колёсах и бригаду ветеринаров. Берт отдал распоряжения, и они двинулись дальше. — Куда теперь? — спросил он. — В «Гнилой зуб», — сказала Тисс. — Я хочу есть. И мне нужна информация. — «Гнилой зуб»? Это даже не дыра. Это гнойник. — Знаю. Поэтому я туда и иду. Они нашли таверну в переулке за дубильным рядом. Вывеска — гнилой зуб на цепочке — болталась на ветру. Внутри было темно, дымно и шумно. Наёмники играли в кости за дальним столом. Две куртизанки сидели у стойки, лениво переругиваясь. Бармен — огромный эльф с наполовину отрубленным ухом — наливал мутное пойло в грязные стаканы. Когда Берт вошёл, несколько голов повернулись. Кто-то узнал его — по лицу, по осанке. Шёпот пробежал по залу. — Вы здесь частый гость? — спросила Тисс. — Бываю. Когда хочу напиться в компании тех, кому плевать на титулы. — И часто вам на это плевать? — Чаще, чем хотелось бы. Они сели в углу. Бармен принёс две кружки — тёмное пиво, горькое и крепкое. Тисс сделала глоток. Пиво было отвратительным. Она сделала ещё глоток. — Расскажите мне о леди Сибель, — сказала она. — А что о ней рассказывать? — Берт откинулся на спинку стула. — Дом Тир — старый, богатый и злой. Они всегда были в оппозиции Эйни. Сибель — третья дочь, не наследница, но амбициозная. Она убила своих старших сестёр, чтобы получить титул. Никто не смог доказать, но все знают. — Как она убила? — Яд. Разумеется. Дом Тир специализируется на ядах. У них лаборатория, где они выводят новые формулы. «Слеза Тир», «Поцелуй Тир», «Прощание Тир» — у каждого яда своё имя и своя цена. «Слеза» стоит дешевле, но убивает долго и мучительно. «Поцелуй» — быстрый, дорогой, почти безболезненный. «Прощание»... — Он поморщился. — «Прощание» лучше не пробовать. — Я видела их работу, — сказала Тисс. — Сегодня. Агента Ордена пытали «Слезой», а потом добили «Поцелуем». Чтобы помучился, но не слишком долго. Чтобы оставить сообщение. — Сообщение? — «Мы знаем, кто вы. Мы знаем, где вы. Мы можем достать вас в любой момент». Берт помолчал. Потом поднял кружку. — За мёртвых. Тисс подняла свою. — За живых. Пока что. Они выпили. Пиво было всё таким же отвратительным. Дверь таверны распахнулась, и внутрь ввалились четверо. Гвардейцы — по форме, по выправке, по наглым рожам. Пьяные. Один из них, самый крупный, с нашивками старшего, обвёл зал мутным взглядом и остановился на Берте. — О! — заорал он. — Глядите! Принц! Маленький принц! Трое остальных залились мерзким и хриплым смехом. Берт не шелохнулся. — Командир, — сказал он спокойно. — Вы пьяны. Возвращайтесь в казармы. — Возвращайтесь в казармы! — передразнил старший. — Слышали? Командует! А кто ты такой, чтобы командовать, а? Ты же отрёкся! Ты никто! Драконий помёт! Он шагнул к столу. Тисс оценила расстояние, количество противников, их оружие, их состояние. Четверо. Пьяные. У каждого короткий меч и кинжал. Старший опаснее всех — крупный, опытный. Остальные — мясо. — Я не хочу проблем, — сказал Берт. — А они у тебя уже есть, — осклабился тот и схватил кружку со стола. — Пьёшь с простыми? С леди? — Он перевёл взгляд на Тисс. — А леди ничего. Может, поделишься? Тисс поднялась. Движение было плавным, почти ленивым. — Командир, — сказала она. — У вас есть три секунды, чтобы убраться. — Ого! — Он расхохотался. — Угрожаешь? Ты? Мне? — Он повернулся к своим. — Слышали? Эта шлюха... Она ударила. Шпилька вошла в глазницу — мягко, как в масло. Сержант не успел договорить. Он рухнул на пол с торчащей из глаза рукоятью. Кровь хлынула на грязные доски, смешиваясь с пролитым пивом. Трое оставшихся замерли. Один схватился за меч. Тисс метнула в него уже открытый перстень — сонный порошок попал в лицо, и легионер осел по стене, закатив глаза. Берт встал. Он не дрожал. Его лицо было спокойным и страшным — лицо человека, который долго сдерживался. — Снаружи дракон, — сказал он тихо. — Хребтолом. Вы его видели. Оставшиеся двое переглянулись. Потом побежали. Они даже не достали оружия. В таверне повисла тишина. Бармен смотрел на них из-за стойки. Куртизанки жались к стене. Наёмники за дальним столом замерли, держа руки на виду. Тисс вытерла руки о плащ убитого сержанта. Потом наклонилась и вытащила шпильку из его глазницы. Раздался влажный чавкающий звук. Она вытерла шпильку о его же мундир и воткнула обратно в волосы. — Вы в порядке? — спросила она Берта. — Я... — Он смотрел на труп. — Я даже не успел... — Вы и не должны были. Я справилась. — Вы убили его. — Да. Он мне угрожал. — Этого было достаточно? — В Мортенхоле — да. Берт опустился на стул. Его руки снова дрожали. — Вы знаете, — сказал он глухо, — я думал, что видел всё. Я видел, как мой отец вырывал языки предателям. Я видел, как мой брат сворачивал людям шеи голыми руками. Я видел, как драконы пожирали людей заживо. Но я никогда... — Он запнулся. — Я никогда не переставал чувствовать. Тисс села напротив. — Это потому, что вы хороший человек, лорд де Хаутдесерт. — Хорошие люди не выживают в Мортенхоле. — Знаю. — Она допила пиво. — Именно поэтому я не хорошая. Они вышли из «Гнилого зуба» в ночь. Ветер усилился, и воздух стал холоднее. Тисс подняла воротник плаща. Берт шёл рядом, молча, засунув руки в карманы. — Я провожу вас до «Трёх шпор», — сказал он. — Не нужно. — Знаю. Но я всё равно провожу. Они шли через Нижний ярус, и ночной Мортенхол смотрел на них пустыми глазницами драконьих черепов. Тени под ногами Тисс двигались сами по себе, и Берт делал вид, что не замечает. У входа в «Три шпоры» он остановился. — Спасибо, — сказал он. — За то, что... там. В таверне. — Не за что. — Есть за что. — Он помедлил. — Вы сказали, что вы не хорошая. Но вы спасли меня. — Я убила человека. Это не спасение. Это самозащита. — Вы знаете, о чём я. Тисс посмотрела на него. В свете масляного фонаря его лицо казалось старше, чем днём. Усталее. — Вы слишком много чувствуете, лорд де Хаутдесерт, — сказала она. — В этом месте это смертельно. — Знаю. Но ничего не могу поделать. — Тогда наймите хорошего телохранителя. Он усмехнулся. — Вы ищете работу? — У меня уже есть. Сделка с вашим братом, помните? — Помню, что он обещал подумать. — Он усла улыбнулся и отступил на шаг. — Спокойной ночи, леди эя Вэдтри. — Спокойной ночи, лорд де Хаутдесерт. Она поднялась в комнату. Третья роза лежала на подушке, и на этот раз к ней была приколота записка. Почерк — твёрдый, с резкими углами: «Жду вас завтра. Чертог. Полдень. Т.» Тисс прочитала записку дважды. Потом положила её рядом с двумя другими розами и села на кровать. Игра продолжалась. Фигуры двигались. И где-то в темноте Нижнего яруса леди Сибель эя Тир зализывала раны и готовила новый яд. Тисс улыбнулась — впервые за долгое время по-настоящему. Это была нехорошая улыбка. Завтра она нанесёт ответный удар.Что еще можно почитать
Пока нет отзывов.