Центр масс

Half-Life
Джен
В процессе
NC-17
Центр масс
Vale1
бета
Описание
Уже восемь лет Земля принадлежит могущественному межгалактическому Альянсу. Поле подавления, голод, контроль, эксперименты над людьми. Однажды заурядный поход за горючим для подпольной лаборатории изменит жизнь не только отважной четверки, но и всех обитателей Сити-1.
Поделиться
Читать онлайн Отзывы
Содержание Вперед

Глава 6. Надежда

      Билл молча рассматривал начерченную от руки карту Сити-1. Барни поставил стул спинкой вперёд и уселся чуть поодаль. Аликс что-то подкручивала к мультитулу. Хоуп по просьбам девчонки передавал ей нужные детальки. Над ребятами висел сканер, освещая рабочий стол.       — Ага, — Аликс закрутила очередную деталь, высунув язык.       Хоуп подобрал небольшую микросхему со стола и показал девчонке.       — Да, вот эта, Хоуп, — Аликс посмотрела на паренька, улыбнулась и потрепала его по зелёной шапочке. — Молодец. Быстро соображаешь.       Хоуп улыбнулся и немного покраснел.       Билл подошёл к карте.       — Это шестая облава за неделю, Барни, — морпех перечеркнул одну красную точку фломастером. — Они берут нас в клещи.       Билл бросил фломастер на столик и отошёл от карты. Все синие точки по периметру города были перечёркнуты красными крестами.       — Вижу, — вздохнул Калхаун. — Все операции об облавах согласовываются вне Гражданской Обороны.       Морпех повернулся к Барни и нахмурился.       — Мы получаем только сигнал тревоги и координаты, — Барни заковырял пальцем спинку стула. — А когда приезжаем на место, там уже давно всё зачищено комбайнами. Я уже говорил.       — Я помню, — Билл наклонил голову. — Странно, что они не берут пленных. Кто-нибудь точно раскололся.       — Возможно, кто-то успевает что-нибудь рассказать, — Барни поднял руки и несколько раз сжал указательные и средние пальцы, — перед «стабилизацией».       — Или, дружище, — морпех сделал паузу и отпил глоток воды из графина, — они и так уже всё знают.       В лабораторию зашёл, семеня ногами, Айзек.       — Совсем? — спросил вслед за ним в лабораторию Илай. — Совсем без шансов?       — Природные кристаллы очень нестабильны, — Айзек остановился и поднял указательный палец. — Более того, их работоспособность очень зависит от размера и качества предварительной обработки.       Учёный в очках подошёл к телепорту и скрестил руки. Сканер отвлекся, повернув объектив к Айзеку.       — Эй! — воскликнула Аликс, взяла за лепесток сканер и наклонила его обратно.       Телепорт с тех пор, как вернулся Айзек Кляйнер, стал ещё более совершенным. Более того, рядом появился его двойник. У нас стабильно получалось осуществлять локальные телепортации любых объектов, даже людей, но мы никак не могли телепортировать хоть что-то в Белую рощу.       — Тебе ли не знать, Илай, — профессор опустил голову.       — Ты прав, — Илай поравнялся с Айзеком.       — Мы бы могли разработать заново способ очистки, — тот сделал шаг к телепорту и поправил очки. — А также синтеза кристаллов.       — Ты — оптимист, Айзек, — Илай сделал шаг вперёд. — Что нам для этого нужно?       — В первую очередь время, — Кляйнер зашуршал за телепортом.       Айзек вышел из-за телепорта, держа в руках кристалл. Учёный приподнял очки, поднес его к носу и слегка сощурился.              — Может быть, полгода, — Айзек перевёл взгляд с кристалла на напарника. — Не более.       Морпех подошёл к учёным.       — Я боюсь, что у нас нет столько времени, мистер Кляйнер.       — Почему? — очки упали со лба Айзека.              — Облавы становятся чаще и идут строго по периметру. Рано или поздно Альянс придёт сюда, — морпех посмотрел на разрисованную карту, — и, судя по динамике, очень скоро.       Непривычно было смотреть на столь серьёзного морпеха.              — Мы уже начали менять точки, опорные пункты, конспиративные квартиры, — Барни подошёл к морпеху. — Это точно должно задержать Альянс.       — На полгода ли? — спросил морпех.       Билл снова посмотрел на карту.       — Требуемые кристаллы выращиваются на заводе по производству крематоров, — бубня вокодером, в лабораторию зашёл Коуд. — Подобные кристаллы используются как источник направленной энергии.       — Чтобы жечь задницы гражданских, — морпех обратился к комбайну. — И тебе привет, консерва.       — Антигражданин Простобилл.       Морпех вяло отсалютовал.              — Завод крематоров? — Барни раскинул руками, бросая взгляд то на Билла, то на Коуда.       — Насколько мне известно, кристаллы крематоров очень малы, — Илай ухватил подбородок большим и указательным пальцем. — Их размера недостаточно, чтобы образовать нужный поток глюонов…       Морпех посмотрел на Коуда, скрестил руки на груди и закивал головой, задрав губы к носу.       — Обратное линзирование, — Кляйнер поднял палец вверх. — Мы можем взять несколько мелких кристаллов, если они похожи на те, что я когда-то синтезировал в лаборатории. Объединить их в сеть…       — Подать напряжение на наш кристалл, — подхватил Илай. — А сеть синтетических кристаллов подхватила бы нужные потоки.       — Верно! — воскликнул Айзек.       — Подождите, — крикнул Барни. — Вы серьёзно? Завод крематоров?       — Это наша единственная надежда на стабильную телепортацию, — вздохнул Илай.       — Вы представляете, сколько народу поляжет? — Калхаун не унимался.       — Или этот народ просто сожрёт Альянс, — морпех положил руку на плечо Калхауна. — Это война, Барни.       — Я всё понимаю, но там же крематоры, — Барни продолжал. — Охрана из страйдеров и комбайнов. И чёрт знает, что ждёт вас внутри…       — Антигражданин Простобилл прав, — пробубнил Коуд. — Альтернатива отсутствует.       — Вот видишь, дружище.       Морпех подошёл к исписанной доске и провёл по ней рукавом.       — Итак, дамы и господа, — Билл взял в руки кусочек мела, — приступим.

***

      Передо мной появилась рябая картинка со сканера. Вот силуэт Билла в своей фирменной звёздно-полосатой балаклаве с импульсной винтовкой, а вот — Хоупа с карабином, а вот силуэты нескольких десятков солдат.       Повстанцы заняли позиции вокруг завода глубокой ночью. Это было несложно, потому что сам завод находился на отшибе города из-за крайней опасности того, что там производилось. Синтетические кристаллы, если бы что-то могло пойти не так, несмотря на свой размер, могли бы разнести несколько кварталов из-за своей сверхэнергоёмкости и склонности к цепным реакциям.       За валунами, разбитой дорогой, в окошках руин немногочисленных домов — везде были повстанцы, вооружённые и готовые умереть. Но пока каждый из них ждал команды Уильяма О’Коннелла.       Вокруг территории завода бродила пятёрка страйдеров. Саму территорию патрулировали десятки комбайнов. По небу и земле рыскали яркие лучи прожекторов.       — Хоуп, — Билл обратился к пареньку, — обещай мне не лезть на рожон.       Хоуп кивнул, рассматривая невесть откуда взявшийся красный цветок азалии.       — Обещай, что будешь слушать команды.       Хоуп кивнул. Билл взял его за руку.       — Слышишь меня? Откуда ты это взял?       Хоуп нахмурился, кивнул и положил цветок под шапочку.       Морпех посмотрел в бинокль.              — Интересно, где наш тостер? — Билл нажал кнопку рации, примотанной к плечу скотчем. — Землекоп Консерве. Землекоп Консерве.       Рация молчала.       — Засранец, — морпех снова посмотрел в бинокль. — Что по взрывчатке, Хоуп?       Хоуп похлопал по лежащему рядом рюкзаку.       — Отлично, — пробормотал Билл. — Да где же ты?       Вдруг между Хоупом и Биллом прополз комбайн в жёлтом дождевике.       — Твою ж, — дёрнулся морпех. — На кой хрен тебе антенна в ухе, если ты не отвечаешь? И что за маскировка такая отстойная?              — Прошу прощения.       — О, выучил наконец-то… — Билл в очередной раз посмотрел в бинокль. — Начинаем?       Морпех протянул бинокль Коуду.       — А-а-а, — махнул рукой и закинул бинокль на спину.       Коуд медленно повернул голову слева направо, мерцая визором.       — Три минуты, — пробубнил Коуд.       Билл глубоко вздохнул.              — Ну, смотри.       Спустя минуту на дороге показалась колонна грузовиков.       — Какого хрена?! — Билл попытался взять бинокль со спины. — Это…       — Комбайны, — перебил Коуд. — Усиление.       — Откуда они, — Билл ударил кулаками перед собой, — твою мать, знали?!       С территории завода в воздух полетели сканеры.       — Следующего шанса может не быть, — вздохнул морпех.       Коуд щёлкнул визором.       — Положительно.       — Значит…       Хоуп приложил палец к губам. Недалеко пролетел сканер. Морпех нахмурился. Он растопырил пальцы, крутанул кистью над головой, сжал кулак — и резко ткнул раскрытой ладонью вперёд. Комбайн слегка наклонил голову и щёлкнул визором. Билл закатил глаза. Хоуп похлопал Коуда по плечу и сделал вроде бы те же движения рукой…       — Подтверждаю, — прошипел вокодер комбайна.       — Да как вы это делаете? — прошипел морпех и нажал кнопку рации.       Сканер пролетел мимо и устремился дальше.       — Землекоп всем. Землекоп всем, — Билл сразу же заговорил по рации. — Ждём моей команды после работы птичек.       Из рации донеслись многочисленные «Светлячки Землекопу. Принято», «Тигры Землекопу. Поняли, командир», «Бородавочники Землекопу. Так точно» и десятки других позывных.       Морпех кивнул Коуду. Визор замерцал.       К заводу со всех сторон поплыли десятки сканеров. Они были точно такие же, как и сканеры с завода, за одной маленькой деталью — к каждому было подвязано по два фунта взрывчатки.       — Обещай, что будешь беречь себя, Хоуп.       Паренёк кивнул. Билл слегка улыбнулся.       Взрыв. Ещё один. И ещё. И ещё. Все эти нескончаемые взрывы быстро сплелись в одну сплошную песню грохота и огня под аккомпанемент воющей сирены.       — Землекоп всем. Землекоп всем, — Билл поднёс свисток к губам.       Все повернулись к командиру О’Коннеллу.       — Работаем! — крикнул морпех и полной грудью задул в свисток.       Раздался оглушительный свист. Свист морпеха подхватили десятки других свистков. Со всех сторон к территории завода побежали повстанцы. Раздались первые выстрелы, которые за секунду превратились в лавину синих клякс. Рация морпеха захлебнулась в криках бойцов.       С территории потянулись выжившие после бомбардировки страйдеры. Всего две треноги. По ним уже работали из ручных гранатомётов. Под головами гигантов появились синеватые огоньки, говорившие о том, что они вот-вот зарядят свои разрушительные орудия.       — Светлячки! — Билл крикнул в рацию на бегу. — Работаем активнее!       Из окон разрушенных зданий, из канав, с разбитой дороги, из-за валунов и мусора — отовсюду к страйдерам полетели ракеты, расчерчивая небо паутиной тонких полосок выхлопных газов. Те повстанцы, кому повезло получить импульсные винтовки, стреляли энергошарами.       Сначала рухнул ближайший к отряду морпеха страйдер. Второй гигант взвыл и рухнул на землю.       — Отлично, Светлячки, — крикнул морпех в рацию, подбежав с Хоупом и отрядом повстанцев к вратам. — Продолжаем работу по плану!       Комбайны ответили. Заработали вражеские пулемёты и импульсные винтовки. Где-то на территории взметнулся столб огня — кто-то подорвал боеприпасы. Застрочил очередной пулемёт — и тут же замолк. На землю упали первые повстанцы. Их число быстро перевалило за десятки.       К отряду Билла подтянулся Коуд.       — Давай! — крикнул морпех.       Комбайн пробил кулаком панель управления. Подергав за провода, Коуд выключил силовое поле. По сторонам повстанцы закладывали взрывчатку, чтобы сделать пробоины для атак с разных направлений.       — Тигры Землекопу, — затрещала рация морпеха. — Мы уже заняли подстанцию.       — Отлично! — ответил морпех по рации.       Билл прислонился к краю врат и заглянул на территорию. По Биллу ударили пулемёты. Одна из пуль задела край врат, отколов кусок, и попала морпеху в глаз.       — Ах ты ж… А-а-а, — морпех плюхнулся на землю. — Твою мать! Медик!       Хоуп пытался рассмотреть, что произошло. На балаклаве проступило бордовое пятно. К командиру подлетела девчонка с повязкой медика. Морпех сорвал звёздно-полосатую балаклаву и закрыл подбитый глаз рукой.              — Смотри на меня! — девчонка пыталась ухватить Билла за голову. — На меня смотри!       Билл вроде бы пришёл в себя.       — Раз — и всё, — девчонка вынула пулю так быстро, что морпех даже рта не успел открыть.       — А-а-а! — заорал морпех. — Твою мать! Спасибо, медик!       Девчонка посветила фонариком.       — Повезло. Жить будешь, — девчонка стала наматывать повязку. — Правда, левый глаз, скорее всего, всё.       Тут и там раздавались взрывы. Шумели импульсные винтовки. Рация продолжала захлёбываться криками и приказами командиров других отрядов. Хоуп выглянул за угол.       — Хоуп! — закричал морпех. — Хоуп!       Паренёк выстрелил. Один пулемёт затих.       По Хоупу ударила очередь второго пулемёта. Морпех дотянулся до Хоупа и дёрнул его к себе.       — Ты обещал!       Хоуп нахмурился, вырвал свою куртку из руки морпеха, перекатился и сделал выстрел. Второй пулемётчик замолчал.       Коуд щёлкнул визором, достал свои два пистолета и пошёл к вратам.              — Требуется движение.       — А ты куда? Коуд? Коуд!       — Тише, командир. Всё готово. Теперь у нас два одноглазых уберсолдата.       Девчонка улыбнулась. Едва заметно улыбнулся Хоуп.       Морпех попытался встать на ноги. Паренёк помог подняться.       — Ещё раз, Хоуп, — Билл выставил указательный палец.       Рация затрещала.              — Тигр Землекопу, — послышались звуки выстрелов. — Тигр всем. Братцы, я последний. Фейерверк в честь тебя, Билли!       Раздался взрыв такой мощности, что земля задрожала под ногами. Прожекторы потухли. Все осветительные приборы, которыми был усеян завод, перестали работать.       — Сэм… Миранда… — морпех было нажал кнопку рации, но опустил руку на винтовку. Хоуп посмотрел на Билла.       — Отлично. Завод точно обесточен, — замахал рукой морпех. — Вперёд, вперёд, вперёд!       Билл забежал через врата на территорию завода. Повстанцы щёлкали выбежавших крематоров импульсными винтовками. Энергооружие крематоров, предназначенное для сжигания гражданских и аномалий, ничего не могло противопоставить дальнобойному оружию.       — Бегемот Землекопу, — затрещала рация. — У нас маленькая проблема.       Из рации послышался выстрел крупнокалиберной винтовки.       — Снимите снайпера с 6Б. Второй пулемётный расчёт положил.       — Давай, Хоуп, — морпех махнул рукой всем остальным бойцам отряда. — Работёнка по твою душу.       Отряд Землекопа двинул к цеху 6Б, но попал под перекрёстный огонь повстанцев и комбайнов, проходя вдоль рядов из сложенных друг на друге стальных плит.       — Отбой, брат, — морпех пытался перекричать шквальный огонь импульсных винтовок. — Коуд?       Рядом свалился боец с отстреленной по шею головой.       — Коуд, твою мать! — вопил морпех. — Консерва!              — Требуемое количество образцов добыто, — пробубнила рация. — Требуется оказать поддержку у цеха 6А.       Рядом стоявшие бойцы посмотрели на морпеха.       — Ни хрена, Коуд! — Билл закричал в рацию. — Бегемотам нужна поддержка! Слышишь? 6Б.       — Образцы добыты, антигражданин Простобилл.       — Да понял я!       — Бегемоты Землекопу. Окажите поддержку Консерве. Как слышите?       — Да чёрт бы вас всех побрал, героев хреновых, — Билл махнул рукой. — За мной. Обратно. Идём к 6А!       Проскочив через несколько стопок листов, отряд оказался у небольшого здания, из которого тянулись во все стороны сотни толстых кабелей. Из здания выбежало несколько комбайнов.       — Завесу! — скомандовал морпех.       В сторону здания полетели дымовые шашки. Бойцы отряда стали стягивать свои балаклавы и натягивать противогазы. Билл замычал, пытаясь натянуть трясущимися руками противогаз на раненую голову.       Пока дымок медленно заволакивал цех, из него выбежал отряд комбайнов.       — Всё, пошли!       Отряд нырнул в облако сероватого дыма. В дыму показались фигуры комбайнов. Билл дал очередь по одной из них. Комбайн повалился, но тут же по лицу ударил другой. Комбайн направил свою винтовку в морпеха, но тут же его голову размозжило выстрелом из карабина. Хоуп подал руку.       — Спасибо! — Билл пробурчал сквозь противогаз. — Давай, давай!       Отряд забежал в цех и оказался в зоне приёмки сырья. Там уже орудовал другой отряд. В темноте мелькали подствольные фонарики и синеватые сгустки энергии. Отряд морпеха занял позицию за ящиками и бочками.       — Кто сейчас в цехе 6А? — морпех прокричал в рацию.       — Бородавочники, сэр.       — Красавцы, — пробурчал морпех и стянул противогаз.       Хоуп и другие бойцы сняли свои противогазы и потянулись за балаклавами.       — Землекоп Консерве. Ты где там?       — В производственной зоне, — забубнила рация сквозь выстрелы. — Между зоной приёмки сырья и зоной контроля.       — Принято.       Короткими перебежками, укладывая очередных комбайнов, отряды Землекопа и Бородавочников вошли в производственный цех. Вдоль стен вдаль уходили десятки лазерных станков, внутри которых поблёскивали жёлтые кристаллы.       — Вижу тебя, Коуд!       Луч фонарика, примотанного изолентой к винтовке Билла, поймал комбайна в разорванном снарядами жёлтом дождевике с тряпичным мешочком на плечах. Он отстреливался с двух рук от подходящих к нему вражеских комбайнов.       — Сколько у тебя их там?       — Семь.       Сзади морпеха послышались выстрелы. Комбайны забежали в зону приёмки.       — Да твою… — морпех нажал кнопку рации. — Землекоп всем. Нужно прикрытие со стороны приёмочной зоны 6А. Меня слышно?       — Да, сэр! — ответила рация. — Медведи, сэр.       — Отлично, двигаем к Коуду.       — Не используйте взрывные устройства, антигражданин Простобилл, — пробубнила рация. — Взрыв может спровоцировать каскадную реакцию.       — Помню, — ответил морпех. — У меня есть идея на этот счёт.       Перебегая от станка к станку, теряя за собой бойцов от вражеского огня, морпех и Хоуп добрались до комбайна.       Билл рухнул спиной к станку рядом с Коудом.       — Как видишь, — тяжело дышал морпех, — мы теперь тоже зажаты с обеих сторон. Какие будут идеи?       Хоуп пристрелил выбежавшего комбайна быстрее, чем среагировал Коуд. Билл поднял кулак. Хоуп ответил тем же.       — Требуется прорыв через зону приёмки.       — Ну, знаешь, — перезарядил свою винтовку Билл. — Я так тоже могу. Вперёд!       Землекопы и Бородавочники, теперь уже с Коудом, рванули обратно в зону приёмки. Выскочивший комбайн дал очередью по бойцу Билла. Кроме Хоупа и девчонки-медика, больше в отряде морпеха бойцов не осталось. Только трое Бородавочников на подхвате.       — Барсуки Землекопу, мы кое-что добыли, — затрещала рация с характерным русским акцентом. — Движемся в цех 6А после помощи Бегемотам.       — Отлично, Барсуки. Как договаривались.       Завязалась перестрелка с остатками комбайнов в зоне приёмки. Упал с раскуроченной грудной клеткой один из Бородавочников. Шальной снаряд импульсной винтовки задел морпеха в бедро.       — А-а-а, да чтоб тебя…       Хоуп подбежал к Биллу. На них выбежал комбайн, но его вовремя снял Коуд. Стрельба затихла.       К морпеху подлетела девчонка-медик и перевязала ногу.       — Так, — закричал морпех, — слушай мою команду!       Все посмотрели на Билла.       — Сворачиваемся. Уходим. Кристаллы добыты.       — Отлично, — воскликнул один из повстанцев.       — Землекопы и Бородавочники уходят с Консервой через северный коллектор, — Билл нажал на кнопку рации. — Землекоп всем. Землекоп всем. Сворачиваемся. Повторяю. Сворачиваемся.       Морпех положил руку на лямку рюкзака.       — Пошли, пошли, пошли.       Повстанцы побежали к выходу, но морпех пошёл назад. Его догнал Хоуп и дёрнул за рюкзак.              — Нет, Хоуп. Ты идёшь с Коудом.       Комбайн замерцал визором.       Хоуп ударил морпеха в грудь. На его глазах проступили слёзы.       — Хоуп!       Морпех взял паренька за плечи.       — Ты идёшь с Коудом, — Билл смотрел в глаза Хоупа. — Слушайся приказа, солдат.       Хоуп ударил по рукам морпеха, развернулся и побежал вслед за повстанцами.       — Удачи, Антигражданин Простобилл, — пробубнил Коуд.       Морпех отсалютовал и захромал обратно в производственный цех. Коуд дважды моргнул визором и вышел из цеха.       — А, — морпех посмотрел на сканер. — Даже сдохнуть придётся под твоим надзором, Коуд.       Морпех стал закладывать взрывчатку на станки с кристаллами. Рация почти замолчала. Все ушли или были мертвы.       — Итого двенадцать, — морпех плюхнулся у одного из станков.       Со стороны зоны контроля выбежал отряд комбайнов.       — Ай, засранцы, — Билл зашарил рукой в рюкзаке. — Сейчас я вам покажу.       Со стороны зоны приёмки тоже зашёл отряд комбайнов.       — Да где он?       Комбайны приближались. Билл нашёл детонатор, но плечо задел снаряд импульсной винтовки. Детонатор выпал из руки.       — Да чтоб тебя… Твою мать.       Комбайны работали по морпеху с обеих сторон. Он потянулся за детонатором здоровой рукой.       — Сэр, мы здесь, — затрещала рация. — Берегитесь, сэр.       Билл взял детонатор, как вдруг через стену в цех влетел броневик. Турель заработала по комбайнам. Из люка выглянул водитель в шлемофоне.       — Барсуки, сэр, — сказал водитель с характерным русским акцентом и махнул рукой. — Скорее, сэр. Билл встал на ноги и дохромал до броневика. Два бойца подхватили его за плечи и затащили внутрь. Туда же залетел сканер. Бойцы вскинули винтовки, но морпех поднял руку.       — Свой, — сказал морпех и улыбнулся. — Откуда вы взяли броневик?       — Вежливо попросили, — водитель улыбнулся в ответ.       Сверкнув золотым зубом, он повернулся к смотровой щели, дёрнул рычагом и двинул назад.       — Поехали, — прокричал по-русски водитель.       По броневику, судя по звону, работали десятки импульсных винтовок и пулемётов. Билл посмотрел на стрелка, который продолжал палить, постоянно разворачивая пулемёт. Билл посмотрел на бойцов, подающих патроны стрелку. Билл закрыл глаза и нажал на кнопку детонатора.       Там, за толстой броней броневика, раздался взрыв. От завода должно было остаться лишь пепелище. Билл слегка улыбнулся.       Шли минуты. Звон брони прекратился.       — Ваша остановочка, — крикнул водитель.       Бойцы подхватили морпеха и вышли из броневика. Следом вышел стрелок.       — Прощайте, ребята, — улыбнулся водитель.       — Спасибо, — сказал один из бойцов по-русски и улыбнулся. — Мы не прощаемся, Жорик.       — До встречи там, ага, — ответил по-русски водитель, показал пальцем вверх и засмеялся, сверкая золотым зубом. — Мы там точно местечко заслужили.       Бойцы захлопнули двери и вошли в узкую улочку разрушенных домов. Послышался шум вертушки и нескольких броневиков.       Морпех с бойцами зашли в коллектор. Где-то вдалеке прозвучал взрыв.       — Эх, Жорик… — протянул один из бойцов.       — Земля пухом, — сказал по-русски другой боец.       — Ага, — поддержал третий.       Морпех совсем обмяк.       Вот небольшая труба. Бойцы, кряхтя, тянули и толкали через неё раненого Билла.       — Свои, не стреляйте, — сказал один из Барсуков.       — Он живой? — спросил голос Барни.       — Да, вроде.       — Сюда его.       Барни зашлёпал Билла по щекам.       — Ты как, друг?       — Нормально. Всё нормально, — прохрипел морпех. — Где Хоуп?       — Ну вы и шума наделали. Так повезло, что меня отправили патрулировать именно наш сектор.       — Где Хоуп, Барни?       — Мы пока не знаем…       Послышался крик Аликс.       — Так, — протянул Барни.       — Что так? — морпех поднялся на ноги. — Что так?!       Билл захромал по коридору. Затем лестница. Ещё одна. Ещё одна. Барни убегает вперёд. Морпеха обгоняют Барсуки. Послышался голос Аликс. Вопли Мэтта. Писк Ворти.       — Хоуп, — шёпотом произнес морпех.       На руках Коуда, свесив руки, лежал Хоуп.       — Хоуп, — Билл ускорил шаг. — Хоуп.       — Нас там ждали, — бормотала девчонка-медик, сидевшая в углу. — Нас там ждали. Нас там ждали.       — Чего ты сидишь? — спросил её морпех и дотронулся до паренька. — Хоуп.       Его глаза были открыты. Казалось, в них ещё блестит жизнь.       — Почему вы ничего не делаете? — Билл задал вопрос всем.       — О’Коннелл, дорогой… — обратилась к морпеху Мона, приложив ладонь ко рту.       Из её глаз покатились слёзы.       — Положи его! — крикнул Билл.       Коуд положил Хоупа на пол. Трясущимися руками морпех разорвал на нём его курточку, его футболку и майку под ней. Пуля попала в живот.       Билл прислонился к носу Хоупа. Затем пощупал пульс на его шее.       — Так быть не должно… — Билл положил руки на грудь и стал делать толчки. — Хоуп, так быть не должно.       — Он мёртв, — сказала девчонка-медик. — Я пыталась.       — Плохо пыталась, — сказал морпех, у которого уже покатились слёзы. — Хоупу нужна твоя магия, Ворти.       — Ворти бессилен, — прохрипел вортигонт. — Ворти пытался.       Билл делал толчки всё быстрее и быстрее.       — Билли, — шёпотом протянула Мона.       — Хоуп, — завыл морпех и ударил Хоупа по груди окровавленным рукавом.       Мона отвернулась и заплакала.       — Давай! — рыдая, орал морпех. — Ты обещал!       Удар.       — Давай!       Удар. Удар. Удар.       — Давай же!       Ещё один удар.       — Хватит, друг, — Мэтт положил руку на плечо Билла.       Морпех задрал голову и закрыл глаз.       — Хватит.       Морпех вскочил и ударил Коуда в грудь.       — Ты должен был! Должен был!       Я почувствовал этот удар. Удар по сердцу. Оно не молчало. Молчал Коуд.       — Должен был…       Морпех опустил руки и упал на колени. Он обнял Хоупа и стал гладить по голове. Упала вязаная зелёная шапочка. Из неё выпал красный цветок азалии.       У Хоупа не было правого уха — Генри Пратт очень хотел выполнить план, но Альянс не принял кандидата на «улучшение» из-за заячьей губы.       — Как же так, Хоуп… — Билл поцеловал лоб паренька и прислонился щекой.              Ворти поднял красный цветок азалии.       — Он хотел подарить его тебе, девочка, — прохрипел Ворти и протянул цветок Аликс.       Она прижала цветок к груди и опустила голову.       — Хоуп…

***

      — Это моя последняя надежда, что эта штука заработает, — сказал Илай.       Старик в очередной раз перебирал мелкие кристаллы в круглой жестянке с ячейками.       — Не будь так категоричен, — Кляйнер поправил очки. — У нас осталось ещё семь сотен комбинаций.       — Ты умеешь поддержать, Айзек.       — У меня всё готово, пап.       Аликс посмотрела на давно высохший красный цветок азалии, приклеенный скотчем к монитору. Девчонка наклонила голову, подпёрла её рукой, а пальчиком другой дотронулась до цветка.       — У меня тоже, — сказал Илай.       — Тогда приступим, — Айзек поднял руку с выставленным указательным пальцем, подошёл к рубильнику и дёрнул его вниз.       Телепорт затрещал и загудел. Армстронг, тот самый зенонафт, заплясал вместе с горшочком. Повалил сноп искр.       — Вроде бы получается, пап! — воскликнула Аликс, разглядывая бегущие строки на мониторе.       Телепорт затих. Кактус исчез.       — Доктор Магнуссон, — сказала Аликс в микрофон.       Никто не ответил.       — Арне!       — Юная леди, вы только что отвлекли меня от чаепития, — заворчал динамик. — Что могло произойти, что вы позволяете себе…       — Посмотри в телепорт! — крикнул Илай.       — Ну, знаете ли, очень важное дело — смотреть… — динамик на секунду замолчал. — Что это такое?       — Что это такое, доктор Магнуссон? — улыбнулась Аликс.       — Я вижу кактус. На нём, гхм, шапочка из бумаги.       — Это Армстронг, доктор Магнуссон! — улыбалась девчонка.       Аликс развернулась в кресле и подняла руки вверх.       — Ура!       Я вышел из лаборатории и поднялся на этаж выше. Пройдя по длинному коридору, я оказался у комнаты Билла и Хоупа.       — Я думал, как наивный мальчишка, что, когда Сопротивление окрепнет, что-то произойдёт, — морпех вздохнул. — А люди просто стали умирать ещё чаще.       — Это неизбежно, О’Коннелл. Мы сопротивляемся тем, кто за семь часов завоевал целую планету.       Я заглянул в комнату. Мона сидела на кушетке. Билл стоял напротив неё, скрестив руки и опустив голову.       — Иначе всё равно все умрут. Только медленно и мучительно.       Морпех снова вздохнул.       — Облавы продолжаются, а эти гении до сих пор не могут сделать свой долбанный телепорт, насилуя сутками напролёт чёртов кактус…       Билл заходил взад-вперёд.       — Столько людей погибло. Настоящих людей. Ради чего?       — Зря ты так, О’Коннелл. Каждый делает своё дело.       — Да, правда, чего это я? Одни получают пулю в вонючем коллекторе, а другие не могут наиграться с тем, что нас однажды уже погубило.       — О’Коннелл.       — Ну, сделают они свой долбанный телепорт. И что дальше?! Мы просто сбежим отсюда, потому что мы не смогли вовремя найти крота? А если он сбежит с нами?       — О’Коннелл.       — Нам точно хватит городов и телепортов?       — Подойди ко мне.       Морпех подошёл к Моне и упал на колени.       — У меня больше нет Хоупа. Ты — моя последняя надежда, — морпех положил голову Моне на ноги. — Твой ребёнок. Да, этот Томас… Я помню и всё понимаю.       Билл поднял голову. Они смотрели друг на друга. Мона подалась вперёд. Их губы были так близки, а мне было так больно.       — Ой!       — Что такое? — спросил морпех.       — Шевелится.       — Кто?       — Он.       — Ребёнок?       — Да!       — Правда?!       — Да! Смотри!       На животе проступила пяточка.       — Охренеть!       — О’Коннелл!       — Прости!       Морпех выбежал из комнаты.       — О, привет! — поздоровался морпех.       — О’Коннелл, подожди!       Билл истошно завопил на бегу.       — Шевелится, ребята! Слышите? Он зашевелился!       Я зашёл в комнату. Мона уже собиралась встать, но увидела меня и снова села на кушетку. Я немного приподнял руку.       — Хочешь дотронуться? — Мона слегка улыбнулась.       Я кивнул. Мона посмотрела на живот, продолжая улыбаться. Её глаза были влажными.       — Я так долго ждала, — всхлипнула Мона. — Как же долго я этого ждала…       Я дотронулся до живота кончиком пальца — тут же меня поприветствовал силуэт крошечной ручки.       — Я что-то чувствую, когда вижу тебя, — посмотрела на меня Мона. — И он тоже, кажется, чувствует.       Я посмотрел на неё.       — Не хочу себя обманывать. Хотя даже так я была бы счастлива.       Мона встала с кушетки.       — Мне нужно идти.       Мона вышла из комнаты.
Вперед
Отзывы
Отзывы

Пока нет отзывов.

Оставить отзыв
Что еще можно почитать