Пэйринг и персонажи
Метки
Описание
Уже восемь лет Земля принадлежит могущественному межгалактическому Альянсу. Поле подавления, голод, контроль, эксперименты над людьми.
Однажды заурядный поход за горючим для подпольной лаборатории изменит жизнь не только отважной четверки, но и всех обитателей Сити-1.
Глава 7. Мэттью Клэй
06 июля 2026, 11:28
Глава 7. Мэттью Клэй
Барни возвращался со смены. Он перекинулся парой слов с напарниками, в очередной раз посетовав на место жительства старенького папы, которое находилось чёрт знает где. Проскользнув по узкой улочке и выйдя на небольшое шоссе, Калхаун нырнул в коллектор. Пройдя несколько десятков метров, он прополз по узкой трубе и спрыгнул в техническое помещение разрушенной телефонной станции. — Действительно неудобная штука, — проворчал Барни, сняв шлем ГО-шника. Из-за угла выскочил бородатый и заросший морпех и прижал Барни локтем к стене. Из узкой трубы выскочил сканер. — Ты чего? — захрипел Калхаун, схватившись за локоть Билла. — Я всё знаю! — прошипел морпех. — Чего ты знаешь, дурак? — хрипел Барни, пытаясь убрать локоть со своего горла. — Совсем рехнулся… В помещение зашёл Коуд. — Что происходит? — совсем тихо спросил Калхаун, опустив руки. — Отпустите его, антигражданин Простобилл. Билл резко убрал локоть — Барни тут же упал на колени, схватившись за горло. — Говори! — крикнул морпех. — Что говорить? — Барни встал на ноги и прижался к стене. — Как давно ты работаешь на Альянс? — Ты идиот? С того самого дня, как вступил в ГО. Морпех сжал кулаки до побелевших костяшек. — Не прикидывайся дураком, Барни! — морпех заходил из стороны в сторону. — Когда ты стал нас сливать? — Что? — То! — морпех остановился перед Калхауном. — Нас жмут со всех сторон. Облавы происходят даже на станции одиночек в долбанных коллекторах! Барни вздохнул. — Билли, я сочувствую твоей потере, но ты как с цепи сорвался. — Хватит вешать лапшу на уши, — морпех вплотную подошёл к Калхауну. — Я каждый день рискую своей жизнью, О’Коннелл. Получаю тумаки за проваленную «норму избиений». И постоянно сливаю Вам информацию. Если ты ищешь крота, то ты точно не по адресу. Морпех ударил в стену в дюйме от головы Барни. — Не сходи с ума, друг. Билл опустил голову. Барни положил ему руку на плечо. — А может, ты?! — крикнул морпех и толкнул Коуда. Комбайн не шелохнулся и щёлкнул визором. — Придите в себя, антигражданин Простобилл. — Кто тогда? — вздохнул морпех и взялся за голову. — Кто это может быть? Барни пожал плечами. Билл снова заходил из стороны в сторону. — Что, предлагаете спросить у Илая? Аликс? А может у Кляйнера? Или у Мэтта? — Мэтт, где ты? — завопил морпех и резко остановился. Коуд снова щёлкнул визором. — Где ты, Мэтт? — негромко повторил морпех, посмотрел на Барни и Коуда. — А где всё время ошивается Мэтт. Барни и Коуд молчали. — Он же всегда знал о наших планах, имел доступ к лаборатории… — Билл скрестил руки на груди. — Он последнее время постоянно где-то пропадает. Никогда не участвовал в операциях. — Ты его никогда не брал, Билли, после того самого случая у Мясника. Билл посмотрел на Коуда. — Не важно. Ты, вот, знаешь, где сейчас Мэтт? — Не знаю, — повертел головой Барни. — Но я точно знаю, что тебе нужно немного остыть. — Нет уж, ребята. У нас теперь каждая минута на счету. — Билли… — Отстань, Калхаун, — морпех обратился к Коуду. — От тебя мне нужен только сканер. Найди мне долбанного Пяточка. — Подтверждаю. — Куда ты собрался? — Барни покрутил пальцем у своего левого глаза. — Так даже лучше. Мою рожу знает почти каждый, особенно в ГО. А вот то, что я потерял глаз — вряд ли. Пара штрихов, и я в деле. Морпех вылетел из помещения. — Жди! — О’Коннелл! — крикнул Барни, побежав вслед за ним. Коуд посмотрел на меня и щёлкнул визором. — Я знаю, чего ты хочешь, Томас Бор, — прорычал комбайн, сжав кулаки. — У тебя ничего не выйдет. Я тоже знал, что хотел. Спасти Мону. Любой ценой. Оставалась узнать, какова будет цена. Коуд ушёл.
***
Мэтт затянул живот куском ткани, надел мешковатый комбинезон и посмотрел на своё отражение в зеркале. Пухляш зачесал волосы назад, водрузил на лицо очки в толстой роговой оправе. Порыскав на тумбочке руками, он подобрал чёрные усы и приклеил их к верхней губе. — А тебе идут усы, Мэтт, — потянулась на кушетке женщина. — Может, отрастишь? — Если бы они у меня росли, Мэгги… — пухляш повернулся к женщине и дунул в ус. — Я бы таким не страдал. Ус упал. — Попрощаешься с девочками? — Нет-нет, я лучше потороплюсь, — Мэтт приклеил ус обратно и подобрал небольшой рюкзачок. У меня есть важное дело. Тем более Билл сам не свой из-за мальчишки. — Угораздило же тебя с ним связаться, — Мэгги потянулась в кровати. — А какое? — Не важно, — пухляш водрузил рюкзачок на спину. — В смысле, как раз очень важное. Мэгги вздохнула. — Я скучаю, Мэтт. — Я тоже Мэгги. Очень. Но мне нужно идти, — пухляш взял в руки два свёртка. — Ты всё запомнила? — Да. Запомнила, — Мэгги перевернулась на живот. — А это обязательно? — Да, обязательно. Иначе никак. — Совсем? — Совсем. — А что ты будешь делать потом, когда они закончатся? Мэтт вздохнул. — Ладно. Девчонки всё время клянчат полный рацион, — Мэгги поводила пальчиком по простыни. — У них скоро День рождения. — Вот для этого как раз они и нужны, — Мэтт положил в карман комбинезона оба свёртка, подошёл к Мэгги и поцеловал её в лоб. — Пока, Мэгги. Женщина поднялась с постели и проводила пухляша до двери. — Береги себя, — Мэгги обняла Мэтта и чмокнула его в щёку. — Передай привет Моне. — Осторожнее, — пухляш дрожащей рукой поправил свой ус. — И ты знаешь, что я не могу передать привет, иначе Билл узнает, что мы встречаемся. Всё. Пока! Мэтт спустился по лестничной клетке, что-то бубня себе под нос. Выйдя на улицу, пухляш медленно пошёл по улице, стараясь не попадаться на объектив сканеров. Вот он заскочил в улочку, перелез через дыру в сетке рабице. Вот — спрятался за мусорным баком. А там — присел на скамейке и спрятался за раскрытой газеткой. Глядя в экран монитора, я понял, что Мэтт живёт так очень давно — никаких лишних движений. Мэтт подошёл к патрульным ГО. — Здравствуйте, офицер. — Чего тебе? — ГО-шник достал дубинку. — Эм… У жирного свина нет друзей, потому что он толстый. ГО-шники прикоснулись к кнопкам своих шлемов. Офицер подошёл к Мэтту. — И смердит, как его мамаша, — пробурчал офицер и засмеялся. Заржали остальные патрульные. — Как договаривались, — пухляш протянул свёрток. Офицер развернул свёрток и покачал головой. — Мало. — У меня больше ничего нет. — Точно? Дубинка сверкнула электрическим разрядом. Мэтт попятился назад. — Т-точно. Офицер выдернул газету из рук Мэтта и пошёл в сторону броневика. Открыв дверцу, ГО-шник достал несколько консерв и завернул в газетку. — Смотри, не лопни, — офицер бросил свёрток Мэтту. Мэтт повертел в руках свёрток. — Но здесь мало… — Тебе хватит, жиртрест. ГО-шники засверкали своими электродубинками. Мэтт быстро положил свёрток в рюкзачок и побежал. — Уи, уи, — запищала ГО-шная свинья. Остальные патрульные завизжали вслед убегающему Мэтту. Скоро пухляш дошёл до пункта выдачи пайков. — Вот… — он протянул свёрток, отстояв небольшую очередь. Окошко закрылось. Мэтт завертел головой по сторонам. На лице проступили капельки пота. — Ну что такое… Пухляш постучал в окошко. — Эй, чего стоим? — кто-то крикнул в очереди. Мэтт вытер пот со лба и поправил ус. — Да сколько можно? — кто-то снова закричал. — Жрать охота! Очередь забурлила. Мэтт постучал трясущейся рукой в окошко. — Побыстрее, п-пожалуйста. Окошко открылось. Мэтт взял несколько пайков. — С-спасибо, — прошептал пухляш, быстро запихав в рюкзачок банки с тушёнкой. — До свидания. — Наконец-то! Мэтт шустро вышел из пункта выдачи пайков под неодобрительное улюлюканье толпы. Свернув на безлюдную улицу, пухляш зашёл в небольшой дворик, посреди которого зиял темной проход в коллектор. Именно через него мы тогда удрали с места расправы над Генри Праттом. Пройдя через витиеватый лабиринт коллектора, Мэтт остановился у лестницы наверх. Он немного отдышался. Это была лестница в небольшой кирпичный вентиляционный киоск. Вдоль стен было разложено несколько пирамидок консерв и несколько стопок из десятков пайков. Погрузив в рюкзачок ещё несколько банок, пухляш прочитал молитву и, перекрестившись, спустился обратно в коллектор. Мэтт вылез из коллектора на безлюдной улице. Кажется, даже сканерам она была совсем неинтересна. Зайдя в руины дома, Мэтт прошёл вдоль стены до криво нацарапанной эмблемы Альянса. Пухляш положил под обломок кирпича крошечную бумажку. — Привет, засранец. Мэтт повернулся и тут же плюхнулся на землю от удара в нос. — Ай, — замычал он. — Господи, больно как! Билл ударил Мэтта ногой по голове. — Хватит, О’Коннелл, — ГО-шник схватил за плечо лысого и бородатого мужчину с повязкой на левом глазу. — Я ещё очень добр, Барни, — прохрипел морпех. — Ты сам всё видел. Мэтт встал на колени, держась окровавленными руками за нос. — За что? — взвыл пухляш. — А то ты не знаешь… Мэтт опустил руки. Кровь окропила бетонный пол. — П-прости, Билл, — Мэтт схватил морпеха за руку. — Я обещал, что не буду… Билл вырвал свою руку. — Ради жалкой подачки… — прорычал морпех. — Предатель! — Да! Знаешь ли, да! — Мэтт вытер лоб, испачкав его в крови. — Они нашли мой тайник. — Кто? — прорычал морпех, сжимая кулаки. — Шестьдесят шестая станция, — Мэтт снова размазал кровь по лицу. — Они нашли мой тайник и угрожали мне! Пока сами воровали оттуда пайки. Мэтт приподнялся на коленях. — Я сдал их, Билл! Сдал! — из его глаз покатились слёзы. — Хотя сам воровал консервы у нас... Совсем немного! — Там были отличные ребята, — негромко сказал морпех. — Отличные ребята не приставляют нож к горлу, Господи! — Воровал пайки, — продолжал Билл. — У нас. У беременной Моны. — А у меня две дочери. Две дочурки. И жена. Они голодали. — Все голодают! — прорычал морпех. — Это точно, — подтвердил облокотившийся о стену Барни. — Тебе ли говорить, Барни! Ты получаешь полный рацион. — Та ещё похлёбка, Мэтт. Бока не наешь, — Барни кивнул на него и вздохнул. — Пойдём, Билли. Хватит с него. Морпех разжал кулаки. — Прости меня… Простите меня. Я не выбирал Сопротивление. Я не хочу быть повстанцем. Я так устал… — Кирпич, — пробубнила рация. Морпех поглядел вокруг и его взгляд упал на тот самый кирпич. Мэтт рванул к нему, вынул бумажку и спрятал за спиной. — Нет! — крикнул он. — Что нет? — Нет, Билл, ты точно убьешь меня. Я больше не мог… — Что ты прячешь? — Пойдём, Билли! Билл попробовал отобрать у Мэтта бумажку, но тот стал сопротивлялся. — О’Коннелл, хватит! — Что ты прячешь?! — прорычал морпех. — Отдай! — Не отдам! Билл со всего маху ударил Мэтта кирпичом. — Ай, — пискнул пухляш и завалился набок. Он не шевелился. — Билл! — пробурчал вокодером Барни и снял шлем. Морпех вытащил трясущейся рукой бумажку из руки Мэтта. «В субботу. В 9.00 утра. Л. Стрит. У меня кое-что есть. Много». — Видишь? Этот засранец нас сливал за консервированные помои. Барни присел на корточки и пощупал пульс. — Билли, — Калхаун поднял голову, — он мёртв. Морпех выронил кирпич, но его руки сразу же сжались в кулаки. — Поделом. — Ты убил его! — выпалил Барни Морпех зарычал и замахнулся на Калхауна, но тот вовремя подставил руку, отбив удар. — Он на них работал! — на лбу морпеха проступили вены. — Понимаешь? Билл снова замахнулся. Калхаун схватил руку Билла и, вывернув её, прижал морпеха к стене. — Успокойся, О’Коннелл! Всё. Ты поймал крота. Ты молодец. Нам нужно идти, друг. Билл тяжело дышал. Его глаза увлажнились. По щеке пробежала слеза. — Отпусти меня, — дернулся морпех. — Отпусти меня! Калхаун ослабил хватку. Морпех снова посмотрел на бумажку, зарычал и бросил её. Она, как лепесток, медленно спустилась на труп Мэтта, под головой которого медленно растекалась бордовая лужица. — Ты прощён, Мэтт, — сказал Барни, натягивая шлем на ходу. — Идём отсюда. Морпех посмотрел на бездыханное тело Мэттью Клэя и плюхнулся рядом с ним. — Что ты наделал? — прошептал морпех. — Что я наделал? Уткнув лицо в ладони, Билл тихонько заплакал.
***
— Профессор… — Да-да, Барни, всё почти готово. Осталось найти Ламар. — Не почти, а всё, — сказала Аликс, выключив электробритву. Девчонка посмотрела на отражение дяди Кляйнера. На неё смотрел коротко стриженый и гладко выбритый старичок. — Спасибо, Аликс, — Айзек надел свои очки. — Меня прямо не узнать. — И всё-таки, профессор… — Барни зашёл в комнату Аликс. — Ого, отлично! — Ну, тут даже особо стараться не пришлось… — Аликс потрясла бритвой. Айзек поднялся со стула и засеменил из комнаты. — Ламар! Ламар! — Я буду скучать, Барни, — девчонка подлетела к Калхауну и обняла его. — Эй, красавица, я не удивлюсь, если вы в Сити-17 окажетесь быстрее, чем мы. — Всё равно. Барни обнял Аликс и поцеловал в макушку. — Теперь нам везёт. Меня даже наказали удачно и отправляют в Европу за проваленные нормативы по избиениям, — Барни погладил по голове девчонку. — А оттуда рукой подать до Белой рощи. — Главное, чтобы там нашлось место для лаборатории. Я не уживусь с профессором Магнуссоном, — послышалось ворчание Кляйнера. — Ламар, ну, где же ты? У меня для тебя вкусный арбузик… Аликс и Барни улыбнулись друг другу. — Нужно последить за профессором, чтобы ничего не забыл. — Да, конечно. Калхаун с девчонкой вышли в коридор. Там Айзек приманивал Ламар долькой арбуза. — Где же мистер О’Коннелл? — спросил Кляйнер. — Его голова приманивает Ламар безотказно. — Он… немного приболел. — Ох, как жаль… Ламар запрыгнул на Айзека и обхватила лапками дольку арбуза. — Отлично! Мы поднялись на первый этаж и зашли в холл. Нас встретила Мона и несколько повстанцев. — Я положила пару пайков и небольшой арбуз для Ламар, — Мона присела на скамейку. — Ух. — Большое спасибо, миссис Бор, — поблагодарил Айзек. — Вот видишь, Ламар, тебя все очень любят. — Не все. Аликс дернула Барни за рукав. — Ладно, — Калхаун потрепал девчонку по голове. — Профессор, как вас зовут? — Уолтер Калхаун. — Отлично. Вы? — Ваш старенький папа, молодой человек, — ответил Айзек, запихивая Ламар в собачью переноску. Барни приподнял бровь. — Ой, — Кляйнер захлопнул дверцу переноски и улыбнулся. — Твой папа, сыночек! — Другое дело, — улыбнулся Калхаун и погрозил пальцем. — Не забудьте миграционную карту. Кстати, Билли не собирается нас проводить? — Вряд ли, — ответил зашедший в холл Илай. — Ну что же, друзья… — Барни подошёл к Моне и обнял её. — Скоро всё равно увидимся. — Точно, — сказал Илай. — Закажите пока номер. Желательно президентский люкс. — Ха, — Калхаун пожал ему руку. — Обязательно. — Берегите себя, — Мона обратилась к старенькому папе и её сыну, обняв Аликс. — Вас, юная леди, мы будем ждать в первую очередь, — Айзек поправил очки. — Какой же вы подхалим, профессор, — захохотала Мона. — Идите-ка ко мне. — Тебя тоже ждём, — подмигнул мне Барни. Я спустился вниз. Пройдя по длинному пустому коридору, я зашёл в комнату О’Коннелла. И Хоупа. — А, — протянул морпех, сидя на стуле в центре комнаты. — Ты. Ну заходи. Билл сделал несколько глотков из бутылки. — Какое же дрянное пойло из этих арбузов, — пробормотал морпех. — Будешь? Я присел на кушетку. — А, — Билл махнул рукой. — Прости, забыл… Ха. Он снова сделал несколько глотков. — Ты знаешь, яйцеголовый… — Билл поморщился и приложил кулак к губам. — Там лежала сотня трупов… Наверное, тысяча. Друг на друге. На станции метро, как её... Мэнхэки нашинковали людей на куски… Морпех сделал глоток. — И вот там среди мертвецов стоял одинокий мальчик. Он тянул за исполосованную руку мертвую… маму. Наверное. Билл допил бутылку и взял другую. — Мы подошли к мальчишке… А у него это, — морпех провел пальцем по губе и открыл рот. — Ну… ты знаешь. Он даже имени своего назвать не мог. Что-то мычал там… И ревел. Билл вздохнул, уткнувшись в ладонь. В другой руке свисла бутылка, почти касаясь пола. — Я назвал его Хоуп. Надежда, ага. А когда нас регистрировали ГО-шники, дал ему свою фамилию. Генри тогда отрезал Хоупу ухо, а меня пощадил. Потому что мы были сослуживцами. Вот так. Морпех посмотрел на меня. — Я обещал ему, что больше никогда не дам его в обиду. Учил его убивать. Выживать. И при всём этом быть хорошим человеком. Ох, — Билл сделал несколько глотков. — Если в пекло, то все вместе. Иначе я не могу. Разве что могу отпустить дурацкую шутку… Билл махнул рукой. — Так говорил мой отец, кстати. Про пекло, ну, ты понял. Это единственное, что я запомнил о нём. А ещё я запомнил, как этот сукин сын напился и поехал с мамой кутить дальше. Ха. Но планы попортил фонарный столб, — морпех сделал паузу и посмотрел на меня исподлобья. — Как думаешь, виноват столб или мой отец? Кирпич или Уилльям О’Коннелл? Билл засмеялся, вытерев слезу. — А потом я мотался по тёткам. В конце концов оказался в приюте. Я даже половины этих фильмов не видел, ну, которые цитирую, — Билл усмехнулся. — И в видеоигры никогда не играл. Зато научился жрать всякое дерьмо. Ха! Билл сделал глоток и приложил к носу рукав куртки. — Это, кстати, пригодилось мне в армии. И только там я всегда был хорош. Очень хорош. Потому что мне нечего было терять. Никто меня нигде не ждал. Да-а-а, — протянул морпех и сделал глоток. — А потом HECU. Из офицера в рядовые, но с пятикратным окладом. Не плохо ли? Разве что постреляй в гражданских в Чёрной Мезе, ага. Но я не стал стрелять в учёных, кстати… Билл откинулся на спинку стула. — Зато я убил друга. Морпех зарычал, вскочил со стула и кинул бутылку в стену. В меня полетели брызги и осколки стекла. — Друга! Слышишь, урод? Я всегда хотел сделать как лучше, а они умирали! Они все умирали из-за меня, слышишь? Билл махнул рукой и свалился на стул. — Они все мертвы. И я тоже мёртв, понимаешь? Я мёртв, — пробормотал он, опустив голову. — Ах да! Морпех зашарил по карманам, не поднимая головы, и достал какую-то штучку. — Лови! Я поймал детонатор от бомбы на затылке Коуда. Той самой бомбы – страховки от протоколов Альянса. Билл хранил детонатор всё это время. — Делай, что хочешь. Я сжал пульт. Морпех откупорил очередную бутылку.
Что еще можно почитать
Пока нет отзывов.