Пэйринг и персонажи
Метки
Драма
Психология
Романтика
Флафф
AU
Hurt/Comfort
Ангст
Дарк
Экшн
Фэнтези
Забота / Поддержка
Счастливый финал
Кровь / Травмы
Элементы юмора / Элементы стёба
ООС
Драки
Принуждение
Проблемы доверия
Манипуляции
Постапокалиптика
Дружба
Галлюцинации / Иллюзии
Влюбленность
Воспоминания
Разговоры
Боязнь одиночества
Ужасы
Защита любимого
Упоминания смертей
Фантастика
Леса
Врачи
Психологический ужас
Сражения
Чувство вины
Сожаления
Сумасшествие
Боязнь прикосновений
Перестрелки
Новая жизнь
Страдания
Временные превращения
Частичное повествование от первого лица
Лекарства
Боязнь сумасшествия
Боязнь острых предметов
Описание
Сбежав из кровавого ада фабрики Playtime Co., КэтНап и ДогДэй нашли свое спасение в тихом уединении — уютном двухэтажном деревянном домике посреди бескрайнего леса.
Но они еще не знают, что из темноты чащи за каждым их шагом уже пристально наблюдает Эксперимент 1468 — кукла Лили Лавбрейдз, засланная Прототипом для слежки. Она обязана подчиниться приказу, но её собственное сердце разрывается от боли и страха.
Примечания
Внимание! Это альтернативная вселенная (AU) по Poppy Playtime, которая является идейным перезапуском нашей прошлой истории, но с совершенно новыми, более мрачными и детективными правилами игры.
Основные метки и предупреждения: Психологический хоррор, Экшен-драма, Постапокалиптическая атмосфера, Боязнь сумасшествия, Гаптофобия (боязнь прикосновений), Айхмофобия (боязнь острых предметов).
Специфика лора: Особое внимание в этой работе будет уделено внутреннему миру Лили (Мисс Грейси), её ментальной борьбе с вирусом Прототипа и зарождению невероятно чутких, осторожных отношений с КэтНапом (Теодором).
Пристегните ремни, кофемашина уже включена, маковое тепло наготове!
P.S: Дорогие друзья! Мы безумно рады приветствовать вас на страницах нашей новой, переосмысленной истории. На этот раз мы решили уйти от привычных больничных стен прямо в дикую, загадочную лесную глушь, добавив в сюжет глубокий психологизм и новые ментальные страхи героев. Лили здесь предстанет перед вами в совершенно новом, куда более трагичном и хрупком образе, а КэтНапу и ДогДэю придется проявить максимум выдержки, чтобы спасти не только жителей леса, но и самих себя от ломающего разум вируса. Огромное спасибо всем за поддержку и вдохновение — эта книга пишется от всего сердца специально для вас! Приятного чтения!
Дополнительная информация: Соавторство с ИИ(Искусственным интеллектом)
Глава 7: Щит Теодора и команды
05 июля 2026, 12:34
Теодор на эти серьёзные обвинения полицейского поначалу ничего не ответил.
Он лишь медленно перевёл свой мертвенно-холодный взгляд белых зрачков прямо на офицера.
— Мне это прекрасно известно, капитан, — с едва заметной, суровой усмешкой серьёзно произнёс КэтНап, даже не притрагиваясь к лежащей на столе фотографии.
— И... и что же конкретно вам о ней известно, лекарь КэтНап? — интригующе, стараясь скрыть нарастающее волнение, спросил Кларн.
Мышонок во все глаза уставившись на высокого, пугающе спокойного фиолетоволосого парня за стойкой.
В этот самый момент, услышав его прямой вопрос, Лили под ванильным пледом снова сильно, болезненно задрожала всем телом.
В её текстильной голове калейдоскопом вспыхнули кошмарные картины прошлого — она слишком хорошо помнила, как тогда, во время Часа Радости, полностью потеряв ментальный контроль из-за приказов Олливера, её острые косы безжалостно оборвали жизни почти всех сотрудников её детского сектора фабрики.
Но КэтНап на каверзный вопрос копа лишь дерзко, хищно ухмыльнулся, плавно покачивая хвостом с чёрным бантиком.
— Если я скажу вам чистую правду, офицер, — холодно, буквально по слогам процедил он, глядя прямо в слегка испуганные от его давящего тона глаза инспектора, — вы ведь сразу попытаетесь упечь её за решётку...
Капитан Кларн резко замер на месте, ошарашенный тем, насколько этот молодой лекарь догадлив и прямолинеен.
Заячьи ушки мышонка тревожно прижались к фуражке.
— Д... Да, но... Но это ведь будет абсолютно правильно по закону! Она преступница! — с заметной дрожью в голосе попытался отмазаться офицер, отступая на шаг назад под тяжелым взглядом парня.
— А я так совершенно не считаю, КАПИТАН... — на последнем слове человеческий голос Теодора стал слишком твёрдым, звенящим от скрытой угрозы и мрачным, а его хищная ухмылка сделалась ещё шире.
— Но послушайте, лекарь! По архивным документам фабрики, она в одиночку убила около двадцати сотрудников! Это ведь чудовищно! Это число даже больше, чем у большинства остальных опасных экспериментов, которые тоже принимали участие в том проклятом Часе Радости! — отчаянно попытался воззвать к разуму доктора офицер, в ужасе глядя на его широкую, зловещую и абсолютно непоколебимую ухмылку, за которой скрывалась готовность разорвать любого, кто посмеет посягнуть на свободу Грейси.
— Послушайте меня сюда, капитан! Если вы до сих пор искренне считаете ЕЁ безжалостным монстром, то вы просто глубоко и фатально ошибаетесь! — сокрушительно, с явной нотой глухой ярости и злобы рявкнул КэтНап, с силой ударяя обеими ладонями по деревянной столешнице регистратуры.
От этого резкого звука офицер испуганно отпрянул назад.
Парень-Теодор наклонился вперёд, и его белые зрачки яростно вспыхнули в полумраке холла:
— Во всех этих ужасных смертях обвиняйте не Лили, а Эксперимента 1006! Слышите меня?! Это он и только он несёт полную ответственность за каждое её убийство! Она до самого конца отчаянно сопротивлялась и так сильно не хотела делать этого, но этот ржавый, механический ублюдок силой заставлял её подчиняться своей воле! Вы меня понимаете, офицер?! ОНА НИКОГДА В ЖИЗНИ НЕ ХОТЕЛА ПРИЧИНЯТЬ НИКОМУ ВРЕДА!
От этих громогласных, пропитанных неподдельной болью и яростью слов лекаря капитан Кларн тут же намертво замолк.
Заячьи ушки мышонка испуганно прижались к фуражке, и он был совершенно не в силах хоть как-то возразить этому давящему авторитету доктора.
Лили под ванильным пледом в этот момент тихонько, едва слышно всхлипнула, закрывая лицо руками: её впервые в жизни кто-то так яростно защищал, оправдывая перед всем миром.
— Вы... Вы сейчас говорите про Эксперимент 1006?.. — с трудом сглотнув застрявший в горле ком, в первобытном ужасе переспросил мышонок Кларн, боязливо глядя на искажённое праведным гневом лицо фиолетоволосого парня.
— ИМЕННО ПРО НЕГО! Вся её многолетняя боль, искалеченная психика и бесконечные страдания происходят исключительно из-за него, Кларн! — воскликнул тёмный парень, нервно, взбешённо взмахивая из стороны в сторону своим пушистым хвостом с завязанным чёрным бантиком.— Он и сейчас продолжает давить на неё через ментальную связь, заставляя куклу делать то, чего её израненная душа не хочет больше всего на свете!
— ...Что... Что конкретно вам о нём вообще известно, лекарь КэтНап? — тихо, с замиранием сердца спросил Кларн, чувствуя, как его полицейская уверенность рассыпается в прах перед злым и авторитетным лицом доктора.
— Только то, что это именно он хладнокровно устроил тот проклятый Час Радости на фабрике, — мгновенно сменяя бушующую ярость на мертвенное, леденящее душу спокойствие, холодно ответил Нап, буравя копа тяжёлым взглядом белых зрачков. — Он взломал систему, выпустил вирус безумия и силой заставил всех остальных напуганных экспериментов безжалостно убивать совершенно безобидных, ничего не подозревающих сотрудников Playtime Co. И если вы хотите найти настоящего преступника, капитан, то вам нужно собирать отряды и штурмовать подвалы фабрики, а не охотиться на беззащитную пострадавшую куклу в моём лесу!
Капитан лесного отряда полиции молча, затаив дыхание посмотрел прямо в горящие непоколебимой решимостью белые зрачки Теодора.
Вся былая профессиональная самоуверенность Кларна растаяла без следа под этим тяжёлым, давящим взглядом фиолетоволосого лекаря.
— Вы... Вы могли бы подробно, с медицинской точки зрения объяснить, как именно работает этот... проклятый вирус? — немного неуверенно, с явной дрожью в голосе спросил мышонок, медленно забирая со стола помятую фотографию Мисс Грейси и бережно убирая её обратно в глубокий карман своих форменных штанов.
Дело о «преступнице» было официально закрыто.
КэтНап на его вопрос ничего не ответил сразу.
Он лишь лениво, обманчиво спокойно начал рассматривать свои собственные длинные пальцы, а затем перевёл мертвенно-холодный взор на притихшего инспектора.
— Этот ментальный вирус безжалостно заставляет любого заражённого вести себя крайне агрессивно, неуравновешенно и нестабильно. Психика ломается напрочь, и они могут внезапно, в слепом безумии напасть на первого же, кто попадётся им на глаза, — строго, с монументальным авторитетом врача начал пояснять Нап, пристально глядя на ошарашенное лицо офицера. — Но это ещё не самое страшное, Кларн. Насколько мне известно, те, кто распространил, а главное — создал эту заразу, способны буквально влезать в головы заражённых через ментальную связь и силой принуждать их делать самые УЖАСНЫЕ, кровавые вещи.
Инспектор полиции намертво замер на месте, боясь издать даже малейший звук и отчаянно пытаясь переварить услышанный кошмар.
Заячьи ушки на его голове испуганно затрепетали.
— То есть... То есть вы хотите сказать, что Лили Лавбрейдз действительно совершенно не по своей воле убила тех двадцати сотрудников на фабрике?.. — осторожно, едва слышно спросил мышонок, глядя на совершенно невозмутимое, каменное лицо теневого парня-полукота.
— Именно так, Кларн. Это чистая правда, — сухо, отрывисто ответил Теодор.
Он снова лениво упёрся локтями в гладкую древесину столешницы и аккуратно подпёр ладонями свой подбородок, плавно покачивая из стороны в сторону длинным фиолетовым хвостом с пышным чёрным бантиком.
— Она — одна из тех несчастных, кто первыми подвергся самым изощрённым психологическим пыткам Прототипа и его жестокого, безумного помощника Доктора Харли Сойера.Того самого Сойера, который, как я с лёгкостью догадываюсь, как раз таки вчера вечером и избил её до «шикарного», в скобках — нихуя не хорошего состояния! Из-за его садистских методов девчонка сегодня на рассвете приковыляла к нашему с ДогДэем дому, истекая бордовой кровью и едва удерживаясь на ногах от дикой боли! И если закон в этом лесу ещё что-то значит, капитан, вы обязаны защищать пострадавших, а не преследовать их по указке фабричных монстров.
В этот самый момент офицер лесной полиции окончательно сломался под натиском этой жестокой, горькой правды.
Все его прежние сухие инструкции и параграфы закона рассыпались в прах.
— Ментальный вирус... Полная невиновность... Годы страданий и бесконечные пытки... — тихо, потерянно повторял всё услышанное мышонок, в полном замешательстве отводя взгляд в деревянный пол и нервно подёргивая заячьими ушками.
Хорошенько всё обдумав и взвесив, командир отряда правопорядка решительно сжал ладони в крохотные кулаки.
Поборов остатки страха перед давящим авторитетом доктора, он с абсолютной решимостью прямо взглянул в белые зрачки тёмного парня-полукота.
— Вы абсолютно правы, лекарь КэтНап. Мне действительно не стоит слепо винить тех, кто совершал ужасные поступки совершенно не по своей воле, — серьёзно, твёрдо произнёс капитан Кларн.
Точным движением лапы он достал из нагрудного кармана небольшую чистую бумажку со своим личным экстренным номером телефона лесной полиции и аккуратно положил её на деревянную столешницу регистратуры, прямо поверх убранной фотографии.
— Возьмите это на всякий случай. Теперь я прекрасно понимаю, к чему и ради чего идёт вся ваша отчаянная, яростная защита для Лили Лавбрейдз. Я не стану вам мешать.
КэтНап от такого мужского поступка копа лишь дерзко, хищно ухмыльнулся, плавно покачивая своим пушистым фиолетовым хвостом с пышным чёрным бантиком.
— Все карты официально вскрыты, офицер, — мрачно, звенящим от скрытой силы голосом процедил он, медленно склоняя голову набок. — Но теперь вы обязаны дать мне своё священное слово, что больше никогда в жизни не тронете Лили своими глупыми словами о тюрьме, судебных разбирательствах и новом, выжигающем душу одиночестве за ржавой решёткой в сырой камере. Она настрадалась достаточно.
Мышонок Кларн, внимательно посмотрев в его непоколебимые, горящие решимостью глаза, глубоко и шумно выдохнул, принимая эти условия лекаря.
— Клянусь своим личным полицейским жетоном — подобного кошмара больше никогда не повторится в моём округе, лекарь КэтНап, — торжественно поклялся Кларн, согласно и решительно кивая головой.
Развернувшись на каблуках своих форменных сапог, капитан уверенным шагом двинулся прочь из лесной лечебницы.
Давящую, мрачную и напряжённую тишину в просторном холле тут же озарил чистый, убаюкивающий звон дверного колокольчика, а следом раздался глухой, тихий захлоп массивной входной двери.
Опасность отступила.
Нап ещё пару секунд молча, сосредоточенно посмотрел на закрытую командиром дверь, а затем лишь плавно, умиротворённо взмахнул пушистым хвостом, возвращая себе прежнее хладнокровие.
— Всего, так сказать, хорошего... — мрачно и холодно произнёс в опустевшую пустоту холла Теодор, спокойно поднимаясь со своего рабочего кресла.
Забавно, чисто по-кошачьи дёрнув правым ушком и расправив складки докторского халата, он неторопливым шагом подошёл к дивану.
Лили в это время сидела там, испуганно поджав к груди колени и крепко обхватив себя пластиковыми руками.
Она тихо, горько всхлипывала, содрогаясь всем телом от пережитого ужаса перед полицией и нахлынувших воспоминаний о Часе Радости.
Аккуратно присев рядом на край матраса, тёмный парень с абсолютным, монументальным спокойствием посмотрел на её дрожащее кукольное тело.
Никак не став комментировать её слёзы и давая девчонке время успокоиться, Теодор молча, пристально посмотрел на сжавшуюся в плотный комок куклу и решительно встал во весь свой высокий рост.
— Отныне всё изменилось, Грейси. Сегодня ты больше никуда не пойдёшь. Ты не вернёшься на эту проклятую фабрику к тем грязным ублюдкам, которые трусливо прячутся за твоей спиной и ломают твою жизнь, — уверенно, стальным тоном заявил Нап, спокойно сомкнув руки в замок и по привычке лениво заведя их за спину под халатом.
Лили от его неожиданных, спасительных слов сильно вздрогнула всем телом.
Смахнув текстильной ладонью крупные слёзы, она с огромным удивлением и робкой надеждой посмотрела на него снизу вверх своим единственным здоровым глазом.
— Пусть ищут тебя сколько угодно, пусть бесятся от бессилия и дико злятся в своих подвалах, — мрачно, чеканя каждое слово, продолжал Теодор. В его глазах не было ни капли страха перед тем, что Прототип или Сойер могут в любой день лично явиться по её душу в эту лесную лечебницу. — Они все равно больше никогда не получат тебя обратно в свои грязные лапы. Ты остаёшься с нами.
В этот самый эмоциональный момент за широкой спиной Теодора бесшумно, словно из ниоткуда, появилась вся их преданная лесная команда.
Прямо перед ошеломлённой Лили плечом к плечу встали тот самый таинственный чёрный кот, их верный рыжий друг ДогДэй и любимый питомец Луни, всё ещё остающийся в своём крутом человеческом образе.
— По-настоящему мудрые и сильные слова, Тео... — тихо, вкрадчиво прошептал загадочный чёрный кот, таинственно поблёскивая своими глубокими золотыми глазницами в наступающих сумерках холла.
— И абсолютно, на все сто процентов правдивые! — горячо подхватил рыжий пёс, весело и ободряюще виляя своим пушистым хвостиком, давая кукле понять, что он полностью разделяет решение напарника.
— А главное — искренние! От самого сердца! — задорно добавил светло-фиолетовый парень-полукот Луни, азартно и весело подмигнув плачущей девчонке своими кошачьими глазками.
— А самое главное... они настоящие, — окончательно, монументально подтвердил сам тёмный парень-полукот Теодор.
Он обернулся к друзьям и серьёзно, уверенно кивнул им головой.
В ту же самую секунду вся эта четвёрка защитников лечебницы синхронно, плавно взмахнула своими фиолетовыми и рыжими хвостами, создавая вокруг дивана Лили невидимый, но абсолютно нерушимый барьер от любого внешнего зла.
Грейси смотрела на них сквозь капли блестящих слёз, и её израненное кукольное сердце впервые за долгие годы мучений наполнилось абсолютным, чистейшим покоем.
Прототип и Харли Сойер могли строить любые коварные планы, но эту лесную крепость дружбы им было уже никогда не сломить.
В этот самый момент, стоило только Теодору заговорщически, с лёгкой ухмылкой подмигнуть ДогДэю и загадочному чёрному коту, как они синхронно, с довольными улыбками на лицах нажали на скрытые боковые кнопки своих собственных золотых часов-трансформаторов.
Вокруг парней мгновенно закружились яркие оранжевые и угольно-чёрные искры магической энергии.
Буквально через секунду перед окончательно ошарашенной, затаившей дыхание Лили теперь стояли не антропоморфные животные, а двое потрясающе стильных парней-полулюдей!
Рыжий пёс теперь выглядел как невероятно нарядный, привлекательный парень с сочными рыжими, идеально уложенными волосами, среди которых аккуратно пробивались его родные коричневые свисающие ушки.
Одет Дэй был по-летнему ярко и свежо: на нём красовалась чистая светло-оранжевая футболка с большим, детализированным принтом лучезарного солнца на груди, длинные серые джинсы и строгие чёрные мужские туфли.
Сзади у него по-прежнему весело, хаотично вилял пушистый собачий хвост, а на макушке, прямо между ушек, красовался забавный светло-жёлтый бантик.
И пускай в реальном мире мальчики фактически никогда не носят бантов, ДогДэю этот солнечный аксессуар придавал особый, ни с чем не сравнимый дружелюбный шарм.
Ну а таинственный чёрный кот после трансформации превратился в самого настоящего, грозного и чертовски харизматичного теневого защитника.
У него были густые, тёмные чёрные взъерошенные волосы и длинная, аккуратно подстриженная золотая чёлка, которая интригующе закрывала его правый глаз.
На макушке парня всё так же чутко подёргивались пушистые чёрные ушки.
Одет этот лесной воин был с иголочки: в строгую белоснежную рубашку с аккуратным чёрным галстуком, поверх которой был накинут изящный тёмный комбинезон.
Внизу у него красовались элегантные длинные брюки из дорогой ткани и белоснежные чистые кроссовки, идеально и намертво завязанные на крепкий шнурок.
Сзади плавно скользил его гибкий угольный хвост.
Вся команда лесной лечебницы была в сборе.
Четверо сильных, красивых и преданных защитников стояли стеной перед диваном Лили, окутывая её своим общим, исцеляющим душу теплом.
Что еще можно почитать
Пока нет отзывов.