От яблони до трона

Слэш
В процессе
NC-17
От яблони до трона
Zero_dawn
автор
Описание
История взросления великого князя Николая Павловича — от семилетнего мальчишки, лазающего за яблоками в царском саду, до императора, принявшего трон в огне восстания. Строгое воспитание, непростые семейные отношения, одиночество, страсть к инженерии и поэзия, что ворвалась в его жизнь вместе с первыми ростками влюблённости. Непростой путь Николая к обретению тихой гавани в мире, где правят сталь и долг.
Поделиться
Читать онлайн Отзывы
Содержание Вперед

54. Невыразимое

Июнь 1821 года. Варшава. Вечер опустился на город — тёплый, южный, полный запахов цветущих садов и далёкой музыки. Во дворце Константина Павловича было тихо: Жанетта, сославшись на усталость, ушла к себе, а сам великий князь, всё ещё непривычно вежливый, удалился в рабочий кабинет. Бенкендорф и Вяземский остались вдвоём на веранде. Перед ними стоял графин с коньяком, два бокала и вазочка со свежими фруктами, к которым никто не притрагивался. Пётр Андреевич, в расстёгнутом сюртуке и с неизменной сигарой в зубах, был, как всегда, язвителен и расслаблен. Казалось, сама атмосфера варшавского вечера — с её стрекотом кузнечиков, ароматом жасмина и далёким светом фонарей в саду — настраивала его на философский лад. Александр Христофорович, напротив, сидел прямой, как на смотре, и задумчиво вертел бокал в руках. Он всё ещё был напряжён — отстранение от Гвардейского штаба, унизительное назначение в кирасирскую дивизию, ощущение, что его выбросили за ненадобностью, — всё это давило на него, хоть он и старался не подавать виду. — Ну, Александр Христофорович, — Пётр Андреевич выпустил клуб дыма, — не томите. Рассказывайте, как там в Аничковом? Как поживают наш рыжий инженер и его поэт? Я слышал, вы стали у них частым гостем. Почти членом семьи. — Почти, — сухо заметил Бенкендорф. — В основном по долгу службы. Или по инерции. — По долгу службы? — князь усмехнулся. — Вы, кажется, теперь командуете кирасирами. Разве кирасиры имеют отношение к Аничкову дворцу? — Никакого. Но старые связи... Они как кандалы. Не дают уйти далеко. — Ах, старые связи! — Пётр затянулся и, прищурившись, посмотрел на собеседника. — Это вы про великого князя Николая Павловича? Или про Василия Андреевича? Или обоих? — Обоих, — нехотя сказал генерал. — Жуковский, говорят, даже рассказывает обо мне анекдоты. — Да что вы! — Вяземский оживился. — Какие же? — Например, о том, как я однажды застал его в мундире Николая Павловича и, не моргнув глазом, предложил помочь с эполетами. Вяземский расхохотался. — Боже, как я хотел бы это видеть! Жуковский в мундире! Этот человек, который даже сюртук застёгивает так, словно читает элегию, — и вдруг в военной форме! А вы, Александр Христофорович, с вашим каменным лицом, предлагаете ему помощь! Это сцена для комедии. Нет, для целой оперы! — Я не настолько суров, как вам кажется. — О, я знаю, — Вяземский кивнул. — Вы просто умело это скрываете, но я-то вижу вас насквозь, генерал. Вы — человек, который привык всё контролировать, и когда контроль ускользает — вы теряетесь. Как сейчас. — Он сделал паузу, давая словам повиснуть в воздухе. — Ваш... перевод. Сочувствую. Бенкендорф сжал бокал, но вслух ответил ровно: — Это не понижение. Просто новое назначение. Кирасирская дивизия — это тоже почётная служба. — Почётная служба, конечно — повторил Вяземский. — Или почётная ссылка? Вдали от двора. Вдали от рычагов власти. Вдали от того, что вы считаете своим настоящим делом. — князь помолчал, стряхнул пепел. — Не стройте из себя железного человека, Александр Христофорович. Я слишком хорошо знаю, что значит быть отстранённым. Это ранит даже таких, как вы. Бенкендорф долго молчал. Потом ответил — тихо, почти неохотно, но с ощущением того, как крепкий алкоголь развязывает язык: — Я не оправдал доверия императора. Я подвёл его. Подвёл Николая Павловича. Я представил государю доказательства, факты, имена — а он ответил: «Не мне их судить!» И отправил меня куда подальше. — голос Александра прозвучал глухо. — Я же вижу, что грядёт. Я знаю о тайных собраниях, о разговорах в городе. Обо всём! И просто хочу всех уберечь, но... меня не слышат. И теперь я здесь, а он — там. Один. Без меня. С этими придворными интригами, в которые Его Высочество не умеет и не хочет играть, и я... я ничего не могу сделать. Абсолютно ничего. Вяземский долго смотрел на Бенкендорфа, и в его глазах не было обычной иронии — только глубокое сочувствие. — Знаете, Александр Христофорович, — произнёс он наконец, — я помню один разговор. Давний. Ещё в Петербурге. Я тогда сказал Жуковскому: «Ты приручил своего великого князя. Сделал из дерзкого юнца человека, который улыбается», а он ответил мне тогда: «Я ничего не делал. Просто был рядом». Может быть, и вам не нужно всегда что-то «делать»? Может, иногда достаточно просто быть рядом? И ждать? — Ждать чего? — горько усмехнулся Александр. — Когда всё рухнет? — Не знаю, — пожал плечами Пётр. — Ждать того времени, когда ваши таланты действительно будут востребованы, а сейчас... Сейчас, возможно, вам просто нужно отдохнуть. В конце концов, — он поднял бокал, — Варшава — не такое уж плохое место для опальных генералов. Бенкендорф молчал. Варшавская ночь, коньяк и этот странный, проницательный человек, который смотрел сейчас не на него, а на звёзды, сделали то, чего не могли сделать ни допросы, ни сражения: он вдруг почувствовал, как напряжение последних месяцев — нет, последних лет — начинает отпускать его. Он сидел на веранде чужого дворца, в чужом городе, рядом с человеком, которого когда-то считал лишь острословом, — и чувствовал себя так, словно наконец-то выдохнул. Вяземский повернулся к нему, и в его глазах была тихая, мудрая печаль. Он долго смотрел на генерала, потом перевёл взгляд на небо, на мерцающие в вышине звёзды. — Знаете, Александр Христофорович, — произнёс он, и его голос звучал непривычно мягко, — звёзды светят для всех одинаково. Для генералов. Для князей. Для крестьян. Для тех, кто на коне, и для тех, кто с него упал. Вы когда-нибудь задумывались об этом? — Нет, — честно ответил Бенкендорф. — Я вообще редко смотрю на звёзды. — А зря, — Вяземский выпустил дым в тёмное небо и заговорил — тихо, почти нараспев: «Что наш язык земной пред дивною природой? С какой небрежною и легкою свободой она рассыпала повсюду красоту и разновидное с единством согласила! Но где, какая кисть её изобразила? Едва-едва одну её черту с усилием поймать удастся вдохновенью... Но льзя ли в мёртвое живое передать? Кто мог создание в словах пересоздать? Невыразимое подвластно ль выраженью?.. Святые таинства, лишь сердце знает вас». Он замолчал, и тишина повисла между ними — глубокая, наполненная смыслом. Бенкендорф смотрел на звёзды, и впервые за долгое, очень долгое время он не думал ни о донесениях, ни о заговорах, ни о политике. Он просто смотрел и слушал. И чувствовал, как что-то внутри него — туго натянутая струна, которая звенела все эти месяцы, — понемногу ослабевает. — Это Жуковский? — Он самый, — кивнул Пётр. — «Невыразимое». Я помню эти строки наизусть. Они напоминают мне, что есть вещи, над которыми мы не властны, и что иногда это — к лучшему. Вы не можете изменить решение императора. Вы не можете уберечь Николая Павловича, как бы не старались, но вы можете быть рядом, когда понадобится. И это уже немало. Бенкендорф долго молчал, глядя на свой пустой бокал. — Спасибо, — сказал он спустя время. — Я, кажется, начинаю понимать, почему вы остались здесь. — Я остался здесь, потому что у меня не было выбора, — Пётр Андреевич усмехнулся. — За вас, Александр Христофорович. За то, чтобы вы наконец перестали винить себя в том, в чём нет вашей вины, и за то, чтобы звёзды и дальше светили для всех одинаково. Они чокнулись и выпили. Ночь опустилась на Варшаву — тёплая, звёздная, полная запахов цветущего лета.

***

Июль 1821 года. Варшава. Жара стояла такая, что даже мостовые, казалось, плавились. Солнце палило нещадно, и в кабинете, который Бенкендорф временно занял во дворце Константина Павловича, было душно, как в печи. Александр Христофорович, в рубашке, с закатанными рукавами, сидел за столом, заваленным бумагами, и пытался работать, но всё свалилось из рук. Мысли разбегались, чернила сохли быстрее, чем он успевал обмакнуть перо, а от духоты клонило в сон. Вяземский, который последние недели взял над ним странное, молчаливое шефство, появился на пороге без стука — как всегда, с неизменной сигарой и выражением лица, которое не предвещало ничего хорошего. — Александр Христофорович, — объявил он, — вы тут зачахнете. Варшава создана для удовольствий, а не для бумажной пыли. Константин Павлович занят — он наорал на меня, потом смягчился и сказал, что я свободен до завтра, а это значит, что сегодня выходной. И у вас тоже. — У меня дела, — буркнул генерал, не поднимая головы. — Дела подождут. Укрепления стояли тут до вас и простоят после, а вот моё терпение — не вечно. Князь подошёл, решительно захлопнул папку, которую Бенкендорф читал, и потянул генерала за рукав. — Идёмте. Саксонский сад. Вы там не были, а это — варшавский Версаль! Я расскажу вам о местных нравах. О культуре. О том, как поляки умудряются сочетать несочетаемое: гордость и гостеприимство, бунт и покорность, любовь к свободе и страсть к порядку. Вы как человек, интересующийся порядком, должны это увидеть! Бенкендорф хотел возразить, но Вяземский уже тащил его к выходу. Спорить с ним было так же бесполезно, как с Жуковским, когда тот впадал в поэтический экстаз. Александр вздохнул и подчинился. Саксонский сад и правда оказался хорош. Тенистые аллеи, подстриженные кусты, мраморные статуи, которые, казалось, оживали в дрожащем мареве. Пахло скошенной травой, липами и водой из фонтана — того самого, огромного, в центре парка, где сейчас плескались мальчишки. Они залезли прямо в одежде в чашу, брызгались, хохотали, и один из них, самый маленький, запустил целый фонтан брызг в сторону проходящего мимо генерала. Бенкендорф замер. Вода стекала по его мундиру, по лицу, по волосам. Он медленно, очень медленно повернулся к Вяземскому. — Пётр Андреевич, — произнёс он ледяным тоном, — это и есть ваш Версаль?! Вяземский, который уже давился от хохота, только махнул рукой и, отсмеявшись, потащил Александра в ближайшее ателье, где мокрого генерала переодели в лёгкий летний сюртук — не по уставу, но по погоде. — Вам идёт. Вы в этом похожи на обычного человека, а не на статую командора. — Я предпочёл бы мундир. — Мундир сохнет, а пока — идёмте есть мороженое. Я знаю тут одну кондитерскую. Уверяю вас, вы никогда не пробовали ничего подобного. В кондитерской было прохладно, пахло ванилью, шоколадом и свежей выпечкой. Вяземский заказал две креманки «графской бомбы» — ванильного мороженого с замороженными сливками и шоколадом, которое подавали в высоких хрустальных бокалах. Бенкендорф, который искренне считал мороженое баловством, сначала отмахнулся, но Вяземский был настойчив. — Попробуйте. Это не просто десерт. Это произведение искусства. К тому же, оно холодное, а вам нужно остыть. Во всех смыслах. Александр нехотя взял ложечку, зачерпнул — и замер. Вкус был невероятный: сливочный, тающий, с хрустящими крошками шоколада и какой-то едва уловимой ноткой ликёра. Он съел вторую ложку. Третью. Четвёртую. Пётр, потягивая лимонад, наблюдал за ним с видом триумфатора. Когда креманка опустела, генерал отложил ложечку, вытер губы салфеткой и произнёс — почти виновато: — Это было... неплохо. — Неплохо! — Вяземский закатил глаза. — Вы только что съели целую креманку за две минуты и говорите «неплохо»? Вы, Александр Христофорович, безнадёжны. В этот момент к их столику подплыла дама — элегантная, сияющая, в шляпке с пером. Её глаза, едва она увидела Бенкендорфа, вспыхнули узнаванием и восторгом. Она подошла, присела в реверансе и, не дожидаясь приглашения, опустилась на свободный стул за их столик. — Александр Христофорович! — воскликнула она по-французски. — Какая встреча! Сколько лет! Вы совсем не изменились! Вяземский, который в этот момент как раз поносил ложку к губам, замер. Бенкендорф, не меняясь в лице, сухо ответил: — Сударыня, вы, должно быть, ошиблись. Я не имею чести... — О, не притворяйтесь! — она рассмеялась и легонько ударила его веером по руке. — Париж, тысяча восемьсот четырнадцатый. Вы были в мундире русского офицера, и мы танцевали на балу у герцога Раше. Вы ещё говорили, что мои глаза похожи на сапфиры. Неужели забыли? Бенкендорф, который действительно забыл — или сделал вид, — открыл рот, чтобы возразить, но в этот момент почувствовал, как под столом что-то касается его ноги. Он замер. Дама, не переставая улыбаться, продолжила щебетать о погоде, о Варшаве, о том, как она рада его видеть. Её туфелька медленно, но настойчиво скользила вверх по его голени. Вяземский, наблюдавший эту сцену, сделал глоток лимонада с таким видом, словно перед ним разыгрывали лучшую комедию сезона. — Я на службе, сударыня, — выдавил генерал, пытаясь отодвинуться, но чугунный стул не позволял. — На службе? — она подняла бровь. — В такую жару? Какая же это служба? Это пытка. — Она извлекла из сумочки маленькую карточку, написала на ней несколько слов и положила перед ним. — Вот мой адрес. Если вы вдруг решите, что служба подождёт. Мой муж в отъезде. Я сегодня не планировала вечером принимать гостей, но для вас сделаю исключение. Она поднялась, одарила его ещё одной ослепительной улыбкой и уплыла, оставив после себя шлейф дорогих духов. Вяземский проводил девушку взглядом, потом медленно повернулся к Бенкендорфу. — Александр Христофорович, — произнёс он с расстановкой, — вы в курсе, что обычная прохожая в Варшаве буквально готова запрыгнуть к вам в постель при первой встрече? — Это была не прохожая, — буркнул Бенкендорф. — Это была... — Ваша бывшая любовница? — подсказал Вяземский. — Старая знакомая. — Ну да, ну да. «Старая знакомая», которая помнит ваши комплименты шестилетней давности. — князь усмехнулся. — Вы, Александр Христофорович, в прошлом, кажется, были тем ещё ловеласом. Неужели в Петербурге всё забылось? — В Петербурге я занят, — отрезал генерал. — Службой. И не имею времени на... глупости. — Здесь у вас службы нет, — резонно заметил Пётр. — Так что самое время для глупостей.

***

Вечером того же дня они отправились в театр. Жанетта, узнав, что Вяземский и Бенкендорф собираются на представление, решила присоединиться. Константин, занятый делами, отпустил её с лёгким сердцем — он уже привык, что его жена может появляться в обществе без него, и это даже перестало вызывать у него приступы ревности. — Князь так добр, что сопровождает меня, — заметила Жанетта, беря Вяземского под руку. — Мой муж вечно занят. Укрепления, парады, депеши... Я, конечно, понимаю, но иногда хочется просто посмотреть хорошую пьесу. — Я ваш верный рыцарь, — поклонился Пётр Андреевич. — К тому же после того, как на проекте конституции поставили крест, у меня куча свободного времени и совершенно нечем заняться, кроме как развлекать прекрасных дам и утомлённых генералов. Бенкендорф, шагавший рядом, только вздохнул. Он думал об Александре Фёдоровне — как она, наверное, тоже хотела бы иногда просто выйти в театр, без церемоний, без придворного этикета. И как она, беременная, уставшая, всё равно находила в себе силы улыбаться и поддерживать мужа. Он тряхнул головой, отгоняя мысли. Сейчас он в Варшаве. Сейчас он должен расслабиться сам. Так ему сказали. В театре давали французскую комедию — лёгкую, с переодеваниями, комичной путаницей и счастливым финалом. Бенкендорф, сидя в ложе, пытался следить за сюжетом, но его мысли то и дело возвращались к прошлому. К Парижу. К тому балу, где он танцевал с той дамой. И не только с ней... Потом мысли вдруг оказывались в Петербурге. В Аничковом. Около Николая Павловича, который, наверное, сейчас как всегда сидит над чертежами, ворчит на нерадивых подрядчиков, а вокруг него куча недопитых кружек с чаем. Вот он вспомнил Александру Фёдоровну, которая должно быть сейчас читает сказки вслух своим детям или как обычно поручил эту важную миссию Василию Андреевичу. В антракте они вышли в буфет. Жанетта, которой нельзя было пить, взяла лимонад. Вяземский и Бенкендорф — по бокалу шампанского. Их окружали бутерброды с икрой и лёгкая болтовня. Княгиня шутила, смеялась, но когда какой-то офицер, проходя мимо, наступил на край её платья и не извинился, она повернулась к нему — и с самой ослепительной, ничего не выражающей улыбкой, которую Бенкендорф так хорошо знал по придворным приёмам, произнесла на безупречном французском: — Сударь, я понимаю, что вы спешите, но мой портной живёт на другом конце города, и если вы испортите мне платье, вам придётся лично объяснять ему, почему он должен шить новое, а у него, знаете ли, скверный характер. Почти как у вас. Офицер покраснел, пробормотал извинения и исчез. Жанетта, как ни в чём не бывало, повернулась к своим спутникам и отпила лимонада. Вяземский усмехнулся, Бенкендорф смотрел на неё с новым, более пристальным интересом. В этот момент к нему снова подошла та самая дама из кондитерской. Она была в вечернем платье, сияла, и, кажется, ничуть не смущалась присутствия посторонних. — Александр Христофорович, — промурлыкала мадам, — я всё ещё надеюсь вас увидеть. И не только в антракте. Она удалилась, оставив генерала с каменным лицом и Вяземского — с выражением крайнего любопытства. Жанетта, деликатно отвернувшаяся, едва заметно улыбалась.

***

Второй акт Бенкендорф просидел как на иголках. Всё так же дама сидела в партере и время от времени посылала ему томные взгляды. Он чувствовал себя так, словно его взяли в плен без боя. Когда начался второй антракт, Пётр поднялся первым и отлучился. Бенкендорф остался в ложе один — вернее, наедине с Жанеттой, которая, глядя ему прямо в глаза, спросила с невинным видом: — Вас ждать к ужину, Александр Христофорович? Или мадам так настойчива, что вы предпочтёте её общество? — Я не... — Конечно, же вы не откажете дорогой даме в её маленькой просьбе, — она улыбнулась. — Государство от вас не убежит, генерал. Крепости не рухнут за одну ночь, а женщина может и не дождаться. Александр Христофорович посмотрел на княгиню долгим взглядом. Эта молодая женщина, почти девочка по сравнению с ним, говорила с ним так, словно понимала о жизни что-то, чего он сам ещё не успел понять. Мужчина невольно сравнил её с Александрой Фёдоровной — та тоже умела быть мягкой и твёрдой одновременно. И тоже, казалось, видела людей насквозь. — Вы странная женщина, Ваша Светлость, — сказал он наконец. — Я просто полька, — она пожала плечами. — Мы все тут проще относимся к жизни в отличие от вас, мужчин. Вы слишком много думают о долге и слишком мало — о себе, а потом удивляетесь, почему несчастны. — Жанетта взяла веер и принялась обмахиваться — медленно, ритмично. — Константин Павлович, когда мы только познакомились, был... невыносим. Вы знаете, он постоянно кричал, топал ногами, швырялся цветами. Я терпеть не могла мужчин ещё до нашего знакомства. Они дурно пахнут, и ваш Константин Павлович не был исключением, но он был... искренним. Идиотски искренним. И он старался. Каждый день и до сих пор. Я вижу, как ему трудно, как ему хочется иногда всё бросить и наорать на весь мир. Но он не орёт. Ради меня. И я это ценю. Каждый день. Бенкендорф молчал. Он думал о Николае Павловиче — о том, как тот тоже старается, как учится слушать, как каждый день старается стать лучше, и о том, что он, Бенкендорф, возможно, никогда не говорил ему, что ценит это. — Мне нужно выпить, — сказал он наконец. — Позже выпьете вместе с мадам, — Жанетта кивнула. — Александр Христофорович... позвольте себе что-нибудь хотя бы раз. Не ради долга. Ради себя. После спектакля, когда они вышли из театра на улицу, их встретили тёплая летняя ночь и графиня у выхода с каретой. Бенкендорф замер, как перед расстрелом. Жанетта, заметив это, легонько толкнула мужчину в спину. — Идите! Мы не ждём вас до утра. И он пошёл. Графиня взяла генерала под руку, они сели в её экипаж и уехали к ней — в уютный дом, полный цветов и свеч. Там, за бокалом вина, он наконец выдохнул. Она говорила — о Париже, о Варшаве, о сущих пустяках. Он слушал вполуха, но постепенно его плечи расслабились, а пальцы, всё ещё сжимавшие бокал, перестали дрожать. Она была красива. Она была настойчива. И она не требовала от него ничего, кроме этой ночи. Утром Александр проснулся в незнакомой постели на мягких простынях. Солнце уже ярко светило сквозь лёгкие занавески, пахло кофе и свежими цветами. Рядом, на подушке, лежала записка: «Завтрак будет подан в постель. Не вздумайте сбежать до того, как я вас накормлю». Он усмехнулся, откинулся на подушку и впервые за долгое время позволил себе просто лежать. Без планов на день. Без донесений. Без чувства вины. Потом, когда графиня вернулась со служанкой, которая несла поднос, полный свежих булочек, масла и горячего шоколада, Александр посмотрел на неё и сказал: — Спасибо. — За что? — она улыбнулась. — За то, что не дали мне сбежать. — Вы и не пытались, — она улыбнулась. — Ешьте. У вас впереди ещё целый день и, надеюсь, он будет таким же приятным, как эта ночь. И он ел.
Вперед
Отзывы
Отзывы

Пока нет отзывов.

Оставить отзыв
Что еще можно почитать