Один год между

Гет
В процессе
NC-17
Один год между
Описание
После войны жизнь не начинается сразу — сначала возникает время между. Эта история о том, что произошло после 2 мая 1998 года.
Примечания
Первые главы этой работы уже публиковались мною в далёком 2022 году. Если у вас возникнет ощущение, что вы где-то это уже читали, то добро пожаловать обратно. Мой приоритет в написании “года”: максимально сохранить канон и дать персонажам больше времени на осмысление произошедшего. А ещё я обожаю: - драмиону в стенах Хогвартса, - совместную работу над учебными проектами, - дружбу золотого трио, - скрытую драму слизеринцев, - неабьюзивного Драко, - слоубёрн с химией. Не обещаю, что у меня получится всё это объединить, но я постараюсь! P.S. Бета, ты мне нужна!
Поделиться
Читать онлайн Отзывы
Содержание Вперед

Глава 1

«Он заметил троих Малфоев, жавшихся друг к другу, словно сомневаясь, позволено ли им тут находиться, но никто не обращал на них ни малейшего внимания».

«Гарри Поттер и Дары Смерти»

      Ранним утром 3 мая 1998 года, когда среди густого белого тумана показались только первые лучи солнца, почти к самому порогу покосившегося строения, забыв о навязанных правилах этикета, аппарировала изнеможённая и с серым от волнения лицом женщина.       — Ты?       Молли Уизли, в отличие от своей семьи и гостей, так и не смогла уснуть. Пообещав Артуру вернуться в постель, как только выпьет стакан воды, она опустилась на диван в гостиной, где просидела до самого утра. Радость от победы сменилась нестерпимой болью: больше не было шумных рыданий — горячие слёзы беззвучно катились по морщинистым щекам в течение всей ночи.       — Молли, — женщина бросила настороженный взгляд на волшебную палочку миссис Уизли, — они придут за нами.       Скользнув взглядом по горизонту, Молли отступила на шаг, чтобы пропустить гостью в дом.       — И вы ждёте помощи от… нас? — она с нескрываемой неприязнью посмотрела на Нарциссу Малфой.       — Я не прошу помощи для себя. Или для Люциуса. Драко, — и её голос дрогнул, — единственное, ради чего я здесь. Как мать ты должна меня понять.       — Мальчик готов был убить Дамблдора. И чуть не погубил моего сына!       — Делая это ради семьи, — Нарцисса пристально посмотрела Молли в глаза, напирая на последнее слово. — После Отдела Тайн Тёмный Лорд был в такой ярости, что не принять чёрную метку было невозможно. Никто в таком раннем возрасте не становился Пожирателем Смерти. Кроме, может быть, Регулуса Блэка. И ты знаешь, чем это закончилось.       — Вы могли обратиться к Дамблдору! Обратиться к Ордену! Но ты пришла сегодня! — от злости голос Молли Уизли напоминал шипение разъярённой змеи, а лицо её покрылось красными пятнами.       — Спас ли ваш Дамблдор хоть кого-нибудь? — выделяя последнее слово, Нарцисса точно знала, что её слова не останутся без внимания. — Северуса? Сириуса? Может быть, он помог нашим детям?! Или Поттеру? — Молли недовольно поджала губы, находя в словах Нарциссы болезненное подтверждение своим собственным мыслям, что изводили её на протяжении последнего года. — Я не стану оправдываться за недоверие к этому заигравшемуся мерзавцу. Да, они сперва придут за нами, — взгляд Нарциссы стал жёстче, и лёгкий румянец появился на щеках, — но не стоит заблуждаться, что нами они и закончат! Пока хоть кто-нибудь из Пожирателей Смерти находится на свободе, никто не будет в полной безопасности. Ты и твои дети прежде всего.       — То, что вы не сбежали, не делает вас предателями, — голос Молли стал тише, пропитавшись нотками сомнения, но неприязнь к Малфоям не позволяла отступить. — С чего им охотиться на вас?       — Миссис Малфой солгала Волан-де-Морту, — голос Гарри прервал разговор, а имя, произнесённое в утренней тиши дома, заставило женщин испуганно вздрогнуть. Молли тут же бросилась ставить чайник.       — Гарри, мальчик мой, ты не должен так рано вставать! Поешь и отправляйся в постель! — усадив Гарри за стол, она поставила перед ним большую тарелку сэндвичей. — Все эти разговоры, в любом случае, можно отложить до полудня. Некоторые из нас, — слишком очевидно обращаясь к Нарциссе, — сражались во время битвы.       — Боюсь, пока мы здесь ведём разговоры, они уже действуют, — перебив Молли, Нарцисса внимательно посмотрела на Поттера. Очевидно, что, направляясь в Нору, она искала не семейство Уизли, а его самого.       — Им нечего терять, а наша смерть послужит символом возмездия. И многие, опасаясь за себя и свои семьи, предпочтут Пожирателей, потому что не верят в надлежащую защиту со стороны Ордена и, тем более, — она презрительно скривила губы, — Министерства. К тому же волшебников, придерживающихся политики чистокровности, гораздо больше, чем вы предполагаете, а конец войны — не повод отречься от своих взглядов. Тёмный Лорд однажды уже вернулся, и судьба волшебной палочки Дамблдора остаётся открытой, — она невольно бросила взгляд в сторону, словно надеялась найти её где-то в гостиной. — Поверьте, слух о ней уже распространился.       — Чего вы ждёте от нас? — Гарри только после третьего настойчивого предложения чая взял в руки кружку, хотя так и не сделал ни единого глотка.       Нарцисса заговорила не сразу, внимательно всматриваясь в лицо Поттера. В этой женщине сейчас удивительным образом сочетались аристократическая непоколебимость и искренняя готовность искать снисхождение.       — Прежде всего, нам нужны волшебные палочки, — и, хотя миссис Уизли будто поперхнулась недовольством, Гарри промолчал. — И я прошу снятия всех возможных обвинений с моего сына. Взамен мы поможем с поимкой сбежавших Пожирателей Смерти. У Министерства будет полный список последователей и совершённых ими престу…       Договорить ей не дал резкий хлопок аппарации: с улицы послышался глухой звук падения, а после шум и писклявые возгласы. Гарри тут же, бросив подозрительный взгляд на миссис Малфой, достал волшебную палочку и вскочил из-за стола. Молли, глянув в окно, повернулась к Нарциссе со встревоженным выражением лица:       — Твой сын здесь.       Проследив за взглядом хозяйки дома, Нарцисса бросилась к двери. От былой аристократичной сдержанности не осталось и следа, когда перед её глазами открылась картина лежащего без сознания сына, вокруг которого суетливо бегала Тинки, домашний эльф из поместья.       — Хозяин! Хозяин без сознания! Они пытали! Пытали молодого хозяина! — маленькое существо в потёртой грязной наволочке дрожало всем телом, прижимая огромные для своего роста уши к голове.       — Тинки, перенеси Драко в гостиную, — обернувшись к Молли и получив от неё уверенный кивок, распорядилась Нарцисса, — и расскажи, что произошло.       В следующее мгновение Нора наполнилась движением: Молли Уизли, забыв о своей неприязни к семейству Малфоев, быстро подготавливала место для лежащего без сознания Драко, Гарри бросился наверх, чтобы разбудить Рона и Гермиону, вместе с которыми нехотя просыпались и все остальные, а Нарцисса Малфой напряжённо слушала сбивчивый рассказ Тинки. К тому времени, когда мистер Уизли, Чарли, Перси, Джордж, чей вид был особенно жалким, Рон, Джинни и Гермиона спустились в гостиную с палочками наготове, Тинки во второй раз бросилась наказывать себя, что заставило Гермиону вскрикнуть от неожиданности.       Первым от потрясения отошёл мистер Уизли, потребовав чёткого объяснения происходящему. Нарцисса, не отходя от Драко, быстро пересказала утренние события: она аппарировала к Норе около часа назад, а во время её отсутствия кто-то из Пожирателей Смерти наведался в мэнор, чтобы, вероятнее всего, выяснить, на чьей стороне находятся Малфои.       — Тинки не знает, что произошло, а Драко без сознания. Ему нужен целитель. На мою просьбу сейчас никто не откликнется, — она беспомощно перевела взгляд на Гарри, — но если позовёт кто-нибудь из вас, то ему не откажут. Тинки говорит, что его пытали Круцио, а потом… кинжалом. Возможно, лезвие было проклято или отравлено, потому что эльфийская магия не может остановить кровь. Ему срочно нужна помощь! — на последних словах голос женщины сорвался, и она начала лихорадочно вытирать ладонями мокрые от слёз щёки.       — Нужно послать за мадам Помфри, она не станет задавать вопросов, но кто-то должен аппарировать вместе с ней, — Гарри с осторожностью осматривал окровавленное тело Малфоя. Спасать жизнь когда-то злейшего врага у него входит в привычку, подумал он. — Сможет ли Тинки аппарировать сюда с мадам Помфри? Я пошлю патронус.       — Звать целителя из Мунго без острой необходимости не стоит, потому что пойдут разговоры, — Артур казался полностью проснувшимся. — Где Люциус?       — Тинки говорит, что Люциус вызвал её, а сам исчез из поместья, — отправив эльфийку за целительницей, Нарцисса склонилась над Драко, убирая мокрые пряди со лба и даже не стараясь теперь успокоиться. — Я рассчитывала успеть заручиться вашей поддержкой до того, как случится нападение. Но полагаю, он отправился с ними, — заметив реакцию всех присутствующих, она быстро добавила, — нет, он не на стороне Пожирателей. Больше нет. Думаю, он будет следовать за ними, чтобы отвести их внимание от нас с Драко.       Появившаяся в Норе мадам Помфри заставила эльфийку перенести тело Малфоя в отдельную светлую комнату, куда отказалась впускать даже Нарциссу во время обследования. Целительница, как и предполагал Артур, не задала ни одного вопроса, как только увидела безжизненное тело своего студента, и скрылась где-то на втором этаже, причитая о «бедном мальчике» и нескончаемой жестокости «в этой ужаснейшей войне».       — Если они узнают, что я здесь… — Нарцисса нервно оглянулась вокруг, будто только сейчас подумала, что за ней могли следить.       — Пусть мальчик остаётся с нами, но тебе лучше вернуться в поместье, — Молли без тени сомнения смотрела на Нарциссу. — Никому не придёт в голову, что он здесь, а ты должна узнать, где Люциус.       — Молли права, нам нужно действовать вместе, — Артур приобнял жену, — дождитесь Люциуса, узнайте о планах Пожирателей, а потом мы вместе что-нибудь придумаем. Я оповещу Кингсли, если нужно, мы подключим министерство, авроров.       — Я бы хотела дождаться мадам Помфри и узнать, что с Драко, — Нарцисса взволнованно посмотрела на пустую лестницу. — А что касается Пожирателей, они наверняка захотят и дальше использовать наше поместье в качестве штаба, — на последних словах лицо женщины скривилось в неприятной гримасе, будто даже напоминание об этом отзывалось в ней отвращением.       — Не лучше ли встретиться на нейтральной территории? — нахмурившись, Рон из-подо лба посмотрел на миссис Малфой. — Откуда нам знать, что всё это не окажется ловушкой? Как тогда, в Министерстве?       — Рон! — Молли недовольно прикрикнула на сына, метнув на него строгий взгляд.       — Смею полагать, — Нарцисса едва заметно прищурилась, вглядываясь в Рона, и почти ядовито заговорила, — что нахождение в этом доме моего сына в таком состоянии и без палочки послужит неоспоримым доказательством того, что семья Малфоев отныне полностью поддерживают политику Ордена.       И хотя слова её звучали не так убедительно, как ей того хотелось, в гостиную уже спускалась мадам Помфри, за которой по лестнице суетливо семенила Тинки.       — Здесь есть кто-нибудь, кому можно поручить дальнейший уход за больным? — она строгим взглядом обвела гостиную, остановившись на Гермионе. — Кто-нибудь изучал свойства целебных трав и лечебных зелий? — Гермиона неуверенно, даже вынужденно, кивнула, оглядываясь на остальных. — Мисс Грейнджер, пройдёмте со мной, — поджав губы, целительница обратилась к Нарциссе, — миссис Малфой, вы тоже.       Гермиона словила на себе заинтересованный взгляд Нарциссы, но женщина молча поднялась с кресла и поспешила за целительницей. Оказавшись в небольшой комнате, мадам Помфри словно забыла про неё, подводя Гермиону к постели, на которой всё ещё лежал Драко Малфой. Влажные волосы были зачёсаны назад, лицо бледнее обычного, губы почти бесцветные, на лбу испарина. Верхнюю часть его тела полностью закрывали сероватые бинты, а нижняя была скрыта под тонким одеялом.       — Мисс Грейнджер, в течение нескольких дней необходимо понаблюдать за состоянием мистера Малфоя. Яда в организме не осталось, но под бинтами глубокие, незатягивающиеся порезы, которые всё ещё могут кровоточить. На ночь смазывайте их вот этой мазью в течение пяти дней, а потом накладывайте чистые бинты. Сегодня и завтра дополнительно обработайте раны настойкой растопырника, а когда мистер Малфой очнётся, дайте ему укрепляющий раствор. Если раны начнут кровоточить, а зная мистера Малфоя, они начнут, — целительница недовольно что-то буркнула себе под нос и продолжила, — используйте экстракт бадьяна. И по необходимости давайте крововосполняющее. После пробуждения он должен поесть, — мадам Помфри оставила несколько склянок около кровати Малфоя, поправила одеяло, а затем, обернувшись к Нарциссе, добавила:       — Думаю, что трудностей с приобретением зелий у вас не возникнет.       — С моим сыном всё будет в порядке? Когда он придёт в себя? В организме был яд? — Нарцисса взволнованно подошла к постели, опуская ладонь на влажный лоб сына.       — С мистером Малфоем всё будет хорошо, — словно от назойливой мухи, отмахнулась целительница. — Через несколько часов он придёт в себя, но не позволяйте ему вставать с постели. Обрабатывайте раны, меняйте бинты, давайте укрепляющий раствор, — она ещё раз бросила взгляд на Малфоя. — И проследите за его питанием, — наконец, отойдя от постели, она направилась вниз. — Теперь же мне пора делать обход в палатах Хогвартса. Если будут осложнения, лучше обратиться в больницу Святого Мунго. В Хогвартсе много пострадавших, — последняя фраза была слишком очевидной просьбой больше не беспокоить.       До того, как мадам Помфри скрылась за дверью, миссис Малфой бросила слова благодарности, но целительнице, кажется, было всё равно. Оставшись у кровати сына, Нарцисса молча приглаживала его волосы и в повисшей тишине, казавшейся Гермионе неловкой, голос женщины заставил гриффиндорку вздрогнуть.       — Мисс Грейнджер, — Нарцисса не сразу подняла глаза на девушку, — мне стоит поблагодарить вас за то, что вы согласились помочь моему сыну, — Гермиона хотела ответить что-нибудь незначительное, но миссис Малфой продолжила, — и принести извинения за тот возмутительный инцидент в поместье.       В этот момент Гермиона, посмотрев на женщину, не могла понять, чему удивляться больше: тому, что Нарцисса Малфой приносит ей — магглорождённой — извинения, или тому, что при этом её взгляд полон того самого породистого презрения, которое едва прикрывалось вежливостью.       — Возмутительный инцидент? — она обозлилась. — Какое точное определение пыткам, не правда ли, миссис Малфой?       — Шла война, — казалось, что чем дольше продолжался их разговор, тем сложнее Нарциссе было сдерживать своё истинное отношение к гриффиндорке. — И выбирая между семьёй и остальным миром, я всегда буду выбирать семью. А вы, мисс Грейнджер, — теперь женщина даже не пыталась быть вежливой, — прежде, чем приходить к каким-либо умозаключениям, расспросите Драко о случившемся.       — Расспросить что?       — Если он посчитает необходимым, он вам всё расскажет, — Нарцисса на мгновение поджала губы, словно была раздражена этим фактом, а после скользнула взглядом по старой тумбе у кровати, — а что касается зелий, Тинки принесёт всё необходимое. Более того, если вам понадобится какая-либо финансовая поддержка, вы можете смело обращаться ко мне. Я не позволю, чтобы моему сыну отказали в помощи по столь… приземлённой причине.       После этих слов, ещё раз внимательно оглядев Гермиону, Нарцисса отошла от кровати.       — Миссис Малфой, — когда женщина была уже у двери, Гермиона достала из заднего кармана джинсов волшебную палочку длиной 12 и ¾ дюйма, прочную и жёсткую, с сердцевиной из сердечной жилы дракона и древесины грецкого ореха, — возможно, вас она будет слушаться лучше, — Нарцисса во все глаза смотрела на древко в руках Гермионы, а затем медленно перевела взгляд на девушку, — или же останется в память о возмутительном инциденте, — Гермиона, не отводя взгляда от побледневшей женщины, чуть скривила губы в подобии ухмылки.       Осторожно забрав палочку, Нарцисса несколько долгих мгновений с ужасом её рассматривала. И всё же, придя в себя, она скользнула взглядом по запястью гриффиндорки, а после подняла мокрые глаза на неё саму.       — Мне жаль, мисс Грейнджер, — голос её стал тише, но по-прежнему не выдавал жалости, о которой она говорила. — Действительно жаль.       — К сожалению, не могу ответить вам тем же.       Нарцисса отшатнулась, с изумлением посмотрев на Гермиону, а после вышла из комнаты и вовсе покинула Нору. Поднявшийся через несколько минут Рон позвал девушку на завтрак.       — Ты думаешь им можно доверять? Это же Малфои! — спускаясь вниз, он по-прежнему хмурился.       — Ради своего сына они готовы поступиться не только политическими взглядами, — буркнула Гермиона и мысленно добавила: «… но и попросить помощи у грязнокровки».
Вперед
Отзывы
Отзывы

Пока нет отзывов.

Оставить отзыв
Что еще можно почитать