Пэйринг и персонажи
Описание
Том Реддл не привык себе отказывать. Гарри Поттер не привык доверять. Но когда их ароматы сплетаются в полумраке трактирного угла, всё остальное перестаёт иметь значение.
Часть 2. Игра
13 июня 2026, 12:29
Они сидят в библиотеке — Гарри в глубоком кожаном кресле, поджав под себя одну ногу, Том напротив, в своём обычном: рубашка без пиджака, рукава закатаны, бокал тёмного вина в узкой ладони. Камин прогорел до углей, за окнами давно стемнело, но никто из них не тянется к палочке, чтобы зажечь дополнительные свечи. Полумрак им к лицу.
Разговор течёт уже несколько часов — перескакивает с книг на путешествия, с путешествий на магическую этику, с этики на детство. Гарри выпил два бокала и чувствует, как тепло растекается по груди, по животу, по самым кончикам пальцев. Или это не вино. Или это то, как Том смотрит на него — неотрывно, изучающе, с тенью улыбки в уголках губ.
— Вы сказали, что ваш наставник пропал, — произносит Том, делая глоток. — Но не сказали, кто он.
Гарри замирает с бокалом на полпути к губам.
— Откуда вы?..
— Вы проговариваетесь в деталях. — Том ставит бокал на столик. — Вы читаете Селвина, но цитируете Блэков. Старая семья, старая магия. Я узнаю её след с закрытыми глазами.
Гарри медлит. Потом кивает — коротко, сухо.
— Сириус Блэк. Он исчез год назад. Я ищу его.
— И поэтому согласились на моё предложение, — говорит Том. Это не вопрос. — Вам нужны ресурсы. Архивы. Связи.
— Да, — просто отвечает Гарри. — И поэтому тоже.
— А другая причина?
Гарри поднимает глаза. Смотрит прямо. В полумраке его зрачки расширены, зелень радужки почти полностью вытеснена чернотой.
— Вы знаете другую причину, — говорит он тихо. — Вы чуете её.
Том не улыбается. Только пальцы, сжимающие ножку бокала, чуть заметно напрягаются.
— Вы храбры до безрассудства, — произносит он. — Вы верны до саморазрушения. Вы вспыхиваете как порох, но остываете не сразу — вы тлеете. — Он перечисляет это буднично, как пункты в докладе, но его голос понижается на полтона, когда он добавляет: — И вы боитесь, что я вас поцелую.
Воздух сгущается. Гарри чувствует, как его зрачки расширяются — буквально, физически, — и знает, что Том это видит.
— Я не боюсь, — говорит он.
— Тогда почему вы сжали подлокотник?
Гарри опускает взгляд на свою руку. Пальцы и правда вцепились в кожаную обивку, побелели на костяшках. Он заставляет себя разжать их и выдыхает — коротко, почти смешливо.
— Ладно. Может быть, немного боюсь.
— Чего именно? — Том подаётся вперёд, кладёт локоть на подлокотник, подпирает подбородок. Поза расслабленная, почти ленивая, но взгляд — острый, сфокусированный. — Боли? Унижения? Или того, что вам понравится?
Гарри медлит. Он мог бы соврать. Мог бы отшутиться. Но этот альфа чует ложь — в самом прямом, физиологическом смысле, — и Гарри слишком устал притворяться.
— Последнего, — говорит он.
Улыбка Тома становится шире — медленно, как рассвет. Она не хищная, нет. Она удовлетворённая. Словно он только что получил ответ на загадку, которую решал несколько недель.
— Хорошо, — произносит он почти что мурлыкающе. — Это честный ответ. Я ценю честность.
— А вы? — вдруг спрашивает Гарри. — Чего боитесь вы?
Том поднимает бровь.
— Вы задаёте вопросы весь вечер. Моя очередь.
В камине с тихим треском оседает прогоревшее полено. Том смотрит на Гарри долго — дольше, чем нужно для простой паузы. Его лицо в полумраке кажется высеченным из старого мрамора: резкие тени под скулами, глубокая тень в ямке над верхней губой.
— Я боюсь скуки, — отвечает он наконец. — Скука для меня страшнее смерти. Я видел людей, которые умерли задолго до того, как остановилось сердце — они просто перестали хотеть. Перестали интересоваться. Стали пресными. — Он выговаривает последнее слово с отвращением. — Этого я боюсь.
— И я для вас — лекарство от скуки?
— Пока что — да. — Он не извиняется за эту откровенность. — Вы не пресный, Гарри. Вы — самый непресный человек из всех, кого я встречал за последние десять лет. Вы спорите со мной. Вы сжимаете подлокотники. Вы пахнете ежевикой и грозой, и этот запах меняется каждые несколько минут в зависимости от того, что вы чувствуете. Это завораживает.
Гарри сглатывает. В горле пересохло.
— Вы говорите обо мне как о редком экспонате.
— Я говорю о вас как о редком всём. Экспонаты молчат. Вы — нет.
— Тогда спросите меня ещё что-нибудь.
Том чуть склоняет голову к плечу. Его пальцы обхватывают ножку бокала.
— Что вам снилось прошлой ночью?
Гарри краснеет. Не изящным румянцем, а жаркой, предательской волной, которая заливает щёки, шею, ключицы. Он знает, что Том видит это даже в полумраке.
— Это нечестный вопрос.
— Я не обещал честных вопросов. Я обещал только разговор.
— Вы обещали ужин вообще-то, — бормочет Гарри. — Где ужин?
— Типпи подаст его, как только вы ответите, — отвечает Том, и в его голосе прорезается та самая бархатная, смешливая нота, от которой у Гарри всё переворачивается внутри. — Итак? Ваш сон.
Гарри выдерживает паузу. Долгую. На грани приличий.
— Вы, — говорит он наконец. — Мне снились вы.
И смотрит Тому прямо в глаза.
Том не улыбается. Не отводит взгляда. Только пальцы, сжимающие ножку бокала, напрягаются.
— Восхитительно, — произносит он почти что шёпотом. — И что я делал в вашем сне?
— А вот это, — говорит Гарри, и его собственные губы растягиваются в кривоватой, дерзкой усмешке, — уже второй вопрос. А вы ещё не ответили на мой.
Том моргает. Редкий, драгоценный момент — он удивлён. По-настоящему.
— Вы торгуетесь, — говорит он.
— Учусь у лучших.
Том отставляет бокал. Поднимается — плавно, хищно, одним текучим движением. Подходит к креслу Гарри, но не нависает, нет. Вместо этого он опускается на корточки рядом — так, что их глаза оказываются на одном уровне. Близко. Очень близко. Сандал, мускус, тепло.
— Я боюсь, — говорит он очень тихо, — что вы — не лекарство от скуки. Что вы — нечто гораздо более опасное.
— Какое же?
— То, от чего не излечиваются.
Их лица теперь разделяют какие-то дюймы. Гарри чувствует его дыхание на своих губах — сладкое от вина, тёплое. Его собственное сердце колотится так, что, кажется, Том должен слышать его.
— А где ужин? — шепчет Гарри.
— К чёрту ужин, — отвечает Том.
И не целует. Пока что. Только смотрит — ждёт.
И Гарри понимает: следующий шаг — за ним.
Он делает его.
Что еще можно почитать
Пока нет отзывов.