Пэйринг и персонажи
Описание
Сюэ Ян пронзен мечом Сун Ланя, но после смерти он приходит в себя в доме гробовщика одиннадцать лет назад - в тот самый день, когда Сяо Синчень спас его, израннего из канавы.
Примечания
Буду очень рада отзывам и комментариям!
Часть 2 крыша
11 июня 2026, 11:47
На третий день Сюэ Ян попытался встать.
Попытка вышла так себе. Рёбра протестовали, левое плечо горело, ноги слушались плохо. Он сполз с тюфяка, постоял, держась за стену, сделал шаг — и чуть не рухнул обратно. Вовремя ухватился за косяк.
А-Цин, проходившая мимо с охапкой хвороста, скорчила ехидную мину — он услышал это по звуку, с которым она втянула воздух.
— Даочжан! — закричала она на весь дом. — Твой сосед опять что-то творит!
Синчень появился почти мгновенно. Бесшумно вырос в дверях, перегородив проход.
— Ты куда?
— На двор, — ответил Сюэ Ян. — Воздухом подышать.
— У тебя рёбра сломаны.
— Трещина. Не сломаны. Я знаю, как чувствуется перелом, это другое.
Синчень чуть склонил голову. Белая повязка была, как всегда, безупречно чистой, но Сюэ Ян заметил — или ему показалось? — что уголки его губ опустились чуть ниже обычного.
— Если рёбра срастутся неправильно, будет хуже.
— Не срастутся. Я осторожно.
— Ты не умеешь осторожно.
— Ты меня третий день знаешь, — усмехнулся Сюэ Ян, — откуда тебе знать, что я умею, а что нет?
Пауза. Короткая — на один вдох. Но Сюэ Ян успел заметить её раньше, чем даос ответил:
— Ты лежал в канаве. Осторожные люди в канавах не лежат.
— Логично, — признал Сюэ Ян. — Но я всё равно пойду.
Он отлепился от косяка и сделал ещё шаг. И ещё. Половицы скрипели под босыми ногами. Синчень не двигался, загораживая проход. Сюэ Ян почти упёрся в его грудь — и остановился.
— Пропусти, — сказал он тихо.
— Нет.
— Даочжан...
— Ты ещё не оправился. Полежи ещё хотя бы день. Я принесу тебе поесть, принесу воды, что угодно. Но не вставай.
Сюэ Ян смотрел на него. Смотрел на белый шёлк, на спокойно сжатые губы, на тонкую морщинку между бровей — Синчень хмурился. Из-за него. Из-за того, что он не лежит.
Что-то в груди сжалось — до сладкой боли.
— Я не могу просто лежать, — сказал он. — Мне нужно что-то делать.
— Зачем?
Для тебя. Что-то делать для тебя.
— Привычка, — ответил он вслух. — Не могу без дела. Руки чешутся.
Синчень помолчал. Потом вздохнул — коротко, почти незаметно.
— Хорошо. Можешь выйти во двор. Но ничего не поднимай и не таскай. Иначе я отведу тебя обратно и привяжу к тюфяку.
Сюэ Ян фыркнул:
— Ты? Привяжешь? Да ты мухи не обидишь.
— Муха не поднимает тяжестей со сломанными рёбрами, — отрезал Синчень и отошёл с прохода.
Сюэ Ян вышел во двор.
Свет ударил в глаза. Двор был запущенный — прошлогодняя листва, сломанные ветки, мох на камнях. Дом гробовщика всегда выглядел так, будто вот-вот развалится, но каким-то чудом держался. Сюэ Ян огляделся и увидел кучу дров — неколотых, сваленных как попало. Рядом лежал топор.
Он сделал шаг к дровам. Из дома тут же раздался голос:
— Я слышу.
— Я ничего не делаю! — крикнул Сюэ Ян в ответ.
— Ты думаешь, я не слышу твоих шагов? Ты идёшь к дровам.
— Я просто смотрю.
— Просто смотреть на дрова можно и с крыльца.
Сюэ Ян закатил глаза и сел на крыльцо. А-Цин, половшая сорняки в углу двора, хмыкнула:
— Попался.
— Заткнись, мелочь.
— Сам мелочь.
Сюэ Ян показал ей язык. А-Цин показала в ответ. Из дома послышался вздох Синченя — долгий, страдальческий, но в нём проскользнула какая-то тёплая нотка.
— Вы оба, — произнёс даос, — ведёте себя как дети.
— Я не ребёнок, — возмутилась А-Цин.
— Я тем более, — добавил Сюэ Ян.
— Тогда ведите себя соответственно. А-Цин, полей травы. Сосед, просто сиди.
Сюэ Ян сидел. Смотрел, как девочка таскает ведро, как ветер треплет сухую траву, как облака плывут над головой — медленно, бесцельно. И чувствовал каждой клеткой: это всё настоящее. Живое.
Ему было всё равно, что делать. Хоть дрова колоть, хоть воду таскать. Лишь бы для него. Лишь бы Синчень знал: вот, я здесь, я что-то делаю, пригодись я, попроси меня о чём-нибудь. Дай мне повод.
---
К вечеру он всё-таки не выдержал.
Подловил момент, когда Синчень ушёл в дом за травами, схватил топор и принялся колоть дрова. После третьего удара рёбра заныли, после пятого — загорелись огнём. Он стиснул зубы и ударил снова.
— Я же сказал!
Синчень возник словно из ниоткуда. Вырвал топор из его рук — легко, почти нежно, но сталь исчезла прежде, чем Сюэ Ян успел моргнуть.
— Ты невыносим, — сказал даос.
— Я почти закончил.
— Ты почти открыл рану.
— Не открыл.
Синчень стоял перед ним — прямой, белый, раздражённый. Ветер трепал край его повязки. И Сюэ Ян вдруг понял, что улыбается. Не усмехается, не кривит губы — улыбается. Потому что Синчень был живой и раздражённый, и это было прекрасно.
— Что? — спросил даос. — Почему ты молчишь?
— Думаю, как бы тебя обхитрить в следующий раз.
— Попробуй только. Я запру топор.
— У тебя замков нет.
— Я придумаю что-нибудь.
Сюэ Ян рассмеялся — коротко, но искренне. И тут же схватился за бок. Смеяться со сломанными рёбрами было плохой идеей.
— Заслужил, — констатировал Синчень.
— Заслужил, — согласился Сюэ Ян, морщась.
И всё равно продолжал улыбаться.
---
С шутками всё пошло не так с самого начала.
Сюэ Ян помнил: в прошлой жизни даос смеялся над любой ерундой. Над плоскими каламбурами, над глупыми историями, над пошлыми анекдотами, от которых у самого Сюэ Яна уши горели. Синчень краснел, отворачивался, но смеялся — тихо, смущённо, будто сам себе удивлялся.
Теперь — ничего.
На второй день он попробовал пошутить про горький отвар: «Даочжан, если ты хотел меня отравить, мог бы просто не вытаскивать из канавы, эффект был бы тот же». Синчень даже не улыбнулся. Сказал: «Пей» — и всё.
На четвёртый день, когда А-Цин опрокинула котелок, Сюэ Ян заметил: «Каша решила, что пол её родственник, и воссоединилась с ним». А-Цин фыркнула. Синчень промолчал, только нахмурился.
На пятый день Сюэ Ян рассказал анекдот — старый, проверенный, тот самый, от которого в прошлой жизни даос краснел и смеялся одновременно. Реакции не было. Вообще.
— Ты не понял? — спросил Сюэ Ян.
— Понял, — ответил Синчень ровно. — Это было неприлично.
— Неприлично — это когда без штанов. А тут просто слова.
— Слова тоже могут быть неприличными.
Сюэ Ян хотел было съязвить — вертелось на языке что-то острое, насмешливое, привычное. Но он сдержался. Проглотил. Выдохнул.
— Даочжан, ты как старая бабка, честное слово.
Синчень поджал губы. Ни тени улыбки.
И это — вот это — задело сильнее всего. Не холодность, не молчание, а именно это: поджатые губы вместо смеха. Как будто Синченя подменили. Как будто он разучился радоваться.
Сюэ Ян откинулся к стене, поморщился от боли в рёбрах и закрыл глаза.
Ладно. Не смеётся — и не надо. Переживу.
Но пережить не получалось. Он продолжал пробовать. День за днём. Всё более отчаянно, всё более настойчиво. Как будто смех Синченя был доказательством — доказательством того, что всё можно исправить, что эта жизнь будет другой. Что он сам может быть другим.
Но лицо даоса оставалось спокойным и непроницаемым, как белая маска.
---
Крыша потекла на десятый день.
Ночью прошёл дождь, и утром А-Цин обнаружила лужу прямо посреди комнаты.
— Даочжан! — завопила она. — У нас потоп!
Потопом это назвать было трудно — так, лужица, — но крыша действительно требовала ремонта. Черепица поехала, и вода нашла щель.
— Я починю, — сказал Сюэ Ян, поднимаясь.
— Нет, — отрезал Синчень.
— Даочжан...
— У тебя рёбра.
— А у тебя — глаза. Точнее, их отсутствие. Как ты собрался чинить крышу вслепую?
Слова вылетели сами — резкие, злые, несправедливые. Сюэ Ян замер, прикусил язык. Вот опять. Сказал не думая. Просто ляпнул то, что первым пришло в голову. И теперь...
— Прости, — выдохнул он. — Я не хотел...
— Ты прав, — перебил Синчень. Голос его был спокойным — слишком спокойным. — Я не вижу. Поэтому ты полезешь наверх и будешь говорить мне, что там. А я буду подавать черепицу. Идёт?
Сюэ Ян выдохнул.
— Идёт.
— И без шуток про слепых.
— Без шуток про слепых, — согласился он. И уже тише, себе под нос: — Будут шутки про черепицу. Она не обижается.
Синчень то ли не услышал, то ли сделал вид.
---
На крыше пахло мокрой глиной и осенним небом. Сюэ Ян сидел верхом на коньке, держась за стропила, и пытался отдышаться. Подъём дался тяжело — рёбра напомнили о себе сразу же.
— Что там? — спросил Синчень снизу.
— Пара трещин. Черепица съехала. Ничего сложного.
— Лови.
Синчень подбросил первый кусок черепицы. Легко, точно — Сюэ Ян поймал одной рукой. Второй — тоже. Третий чуть не уронил, но удержал.
— Откуда ты знаешь, куда кидать? — спросил он.
— По голосу. Ты говоришь, я слышу, где ты.
— А если бы я молчал?
— Я попросил бы тебя говорить.
Сюэ Ян усмехнулся. Он укладывал черепицу — медленно, аккуратно, пристраивая каждый кусок в нужное место. Ветер холодил лицо, солнце висело низко над горизонтом. Снизу доносилось ворчание А-Цин, которая собирала рассыпавшуюся солому.
— Даочжан, — сказал Сюэ Ян, не оборачиваясь.
— Да?
— Знаешь, почему крыши всегда текут в самом неподходящем месте?
— Почему?
— Потому что им скучно. Лежат себе, лежат, а потом думают: «Дай-ка устрою небольшое наводнение, а то хозяева заскучали».
Пауза.
— Это глупость, — сказал Синчень.
— Ничего не глупость. У крыши — своя воля. Она как кошка: когда ей скучно, она переворачивает миску.
— У нас нет кошки.
— Значит, крыша за кошку.
— Крыши не мстят.
— Мстят, если им не приносят жертвы.
— Какие жертвы?
— Конфеты. Надо класть на конёк конфету раз в год, и крыша не потечёт.
Синчень молчал. Сюэ Ян уложил очередной кусок черепицы и краем глаза глянул вниз. Даос стоял, запрокинув голову, и губы его дрогнули. Чуть-чуть.
— Конфету на конёк, — повторил Синчень медленно.
— Ага. Лучше две. Чтобы наверняка.
— А если птицы склюют?
— Значит, надо сразу много. Целую горсть. Пусть птицы радуются.
Уголки губ Синченя поползли вверх. Он сдерживался — Сюэ Ян видел это совершенно отчётливо. Видел, как напрягается подбородок, как сжимаются челюсти. Видел, как даос пытается сохранить спокойное выражение лица — и проигрывает.
И сломался.
Губы разомкнулись, дрогнули — и расплылись в улыбке. Той самой. Тёплой, чуть смущённой, неверящей. Улыбке, которую Сюэ Ян помнил все эти годы. Улыбке, ради которой он когда-то готов был рассказывать глупости до рассвета.
— Ты невозможен, — сказал Синчень. И в голосе его, впервые за десять дней, прозвучал смех.
Сюэ Ян замер на крыше. Вцепился в черепицу, боясь пошевелиться.
Он не ожидал, что это будет так. Не ожидал, что одна улыбка ударит под дых сильнее любой стали. Он думал, что просто порадуется. А вместо этого у него перехватило горло.
— Даочжан, — сказал он хрипло.
— Что?
— Ничего. Просто. Держи ещё черепицу.
— Ты её не положил.
— Сейчас положу. Дай мне секунду.
Секунду — чтобы запомнить. Чтобы впитать в себя этот момент. Чтобы он остался с ним навсегда, что бы ни случилось дальше.
Синчень снова улыбнулся — теперь уже чуть заметнее, спокойнее. И подбросил новую черепицу.
А-Цин, стоявшая внизу с охапкой соломы, переводила взгляд с одного на другого. Лицо её выражало глубокое подозрение.
— Вы чего? — спросила она.
— Ничего, — хором ответили Сюэ Ян и Синчень.
Сюэ Ян добавил:
— Просто твой даочжан наконец-то признал, что я гений комедии.
— Я этого не говорил, — возразил Синчень.
— Сказал. Между строк.
— Между строк было «ты невозможен».
— Это одно и то же.
А-Цин покачала головой.
— Странные вы, — констатировала она и пошла за новой порцией соломы.
А Сюэ Ян остался на крыше. Счастливый, растерянный, разбитый своим собственным счастьем. Ветер трепал его волосы. Солнце садилось. В старом доме гробовщика в городе И на одну короткую минуту всё было правильно.
Он не испортил.
Пока не испортил.
И это было самым большим чудом из всех, что с ним случались.
Что еще можно почитать
Пока нет отзывов.