На цепи

Ориджиналы
Слэш
В процессе
R
На цепи
Renard_fyr
автор
Описание
Говорят, омега не может править. Лиам изменил эти слова вместе с законами старого мира. Он построил государство, где альфу могут казнить за один лишь неверный взгляд. И когда могущественный сосед прислал к его границам Крейга, Лиам не испугался наследного принца, посмотрел на него и… отпустил. Крейг вернулся домой другим...
Поделиться
Читать онлайн Отзывы
Содержание Вперед

Часть 6. Запретный плод

Армия Империи стояла на границе, не наступая и не отступая. Крейг каждый день откладывал штурм под новыми предлогами: «Нужно подтянуть обозы», «Разведка докладывает о засадах», «Погода не та». Генералы роптали, но перечить наследнику не смели. По ночам Крейг исчезал. Он уходил из лагеря один, без охраны, в тёмном плаще, и возвращался под утро — с мокрыми сапогами, красными от холода руками и странным, давно забытым выражением на лице. Дориан видел это выражение всего раз в жизни, у юного солдата, который получил письмо от возлюбленной. — Ваше высочество, — осторожно спросил он на третью ночь, — вы встречаетесь с кем-то? — Нет, — ответил Крейг слишком быстро. Дориан не поверил, но спорить не стал. Правда была проще и страшнее любой лжи. Крейг встречался с Лиамом. Каждую ночь, на том самом мосту через Эрин. Они не договаривались, а просто знали. Как будто невидимая нить тянула их друг к другу, заставляя бросать свои лагеря, своих советников, свои обязанности и идти туда, где тихо шумела вода и туман пах озоном. Первые ночи они только говорили. Обо всём: о политике, о войне, о страхах, о детстве. Крейг рассказывал про отца, который учил его убивать в десять лет; Лиам про мать-бету, которая прятала его от альф в подвале. О книгах, которые любили. О музыке, которую слушали. О мечтах, которые похоронили давным-давно. Иногда они молчали. Стояли рядом, глядя на воду, и молчали. И это молчание было ценнее любых слов. В одну из ночь случилось то, чего они оба боялись и оба хотели. Они сидели на берегу, в маленькой ложбине, скрытой от ветра старыми соснами. Крейг развёл небольшой костёр не для тепла, а для света. Лиам сидел рядом, прислонившись к его плечу, и смотрел на пламя. — Я хочу тебя, — сказал Крейг. Голос его был низким, хриплым, в нём не было игры — только голод, который он сдерживал слишком долго. — Я тоже, — ответил он так тихо, что Крейг едва расслышал. — Но ты боишься. — Да, — Лиам поднял голову. В его глазах плясали отблески огня. — Я боюсь, что после этого не смогу тебя отпустить, даже если придётся. — А кто сказал, что отпускать придётся? — Крейг повернулся к нему, схватил за подбородок — резко, почти грубо — и заставил смотреть в глаза. — Мы найдём выход. Обещаю. Это уже было не обещание. Это был приказ себе, миру, судьбе. Лиам смотрел на него, а костёр пускал языки пламени вверх. Потом он медленно, вызывающе развязал шнурок на своей куртке и стянул её через голову, не отводя взгляда. — Тогда не жди, — прошептал он. Это прозвучало как вызов и Крейг принял его. Он набросился на Лиама, как зверь, который наконец сорвал цепь. Грубо прижал к земле, вжимая в мох. Поцелуй вышел жёстким, почти укусом. — Тихо, — прохрипел Крейг, отрываясь от его губ, чтобы впиться поцелуями в шею. Он не ласкал — он брал. Зубами, языком, жадными, нетерпеливыми движениями. — Не надо тихо, — выдохнул Лиам, выгибаясь. — Не надо осторожно. Я не сломаюсь. Эти слова сорвали последнюю преграду. Крейг сорвал с себя рубашку и ткань затрещала, пуговицы разлетелись в стороны. Лиам потянулся к пряжке на штанах Крейга, нетерпеливо дёргая, путая ремни. — Чёрт, — прошипел Крейг. Он провёл ладонью по голой груди Лиама, сжал, оставляя красные следы. Лиам застонал громко, не сдерживаясь. Этот стон ударил Крейга в пах, заставил действовать быстрее, грубее, безжалостнее. Он перевернул Лиама на живот, прижимая его лицом к мху, одной рукой заломив руки за спину, второй стаскивая с него штаны. Лиам не сопротивлялся, а наоборот подался назад, вжимаясь в Крейга, толкаясь бедрами, дразня, провоцируя. — Хочешь? — рыкнул Крейг, наклоняясь к уху. — Хочу, — выдохнул Лиам. Крейг не стал ждать. Он вошёл в него резко, одним движением, не спрашивая разрешения. Лиам вскрикнул от боли или удовольствия, Крейг не понял, но тело под ним не напряглось, не закрылось. Оно приняло его и требовало больше. — Сильнее, — прошептал Лиам, кусая собственный кулак, чтобы не закричать. — Сильнее, Крейг. Крейг подчинился. Он вколачивался в него глубоко, резко, безжалостно. Ритм сбивался, становился хаотичным, звериным. Ладони сжимали тонкую талию, наверняка оставляя синяки. Лиам стонал глухо, отчаянно, вжимаясь лицом в мох, царапая землю пальцами. — Только не молчи, — выдохнул Крейг, наклоняясь ниже, кусая плечо, оставляя следы зубов. — Я хочу тебя слышать. — Тогда заставь меня кричать, — сказал он. И Крейг заставил. Он перевернул его на спину, подхватил под колени, запрокинул так, что Лиам оказался полностью открытым и уязвимым, беззащитным, но не сломленным. Смотрел на него сверху вниз растрёпанного, раскрасневшегося, с прикушенными до крови губами и чувствовал, как сердце разрывается от любви и ярости. — Ты мой, — прохрипел он, входя снова. — Слышишь? Мой! — Твой, — выдохнул Лиам, и это слово прозвучало как клятва. Крейг наклонился, впился в его губы жёстко, собственнически. Одной рукой сжимал его запястья над головой, пришпиливая к земле. Другой гладил грудь, живот, сжимал бёдра, оставляя красные отпечатки пальцев. Лиам извивался под ним, как в огне. Стонал, царапал спину, кусал плечо. Когда Крейг замедлялся, он толкался сам, насаживаясь глубже, требуя больше. Когда ускорялся вскрикивал, теряя голос, закатывая глаза. — Не останавливайся, — выдохнул Лиам где-то на грани между мольбой и приказом. — Пожалуйста... Пожалуйста... Крейг и не думал останавливаться. Он вёл себя так, будто это их последняя ночь. Как будто завтра война и они больше никогда не увидятся. Как будто он хотел выжечь себя, потеряться в этом теле, оставить на нём след навсегда. Тем, что нельзя смыть, нельзя удалить, нельзя забыть. Он кончил первым с рыком, в котором смешались ярость и нежность. Лиам следом, с тихим, надрывным стоном, выгибаясь дугой, впиваясь ногтями в плечи Крейга. Они упали вместе, тяжело дыша, мокрые от пота, дрожащие, разбитые. Крейг не отпускал. Лежал сверху, прижимая Лиама к земле, чувствуя, как бьётся его сердце. Лиам гладил его по спине. — Это было… — начал Лиам и замолчал, не находя слов. — Грубо, — закончил Крейг. Отстранился, посмотрел в глаза. — Больно не было? — Было, — честно ответил Лиам. — Но это хорошо. — Хорошо? — Да, — Лиам коснулся его щеки. — Теперь я знаю, что не сломаюсь и что ты реален. Они оба засмеялись. — Я реален, — сказал альфа. — И я никуда не уйду. Они лежали в темноте, прижавшись друг к другу, пока угли костра не погасли окончательно. Крейг провёл пальцами по синякам, которые сам оставил на бёдрах, на запястьях, на плечах. — Ты зверь, — сказал Лиам. Но в голосе звучала улыбка. — Твой зверь, — ответил Крейг. — Если ты согласен. Лиам не ответил, а просто поцеловал его долго, глубоко, нежно. — Мы найдём выход, — сказал Крейг. — Я обещал. — Я верю тебе, — ответил Лиам. И это была правда.
Вперед
Отзывы
Отзывы

Пока нет отзывов.

Оставить отзыв
Что еще можно почитать