Автор оригинала
KryallaOrchid
Оригинал
https://archive.transformativeworks.org/works/53535562/chapters/135509596
Пэйринг и персонажи
Метки
Описание
"Робин, что между нами?"
Проведя годы в неведении, когда к ней относятся, как к любимой, но не дают главного — поцелуев, Старфаер понимает, что пора получить ответы.
Примечания
Примечание переводчика: Это перевод переработанной версии фанфика. Автор переписала свою старую работу 2011 года, поэтому сюжет и характеры могут сильно отличаться от оригинала. Она оставила ссылку на старую версию, которую вы сможете найти в конце первой главы. Обратите внимание, что история содержит темы сексуального характера, насилия и травм.
Посвящение
Прежде всего, огромное спасибо автору, KryallaOrchid, за разрешение на перевод этой замечательной истории.
Также благодарю вас, читатели, за внимание и поддержку. Приятного чтения!
Глава 16.
06 февраля 2026, 06:20
Просыпаться в нежных объятиях — это, пожалуй, самое милое, что со мной случалось. Одна рука Робина лежала у меня на бедре, другая была прижата к его груди. Он свернулся калачиком, зарывшись макушкой мне в живот. Я обнимала его за плечи, одна моя рука была придавлена его телом, и я буквально коконом обвилась вокруг него.
Чтобы он не смутился, открыв глаза, я попыталась немного отодвинуться, но Робин только сильнее сжал руку и еще глубже зарылся лицом в складки моей одежды.
Этой ночью мы то целовались, то просто лежали в обнимку, болтая обо всякой ерунде. В какой-то момент Робин выключил свет, заявив, что нам пора спать, но потом еще долго целовал меня в темноте.
Он был таким теплым и родным... Мне не хотелось ничего, кроме как проваляться так весь день, но труба зовет. Нам нужно было вернуться в Башню Востока до того, как все проснутся. Рассвет был уже близко, и хотя я обожала приветствовать солнце, разница в три часа с Восточным побережьем не оставляла нам выбора.
— Робин, — прошептала я, легонько тормоша его. — Вставай, соня.
Он что-то невнятно промычал, но не шевельнулся. Я провела пальцем по кончику его носа, но он только сильнее зажмурился.
— Робин?
Нос забавно сморщился, и снова тишина. Теперь я была уверена — он притворяется. Я коснулась его щеки, ощущая кончиками пальцев утреннюю щетину.
— Дик?
Глаза Робина тут же распахнулись, и он запрокинул голову, глядя на меня снизу вверх.
— Ты впервые назвала меня по имени, — улыбнулся он. — Твой голос делает его просто волшебным.
— Вот как? — я рассмеялась, когда он снова прижался ко мне. — Значит, мне стоит звать тебя так, только когда ты ведешь себя как «хороший мальчик»? — я специально добавила в голос мурлыкающих ноток.
Зрачки Дика расширились, он замер с приоткрытым ртом, не сводя с меня глаз.
— Робин?
— Матерь божья, — выдохнул он. — Я к такому был явно не готов.
Я всего лишь хотела спародировать Рейвен — её «хороший мальчик» всегда превращал Бистбоя в послушного песика, — но Робин отреагировал совсем иначе.
— Э-э…
— Ты хоть понимаешь, как на меня подействовали эти слова?
— Нет? Я что-то сделала не так?
— Нет-нет. — Он энергично мотнул головой. — Напротив, это было в точку. Пожалуйста, продолжай в том же духе, я в восторге от этой твоей стороны.
Я обняла его еще крепче.
— Договорились.
Он тяжело вздохнул.
— Кажется, пришло время объяснить тебе одну чисто мужскую проблему, которая случается по утрам.
— Ты про утренний стояк? — невинно уточнила я.
— Я даже спрашивать не хочу, кто тебя просветил.
Я довольно улыбнулась.
— И правильно.
— А у тамаранцев бывает что-то похожее?
— Я… если честно, без понятия. Это больно?
— Нет, скорее… некстати. — Он вздохнул. — Слушай, я сейчас отвернусь, ладно? Нам пора вставать, и я не хочу, чтобы… ну, ты поняла.
Он высвободился из моих объятий и перевернулся на другой бок, стараясь держаться от меня подальше. Как только он устроился, я прильнула к его спине, обнимая сзади.
— О, так ты у нас сегодня «маленькая ложка»? — подколола я его.
— Боже, Стар, откуда в тебе это? — рассмеялся он.
— Любовные романы.
Дик зашелся в смехе.
— Огромное спасибо тебе, Рейвен!
Я хихикнула.
— Смотри не проговорись ей.
— Даже под пытками не выдам, — пообещал он. — Эй, Стар?
— Да?
— Давай как-нибудь повторим?
Я счастливо улыбнулась, уткнувшись в его плечо.
— Как пожелаешь.
Он картинно ахнул и поудобнее устроился в моих руках.
— И я тебя тоже люблю.
Я подняла взгляд и заметила фотоальбом на тумбочке.
— Можно мне посмотреть?
Он на секунду напрягся, но тут же расслабился.
— А, это… Конечно, смотри!
Я тихонько хихикнула и села, перетягиваясь через него, чтобы взять альбом.
— А на что ты подумал я хочу посмотреть?
— Не скажу, — отозвался он с лукавой улыбкой.
Скрестив ноги на кровати, я положила альбом на колени и снова открыла первую страницу.
— Ты очень похож на свою мать.
— Видимо, ромские гены довольно сильные. Но рост у меня отцовский.
Фотографии не дают точного представления о росте, но я чувствовала огромную личность, скрывающуюся за этими глазами.
— Понимаю.
— Правда отцовский! — запротестовал он. — Во мне почтенные пять футов и десять дюймов, как и в отце.
Я посмотрела на него с любопытством, гадая, почему он звучит так возмущенно.
— Я не виноват, что был выше тебя только в том будущем, которое так и не случилось.
— Как там говорит Кид Флэш? Ты — «Коротышка-король»?
— Он говорит это совсем не как комплимент, — проворчал Робин.
— Ясно. — Я положила вторую руку ему на бедро и перевернула страницу, открывая свадебные фотографии его родителей. Свадебное приглашение идеально сохранилось в альбоме. — Робин, ты идеален такой, какой есть. Мэри и Джон... — я попробовала эти имена на вкус. — Джон. — Я взглянула на него. — Это имя есть и в твоем имени.
— Да, мое второе имя.
— А Мэри... это очень похоже на тамаранское имя, — заметила я. — Мар’и.
— Да ну, серьезно? — Он перекатился на спину, и я переложила руку с его бедра на живот. Дик закинул одну руку за голову, используя её вместо подушки. — Звучит мило. Мне нравится акцент. А как звали твоих родителей?
— Майанд’р и Луанд’р.
— Снова «Анд’р», — задумался он. — Это что-то вроде фамилии?
Я покачала головой и слегка сморщила нос.
— В том смысле, что это идентификатор родословной — да. Буквальный перевод на английский — «огонь».
— Тогда «Кори» значит «Звезда».
Я перевернула страницу, рассматривая следующие фотографии и даты. В поездке по Франции они вдвоем улыбались в камеру на фоне Эйфелевой башни. Другая поездка — судя по всему, на виноградники. Затем — перед каким-то замком. Им тоже нравилось путешествовать.
— Да.
— Кори... Ко-о-ри-и-и. Звучит очень красиво, — произнес он. — Мы могли бы использовать это, чтобы создать тебе личность для обычной жизни, если хочешь. «Кори Андерс». Что скажешь?
Я подняла голову от альбома и задумчиво коснулась подбородка. Становилось всё очевиднее, что мне понадобится гражданское имя, если я собираюсь сопровождать его в Бладхейвен. Если мы начнем подготовку сейчас, к моменту переезда легенда будет надежнее.
— Корианд’р... Кори Андерс. Хм-м.
— Если только ты не предпочтешь оставить «Корианд’р»? Это тоже очень красиво.
— Мне нравится «Кори Андерс». — Я одобрительно кивнула. — Это достаточно близко к моему настоящему имени, чтобы я чувствовала себя комфортно.
— Имя «Кори» можно писать с «i» или с «y» на конце, на твой выбор.
— А что посоветуешь ты?
Он почесал щеку.
— Наверное, через «y». Думаю, это более распространенный вариант. Но решать тебе.
Я задумалась.
— Тогда остановимся на варианте с «y». Мне нравится эта буква. Я смогу рисовать красивый завиток на хвосте «y», когда буду писать свое имя.
Он рассмеялся.
— Идет. — Он коснулся пальцами моей спины, проводя ими вдоль края моей футболки. — Привет, Кори.
Я улыбнулась ему.
— Здравствуй, Дик.
Он просиял. Всё еще улыбаясь, я вернулась к альбому.
— Они много путешествовали. Я узнаю Париж, Англию, пирамиды... это стена в Китае?
— Великая Китайская стена, ага. Им не сиделось на месте, — ответил он. — Они не любили долго оставаться в одном городе, так что цирк подходил им идеально. Уверен, они выступали и в Париже, и в Лондоне, но я плохо помню. Это было еще до моего рождения.
— У тебя тоже «непоседливые ноги»? — спросила я. На другой фотографии был закат над океаном. Это выглядело так романтично и прекрасно — они казались по-настоящему счастливыми.
— Иногда. Но не так сильно, как у них, — ответил он. — Да и в составе Титанов мы посещаем немало мест. Наверное, поэтому мне так нравится, что ты хочешь увидеть мир. Я бы тоже этого хотел.
— Мы сделаем Кори Андерс паспорт, и она вместе с Диком объездит весь земной шар.
— Звучит как отличный план.
— Жаль, что я не смогла с ними познакомиться. — Я придвинулась ближе к фотографии. — О! Она беременна!
Робин приподнял голову, чтобы посмотреть на снимок, и улыбнулся.
— Ага.
Я просияла, проводя пальцами по старым фото.
— Ты, должно быть, был самым милым младенцем на свете.
Он подмигнул мне.
— Категорически не советую листать еще четыре страницы. Ты будешь разочарована.
Я с жадностью пролистала страницы вперед и расплылась в улыбке. Вот он. Совсем кроха, зажмуренные глазки и сжатые кулачки, пока он надрывается в крике на руках у своей измученной матери.
— Ты был просто чудо! Очаровательный малыш.
— У тебя-то, небось, нет детских фоток?
Я покачала головой.
— У нас не пользуются камерами, но я могу спросить у Галфора, не осталось ли каких-нибудь объемных слепков.
В тишине комнаты раздался резкий звуковой сигнал, от которого Робин вздрогнул всем телом.
— Черт! — выдохнул он, лихорадочно шаря рукой в поисках маски.
— Что-то не так?
Он скатился с кровати и кинулся к рабочему столу.
— Сигнал от Бэтмена. Хочет выйти на связь.
Вздрогнув, я закрыла альбом и уже хотела встать.
— Мне лучше уйти.
— Нет. — Он рванул дверцы шкафа, где прятал компьютер. — Останься.
— Но…
Он махнул рукой в сторону угла.
— Стань там. Оттуда он тебя не увидит.
Мне стало не по себе — это слишком напоминало вторжение в частное пространство.
— Ты уверен, что это хорошая идея?
— Мне уже всё равно. — Он бросил на меня короткую улыбку. — Пожалуйста?
Оставив альбом на постели, я плавно перелетела в угол и зависла там, чувствуя себя лишней. Но раз Робин просит, он знает, на что идет. Робин глубоко вздохнул, выпрямился и наконец ответил:
— Я же просил тебя сотню раз — не взламывай мои системы.
Я стояла сбоку и не видела монитора. Обхватив себя руками, я просто слушала, как он и велел. Голос Бэтмена был на удивление мягким:
— Перестань оставлять мне лазейки в защите.
— Легче оставить тебе «заднюю дверь», чем потом слушать твое ворчание о том, что до меня не дозвониться в случае беды. Хотя сейчас явно не тот случай.
— Мне нужно было поговорить с тобой.
— Это могло подождать до моего возвращения на Восток.
— Тебя там не было. Я проверил.
Робин впился взглядом в экран.
— И Старфайр тоже. Совпадение?
Челюсти Робина сжались так, что заходили желваки.
— Что тебе нужно?
В голосе Бэтмена слышалось странное для него любопытство. Я привыкла к его могильному холоду, но сейчас он звучал иначе. Наверное, такими и были их отношения, когда рядом не было посторонних.
— Это как-то связано с теми дикими всплесками энергии, что зафиксировала Сторожевая Башня ночью? — спросил Бэтмен. — Марсианский Охотник в полном восторге от отчетов за утро. Не удивляйся, если он скоро пришлет тебе список идей по их применению.
— И? — буркнул Робин. — Ради этого стоило будить меня до рассвета?
— Нам нужно поговорить о «пестиках и тычинках»?
Робин недоуменно наклонил голову.
— Ты это о чем?
— О том, пользуешься ли ты контрацепцией.
Мои глаза полезли на лоб от такой прямоты и тех ехидных ноток, что проскользнули у Бэтмена. В этот миг он показался мне по-настоящему живым человеком.
— Всё, вешаю трубку, — отрезал Робин, пытаясь сохранить лицо.
— Ну же, Дик, не вредничай.
Робин скрестил руки на груди.
— Если у Стар произошел выброс энергии в космосе, ты сразу решил, что... Слушай, я не ты. Ближе к делу.
— Почему ты такой колючий?
— Ты еще спрашиваешь?
— Я просто хотел убедиться, что всё в порядке, — голос Бэтмена стал почти родительским. — Мы переживали.
Робин невесело усмехнулся.
— Альфред тебя заставил, признайся. Он там? Альфред, послушай — с ней всё хорошо, со мной тоже, у нас всё под контролем. Не бери в голову. А теперь мне пора к команде, и, как видишь, я даже не переоделся. Еще вопросы?
— Ты и сам знаешь, какие.
Запустив руку в волосы, Робин решительно покачал головой.
— Твой план не сработает. Старфайр достаточно одного взгляда, и она всё поймет. Тогда на твоем пороге окажется разъяренная тамаранка, и это всё испортит. Черт, я уверен: если кто-то из моей команды присмотрится, они тоже узнают меня. А если какому-нибудь удачливому папарацци попадется фото костюма? Они все примчатся сюда, готовые пустить в ход кулаки. И поверь мне, Бистбоя невозможно контролировать, когда он на взводе.
Я наклонила голову, пытаясь осознать услышанное. Костюм? Костюм Найтвинга? С чего бы нам нападать из-за него? Мы бы праздновали. Значит, речь о каком-то другом костюме?.
Голос Бэтмена прозвучал сухо.
— Твоя задача сделать так, чтобы они этого не делали.
— Если Старфайр будет на моей стороне, они и не станут, — парировал Робин.
Из динамиков донесся скептический звук.
— Сколько информации ты «случайно» слил ей, чтобы быть настолько уверенным в её реакции?
Робин самодовольно усмехнулся.
— Она узнала меня в гражданской одежде за считанные секунды. В шумном месте, при свете стробоскопов. Если она увидит четкое изображение, она всё поймет.
Бэтмен издал раздраженный вздох.
— Зачем ты вообще подошел к ней в гражданском? Правила существуют не просто так.
— Если она в деле… — Робин глубоко вдохнул, и его лицо вдруг просияло. — Боже, если она станет моей напарницей для этого испытания, у тебя под ногами будут бегать двое, исполняя твои поручения. С ней я смогу провернуть по-настоящему крутые штуки.
Послышался тяжелый вздох.
— Ты раскрыл ей свою личность. Ты понимаешь, насколько это огромный риск для безопасности?.
Улыбка Робина стала еще шире.
— Я понимаю твое желание контролировать ситуацию. Но раз уж она завладела твоим безраздельным вниманием, давай подумаем логически. Ему придется иметь дело с металюдьми. Пусть попробует свои силы с кем-то, кто точно не убьет его за малейшую оплошность. С кем-то, кто действительно может научить его драться и вмажет ему, если он будет делать всё тяп-ляп. Её тренировали Полководцы Окаары. То, чему она могла бы его научить — просто невероятно.
«Ему»? Кому «ему»? Я нахмурилась, вспоминая всё, что Робин рассказывал мне раньше. Он проговорился о «передаче полномочий», которой, кажется, был совсем не рад. Неужели Робина решили кому-то передать?.
В голосе Бэтмена теперь слышалась явная ярость.
— Она в комнате. Что ты натворил?
Робин рассмеялся.
— Ты еще не сказал «нет».
— Мы не будем обсуждать это, пока она в комнате. У нас есть правила!
Пожав плечами, Робин отмахнулся от беспокойства наставника.
— Ты позвонил мне в этот богом забытый час, зная, что ни одного из нас нет на месте, подкалывал меня по поводу личной жизни, называл по имени — и теперь ты переживаешь, что она в комнате? Смирись с этим.
— Меня беспокоит то, что ты не можешь обойтись без своего товарища по команде в течение шести недель.
— Вообще-то, без моей девушки, — поправил его Робин, не в силах сдержать улыбку. — И снова — я не ты. Мы оба знаем, что это не продлится шесть недель. Обязательно найдется еще одно дело, еще одно испытание, и так до тех пор, пока ты не скажешь: «Просто дебютируй как Найтвинг здесь, а мы поможем».
— Это один из вариантов.
Я невольно оскалилась. Имя Робина принадлежало Дику. Это была память о его матери. Никто другой не имел на него права.
Робин всплеснул руками.
— Видишь?
— К чему такое сопротивление? — спросил Бэтмен.
По мере того как Робин закипал, росла и моя ярость.
— Я уже говорил тебе раньше!
В моей голове начали складываться кусочки пазла. Все те мелочи, что он говорил, вся та боль, которую я в нем чувствовала, все его замечания. Его не «передают». У него забирают.
— Тебя заставляют? — спросила я, не в силах больше молчать.
Робин резко обернулся ко мне.
— Что?
— Он заставляет тебя отказаться от имени Робина? — В моем голосе, пусть и невольно, прорезалась сталь. Я надеялась, что это неправда, но знала, насколько тяжелым человеком может быть Бэтмен. Я знала, что у него есть планы на случай непредвиденных обстоятельств для каждого члена Лиги Справедливости — в точности как у Робина для каждого Титана, с той лишь разницей, что Робин сначала обсуждал это с нами и объяснял необходимость.
Я также знала, что Бэтмен носит с собой криптонит, хотя Робин и говорил, что они с Суперменом близки. Если он «уволил» Робина, как твердили слухи, то заставить его отказаться от личности — вполне в его духе. Робин поджал губы, и я стиснула зубы от того, что он не стал отрицать.
— Имя Робина принадлежит тебе! — прорычала я, сделав несколько шагов к нему и намеренно оказываясь в поле зрения Бэтмена. — Его не было рядом с тобой годами. Он не имеет права...
— У него есть все права, — тихо ответил Робин.
Мои глаза вспыхнули зеленым, я едва сдерживала негодование. На экране Бэтмен открыл было рот, чтобы ответить.
Робин поднял палец, пресекая любые слова Брюса.
— Вот почему она должна знать. А теперь замолчи и дай мне поговорить с ней. — Он взял меня за руку, стараясь успокоить. — Здесь много тонкостей, и я всё подробно объясню позже, но технически имя Робина принадлежит не мне. Есть нюансы и чертова куча бумаг, но бренд называется «Бэтмен и Робин» не просто так, Стар. Он привязал себя к Робину так же сильно, как я привязал себя к Бэтмену. Нет, меня нельзя заставить отказаться от него, но если я добровольно стану Найтвингом, имя Робина станет вакантным.
Ярость и обида смешались во мне, на глаза навернулись слезы.
— Ты назвал себя Робином в честь матери, ты не можешь это потерять!.
Он улыбнулся мне — его нежность и понимание стали ответом на моё разочарование. Мне было неприятно, что он утешает меня, хотя это я должна была поддерживать его.
— Я не собираюсь это терять, Стар. У меня всё ещё есть...
— Так вот почему ты колеблешься? — спросил Бэтмен. — Дик, ты годами говорил о переходе к Найтвингу...
Робин ответил с явным раздражением, его рука крепко сжала мою ладонь, прежде чем он её отпустил.
— Я колеблюсь, потому что считаю твою затею с этим «испытанием» полной чушью. Я медлю, потому что он должен создать свою собственную личность, а не прятаться за моей. Он хорош, он справится. Но что бы ты ни думал, одно появление Робина в Готэме разворошит осиное гнездо. Моя репутация может дать какую-то защиту, но с тем же успехом она может выманить всех подонков разом. Готэм бывает жестоким. Не забывай, как Двуликий меня называл.
— «Любимый боксерский мешок Готэма», — прошептала я, внимательно глядя на Робина. Я слегка ущипнула его за шов спортивных штанов, чтобы он почувствовал мою поддержку, но не стала придвигаться ближе.
Мускул на его щеке дернулся. Он кивнул, но на меня так и не посмотрел.
— Именно. Меньше всего я хочу, чтобы он столкнулся с кем-то, у кого чешутся руки всыпать Робину просто за то, что тот вернулся в город. И не говори мне, что этого не будет — мы оба знаем, что будет. Тяжелая артиллерия на нашей стороне не помешает. Или ты планируешь рассказать Суперу, что происходит?
Бэтмен ничего не ответил. Робин фыркнул.
— Я расскажу Старфайр всё. А потом приеду в Готэм. И она сама решит, хочет ли она присоединиться ко мне.
— Это не сработает. Ей нельзя появляться в поместье. А ты нужен нам именно там.
— Святые телепорты, Бэтмен! — Робин сердито уставился в экран. — Или, если хочешь занудствовать, святые голографические кольца, Бэтмен!
Бэтмен прорычал:
— Перестань.
— Днем она будет здесь. Ночью — патрулировать со мной. Мы сможем её спрятать. Мой костюм полностью закрытый. Её тоже может быть таким. Если она не будет использовать звездные заряды, никто не догадается, кто она. Если её помощь понадобится — а я молю бога, чтобы нет — она будет рядом, чтобы вмешаться. Мне будет в миллион раз спокойнее, если я смогу её позвать. Хватит с меня этого дерьма в духе «я работаю в одиночку», когда это не так. Она — Титан. Я — лидер. Мы должны использовать это.
Бэтмен одарил Робина бесстрастным взглядом.
— Мне не нравится, когда на меня давят.
— Теперь ты знаешь, каково это.
— Она вообще на что-то способна без своих сил? Она кажется... темпераментной.
Я снова позволила глазам вспыхнуть зеленым и зарычала. Робин снова взял меня за руку.
— Ты даже не представляешь, насколько она хороша, — ответил он с гордостью. — Она может уложить меня одним ударом.
Я поджала губы. Хотя я действительно могла это сделать, мне не нравилось ни само действие, ни напоминание об этом.
— Недостаточно? — продолжил Робин. — Она спарринговала с Чудо-Женщиной, и та признала в ней огромный потенциал.
Последовало тяжелое молчание, а затем Бэтмен вздохнул и потер переносицу.
— Кто научил тебя быть таким манипулятором?
— Ты и научил. Смирись с этим.
— Я обдумаю это, — сказал Бэтмен. — Но не считай это за «да». Я свяжусь с тобой завтра.
Робин пожал плечами и просто отключился.
— Больше не собираюсь спрашивать разрешения, — пробормотал он.
Я тут же приникла к нему, обнимая и чувствуя жгучую обиду за него.
— Мне так жаль.
Он пошатнулся от моего напора и лишь через мгновение обнял меня в ответ.
— Спасибо за понимание, — ответил он, уткнувшись лицом в моё плечо. — Там еще куча бюрократии и прочей дряни, но... приятно знать, что он считает меня таким легкозаменимым. Я еще даже не ушел, а у него уже кто-то наготове.
— Никто и никогда не сможет занять твое место, — заверила я его.
— Кажется, я уже говорил тебе это. Но всё равно спасибо, я ценю твою поддержку. — Он сглотнул и на мгновение отвел взгляд, а затем снова посмотрел на меня. — Ты поможешь мне? Я только сейчас понял, что... просто принял это как должное. Прости, что решаю всё за нас двоих.
— Конечно, я помогу. Что бы тебе ни понадобилось, Робин, я всегда с тобой. — Я положила руки ему на плечи и добавила: — Но я думала, ты не хочешь, чтобы я летела в Готэм.
— Я этого не говорил, — он переместил ладони с моей спины на бедра. — Я бы с радостью показал тебе город и разделил его с тобой, но... Готэм не слишком жалует героев в их истинном обличье, как Джамп-Сити. Нам пришлось бы использовать голографические кольца. Я просто думал, что будет трудно убедить Бэтмена, вот и всё. Он тот еще зануда с этим своим «Это мой город, посторонним вход воспрещен», а потом вдруг приглашает Супермена на чай с пирожными просто под настроение.
— Готэм — мрачное место. Когда ты уезжаешь туда, то возвращаешься... другим. Тебе нужно время, чтобы снова начать улыбаться. — Я сглотнула, вспоминая худшее. — Ты там чуть не погиб.
Он подтвердил это коротким кивком.
— Это... не самое приятное место, но если ты будешь рядом, мне станет легче. Даже сама мысль о том, что ты приедешь в гости или что я смогу вернуться домой на ночь, придает сил. Давай... — он взглянул на часы. — О боже, мы так опаздываем.
Я кивнула, и он нехотя выпустил меня из объятий.
— Мы еще поговорим об этом, — сказал он, торопливо закрывая дверцы шкафа. — Мы будем много об этом говорить, обещаю. Никаких решений сегодня принимать не нужно. Я расскажу тебе всё: про Готэм, про Двуликого, про то, что происходит с Робином и Найтвингом — про всё. — Он повернулся и нежно коснулся моей щеки. — Обещаю. Но сейчас нам пора.
Я кивнула.
— Хорошо.
Быстро поцеловав меня, он подтолкнул меня к двери.
— Беги. Прими душ, если нужно, но через десять минут мы должны быть в пути.
Когда мы телепортировались обратно в штаб Титанов Востока, почти все еще спали, растянувшись по всей гостиной в спальных мешках или оккупировав кухонные диванчики. Робин скрестил руки на груди, осматривая спящую команду.
— И до скольки Киборг позволял им не ложиться? — Он хмыкнул. — Похоже, никого не волнует наше «позорное возвращение» под утро.
— Они воспользовались нашим отсутствием, — ответила я, едва сдерживая смех.
— Это уж точно. — Он пожал плечами и улыбнулся. — И правильно сделали.
Заметив Рейвен, которая медитировала в углу с Бистбоем-котенком на коленях, Робин взял меня за руку и повел к ней. Она приоткрыла один глаз при нашем приближении, и на её лице появилась слабая улыбка.
— Слава Азару.
Бистбой открыл глаза и поднял голову, сонно моргая.
— Вы поговорили, — с облегчением произнесла Рейвен.
Робин поднял наши переплетенные руки и поцеловал тыльную сторону моей ладони.
— Нам еще многое предстоит обсудить, но да. Мы вместе.
Рейвен аккуратно ссадила котенка с колен на пол, чтобы он мог принять нормальный облик, а сама бросилась обнимать нас обоих.
— Я так рада. Это был какой-то затянувшийся кошмар.
— Ну наконец-то! — воскликнул Бистбой, отряхиваясь от кошачьей шерсти. Он широко улыбнулся мне и присоединился к объятиям.
— Прости, что это так сильно на тебя повлияло, — сказал Робин Рейвен, обнимая её и прижимаясь подбородком к её плечу. — Спасибо за терпение.
— Чтобы больше такого не повторялось, — погрозил пальцем Бистбой. — Мы терпеть не можем, когда «мамочка» и «папочка» ссорятся.
Робин рассмеялся и шутливо замахнулся на Бистбоя, который тут же пригнулся.
— Тут раздают обнимашки? — спросил Киборг, входя в общую комнату. — И без меня?
Я обернулась как раз в тот момент, когда мощные руки Киборга сомкнулись вокруг всех четверых, приподнимая нас над полом и прижимая к своей груди. Киборг многозначительно поиграл бровями, глядя на меня.
— Так вы двое снова друзья?
— Больше чем друзья, — ответил Робин. — Мы во всём разобрались.
Киборг довольно оскалился.
— Я вижу. У Стар даже ноги пола не касаются.
— Потому что ты её держишь, балда, — со смехом ответил Робин. — А теперь — почему все еще спят? Я думал, ты их уже поднял.
— Парень только поцеловался, а уже весь в делах, — Киборг закатил единственный глаз и чмокнул меня в макушку. — Поздравляю, Стар. В любом случае, я только что закончил подзарядку. Здесь еще нет и девяти утра.
— Мы встали еще до рассвета, чтобы успеть вернуться, так что не надо мне тут про время.
Киборг отмахнулся.
— Это было следующим пунктом в моем списке.
— Сигнал горна? — спросил Робин с озорной улыбкой.
Киборг оскалился.
— Сигнал горна.
Наши взгляды с Рейвен встретились. Она схватила меня за запястье, Бистбоя — за шкирку и перенесла нас троих на крышу, где мы могли с безопасного расстояния наслаждаться «сладостными» звуками кибернетически усиленного горна Киборга.
Бистбой на всякий случай зажал уши руками и улыбнулся Рейвен.
— Спасибо, мама.
Рейвен улыбнулась ему, положив свои ладони поверх его рук, а затем перевела взгляд на меня.
— Ну?
Я просияла, и мои ноги сами собой оторвались от земли от переполнявшей меня радости.
— Он меня поцеловал.
— Это было так, как ты и надеялась?
Я сделала в воздухе мертвую петлю от восторга.
— Это было даже лучше.
— Азар, вы двое будете настолько очаровательно влюблены, что нас всех от этого начнет подташнивать, — сказала Рейвен, и на её лице расцвела медленная улыбка.
— Сахарный диабет всем обеспечен, — добавил Бистбой. — Это здорово. Я за тебя рад.
Когда звуки горна стихли, он убрал руки от ушей.
— Возвращаемся?
— И будем слушать, как все ворчат из-за побудки? — спросила Рейвен, протягивая мне одну руку, а другую — Бистбою. — Обязательно.
Несмотря на ворчание наших друзей, жизнь в штабе Титанов Востока закипела довольно быстро. Казалось, большинство с нетерпением ждали поездки в город и хотели поскорее разделаться с курсом первой помощи. Рейвен вела занятия при поддержке Арджент, и к полудню почти все мы сдали зачет.
Почти все, за исключением Спиди, который наотрез отказался сдавать финальный тест, заявив, что Зеленая Стрела и так заставил его пройти через это, хотя сертификата так и не предъявил. Так что, пока он дулся, вынужденный сидеть рядом с Бамблби до самого конца, остальные отправились в Стил-Сити.
Присутствие в городе сразу всей сети Титанов явно пошло Стил-Сити на пользу. Мы спустились с неба прямо в торговый район под приветственные взмахи рук прохожих. Собирались толпы: дети, выстроившись в ряды, перешептывались, выбирая своих любимых героев; подростки, набравшись храбрости, подходили за автографами, а взрослые наблюдали издалека.
Мы позволили себе на время стать центром внимания, радуя толпу и позируя для фотографий. После этого мы разделились на группы: кто-то отправился по магазинам, другие — осматривать достопримечательности, которые мог предложить Стил-Сити.
Мас и Менос увлекли за собой большую часть парней, включая Робина, на грандиозное автошоу. Тем временем Бистбой, Тандер, Лайтнинг и Панта отправились штурмовать магазин комиксов. Джерико, Коул и еще несколько человек решили провести время в местном парке, где выступала живая группа. Джинкс и Рейвен захотели заглянуть в местную лавку кристаллов, чтобы присмотреть новые заклинания; они часто бывали в подобном магазине в Джамп-Сити, и иногда я ходила вместе с ними, но Стил-Сити обещал нечто новое и захватывающее.
Я предложила составить компанию Ред Стару. Ему нужно было закупить еду и снаряжение для своего дома в России, и я вызвалась помочь с переводом. Леонид неплохо говорил по-английски, но письменная речь давалась ему с трудом, да и ориентироваться в незнакомом городе было непросто. Он всё спланировал заранее, заказав нужные вещи онлайн еще до поездки. Нам оставалось только забрать несколько упакованных коробок и перевезти их в Башню, чтобы Герольд смог переправить их завтра — ведь у Ред Стара не было своего телепорта.
Сборы и перевозка заняли меньше часа. Всё это время мы увлеченно беседовали, переходя с русского на английский и обратно. Мы говорили о его доме в России, о суровости тамошних зим. О том, как развиваются его способности и как ему по-прежнему трудно сдерживать эмоции. Леонид всё еще чувствовал себя неуютно, покидая свой бункер надолго, но я была искренне рада, что он решился стать частью команды.
Когда мы уже заканчивали, Хот Спот прислал Ред Стару сообщение, восторженно рассказывая о снегоходах на автошоу. Закончив дела, мы направились туда.
Выставка была разделена на две части: огромный крытый павильон и открытая площадка, до краев заполненная автомобилями и торговыми палатками. Мы с Ред Старом приземлились у информационного киоска с большой буквой «i» на крыше, где нас уже поджидал Хот Спот, готовый утащить Леонида за собой.
Хот Спот широко улыбнулся мне:
— Робин был у мотоциклов, когда я видел его в последний раз. Киборг застрял возле монстр-траков. Кид Флэш и Мас с Меносом устроили эпический марафон по поеданию хот-догов. Можешь пойти с нами, если хочешь.
Я просияла:
— Спасибо, я пойду искать Робина. Наслаждайтесь шоу!
Я знала: если Робин рассматривает мотоциклы, то любая попытка прервать его обернется тридцатиминутной лекцией о технических характеристиках, прежде чем он вообще поймет, кто перед ним стоит. Мне определенно нужно было подкрепиться.
Поскольку мы были не в Джамп-Сити, я не ожидала, что здесь смогут приготовить мои любимые тамаранские сочетания, и мне совсем не хотелось объяснять пропорции. Поэтому я просто взяла банановый смузи для себя и клубничный — для него. Держа по стакану в каждой руке, я немного приподнялась над землей, чтобы найти Робина в толпе.
Снаружи мотоциклов не было, значит, они стояли внутри павильона. Пробираться сквозь толпу было гораздо проще, паря над головами людей, но я не ожидала такого количества народа. Шоурум был колоссальным, с таким множеством машин и стендов, какого в Джамп-Сити никогда не видели. Впрочем, в Стил-Сити располагались крупнейшие автомобильные заводы, так что неудивительно, что такое место использовалось на полную мощь.
С высоты своего полета я заметила несколько мотоциклов, но когда я начала осматривать зал, мое внимание привлекло кое-что другое.
Огромная вывеска «WayneAuto» и соответствующий ей массивный стенд.
Робин говорил, что щупальца Брюса Уэйна проникли во всё на свете, и было вполне логично, что он присутствует и в автопроме. Р-цикл Робина постоянно модернизировался, и я подозревала, что Бэтмобиль — тоже. Удобно иметь целую дочернюю компанию, посвященную этому делу. Мне стало любопытно: смогу ли я узнать Бэтмобиль, опираясь на дизайн Р-цикла? Или это была совершенно уникальная сборка?
Приземлившись перед стендом, я принялась его изучать. Он был гораздо больше остальных, с невероятным количеством выставленных технологий. Мерцающие консоли, планшеты с рекламой и яркий свет — было видно, что кто-то вложил в это огромные деньги.
Эта сцена — момент столкновения двух миров. Кори, пытаясь просто насладиться прогулкой по Стил-Сити, внезапно оказывается лицом к лицу с тем, кто стоит за всеми тайнами и правилами в жизни Дика. Напряжение здесь создается не в бою, а в простом обмене взглядами через выставочный зал.
Над стендом транслировались рекламные ролики новой машины с искусственным интеллектом, а сам автомобиль медленно вращался на подиуме. Люди жадно внимали речам продавца, который расписывал преимущества своего ИИ в сравнении с конкурентами.
Я сделала глоток смузи, глядя на экран, и подумала, что бы сказал об этом Киборг. Насколько я знала, он бы никогда не позволил Т-мобилю работать на чужом коде, и он вечно ворчал, что ИИ в большинстве машин не хватает мозгов. У Р-цикла Робина тоже была сложная система: она могла искать информацию в базах данных, мониторить полицейские частоты и следовать за хозяином по первому зову. По словам самого Робина, самоходные мотоциклы в массовое производство еще не поступали.
И всё же мотоцикл на стенде, рекламируемый как «новейшая и величайшая модель», был поразительно похож на байк Робина. Интересно, знает ли Дик, что он здесь?
— Подумываете о покупке авто? — раздался рядом низкий голос.
— Я не вожу, — небрежно ответила я.
— Но эта красавица — вершина инженерной мысли. Она оснащена новейшей системой УэйнДрайв. Эта ультрасовременная разработка обеспечивает мультимодальное автономное управление...
Я не собиралась поддерживать беседу с незнакомцем, который шпарил заученными фразами и даже не слушал потенциального покупателя. Меня накрыла волна беспокойства — чувство, будто за мной наблюдают. Возможно, это была паранойя, а возможно — следствие того, что мысли о Бэтмене не давали мне покоя. Он знал, что мы в Стил-Сити, который находился совсем недалеко от Готэма, и я «случайно» наткнулась на стенд Уэйна, где красовалась гражданская версия Р-цикла. Слишком идеальное совпадение.
Я мало знала о Брюсе Уэйне, кроме его имени и громкой репутации. И хотя я видела его фото, вряд ли я смогла бы узнать его в толпе, если бы попыталась. Несколько человек открыто на меня пялились — кто-то с восхищением, кто-то с любопытством. Но мужчина в самой глубине стенда Уэйна смотрел куда-то левее меня, старательно — слишком старательно — делая вид, что он меня не замечает.
Я наклонила голову, изучая его, а затем спросила продавца, который всё еще пытался всучить мне ненужную машину:
— Кто это?
— А? — парень сбился с заученного ритма.
— Тот человек с темными волосами, в синей рубашке и черных брюках, там, в конце экспозиции.
— Вы не знаете? — изумленно выпалил он, переводя взгляд с меня на того мужчину. — Это Брюс Уэйн. Владелец «Уэйн Энтерпрайзис».
Внимание мужчины тут же переключилось на меня. Каким-то образом сквозь шум толпы он услышал мои слова. Либо у него был исключительный слух, либо зал был напичкан жучками. Учитывая, кто он такой, я ставила на второе.
Прихлебывая смузи, я размышляла, как мне поступить. Я была не готова к этой встрече — не после утреннего разговора. Я понимала, что у меня еще нет всей информации, и подойти к нему, чтобы высказать всё в лицо, было бы неправильно. Хотя Робин наверняка оценил бы такой жест.
Он уже видел меня прежде, но это был первый раз, когда он видел меня в своем амплуа «обычного человека». Нас не представляли официально, и он явно не собирался подходить, чтобы познакомиться.
Может быть, это был тест? Проверка на то, успел ли Робин разболтать мне информацию и о Брюсе тоже. Если бы я подошла и поприветствовала его как Бэтмена, у Робина были бы огромные неприятности. Если бы я подошла и заговорила с ним как с Брюсом, я бы не смогла высказать ему всё, что думаю, и у Робина всё равно были бы проблемы.
Я действительно не знала, как поступить.
— Понимаю. Спасибо.
Продавец не унимался:
— Так что насчет машины?..
— Сэр, у меня нет лицензии, и мне она не нужна, — ответила я, легко отрываясь от земли и зависая прямо перед ним.
Я улыбнулась, глядя на то, как у него отвисла челюсть.
— Благодарю за информацию.
Паря в воздухе, я переложила стакан Робина на сгиб локтя, прижимая его к груди, чтобы освободить руку для коммуникатора.
— Эй, Стар, — отозвался Дик через мгновение. Его лицо заполнило экран. — Вы с Ред Старом закончили?
— Да, — я улыбнулась. — Ему позвонил Хотспот и позвал на автошоу, потому что там выставили снегоходы. Я полетела за ними, но... кажется, немного потерялась.
— Ты здесь? — выпалил он, и его лицо мгновенно озарилось радостью. Он начал оглядываться по сторонам, пытаясь рассмотреть толпу. — О, круто! И где ты?
Моя улыбка немного померкла — я не знала, как он отреагирует на местоположение.
— Перед стендом «WayneAuto».
Выражение его лица тут же стало каменным.
— Я сейчас буду.
— Прости, — виновато добавила я. — Здесь всё такое яркое, блестящее...
— После сегодняшнего утра ты невольно об этом думаешь. Я понимаю. Не волнуйся. Он там?
— Я... я не знаю, как он выглядит, — ответила я. — Но здесь был кое-кто, кто принципиально на меня не смотрел. Я спросила, и...
— Ага. Похоже на него. Прости, Стар, я из рук вон плохо со всем этим справляюсь. Этот «не-зритель» еще там?
Я огляделась, нахмурившись и выискивая знакомый силуэт среди людей у стенда.
— Нет. Его уже нет.
— Ожидаемо...
Он помолчал секунду, а затем произнес:
— Я тебя вижу. Посмотри на девяносто градусов влево.
Я повернула голову, выискивая взглядом зеленую перчатку, поднятую над толпой. Чтобы ему было проще, я перелетела через головы людей и опустилась на землю у края прохода, когда мы оказались рядом.
Робин улыбнулся мне, принимая напиток.
— О! Спасибо!
Одной рукой он взял смузи, а другой перехватил мою ладонь. Сделав глоток, он переплел свои пальцы с моими, мягко потянув меня вниз, чтобы я окончательно приземлилась.
— А-а-а, блаженство.
Он тяжело выдохнул.
— Ладно. Давай разберемся с этим.
— Обязательно? — спросила я. — Я никак его не выдала, только спросила у человека, который пытался продать мне машину, кто это такой.
— Они что сделали? — Робин рассмеялся. — Они даже не заметили, что ты висишь в нескольких дюймах над полом?
— Он даже не заметил, когда я сказала, что не умею водить.
— Вау.
Он усмехнулся, сделал еще глоток и добавил:
— То, что он исчез, означает одно: он заметил, что ты его вычислила. Его присутствие здесь — не случайность.
— Это действительно выглядело слишком уж идеальным совпадением.
— Давай пройдем мимо стенда еще раз. Посмотрю, не захочет ли он поговорить.
— А если захочет?
— Знаю, это не лучший вариант, но раз он здесь, значит, хочет лично тебя оценить. Если он подаст знак, я подойду поговорить. А ты решишь, хочешь ли идти со мной.
Я кивнула.
— Я пойду.
Он внимательно посмотрел на меня, намеренно опустив взгляд на мои ноги, которые всё еще висели в воздухе.
— Всё еще трудности с гравитацией?
Я поджала губы, сдерживая смешок, но радость наверняка отразилась у меня на лице. Робин выглядел совершенно счастливым.
— Довольна собой?
— Очень, — ответила я и сжала его руку.
— Послушай, мы еще не обсуждали это, но я должен предупредить: пока что нам стоит воздержаться от нежностей на публике, хорошо? Не больше, чем мы позволяли себе раньше.
Я расстроилась и нахмурилась.
— Для этого есть причина?
— Да.
Я выразительно посмотрела на наши сцепленные руки и промолчала.
— Мы в толпе, а ты никак не можешь приземлиться, — ответил он с лукавой улыбкой. — Очевидно, я просто удерживаю тебя рядом, чтобы ты не улетела.
Это заставило меня хихикнуть.
— Очевидно.
Он фыркнул и потянул меня за собой в поток людей.
— Идем, мой прекрасный шарик-Старфайр, в путь!
Хихикая, я поплыла рядом, чтобы ему не приходилось тащить меня силой. Лицо Робина смягчалось каждый раз, когда он смотрел на меня, но в основном он был сосредоточен на том, что происходило вокруг. Мы поравнялись со стендом «WayneAuto», и Робин едва заметно повернул голову в его сторону.
— Это ведь версия твоего транспорта, не так ли? — спросила я, легонько подталкивая его локтем.
Он ухмыльнулся.
— Конечно, ты узнала байк.
Я наклонилась к самому его уху и прошептала:
— Я слишком хорошо знакома с его изгибами.
Он издал едва слышный звук — в шуме толпы его почти нельзя было разобрать, — но я увидела, как его губы дрогнули в довольной улыбке. Он тряхнул головой и фыркнул:
— Веришь или нет, но Киборг уже изучил тут местный ИИ и даже словом не обмолвился мне про мотоцикл.
Меня это удивило — я была уверена, что Робин не станет подходить к стенду.
— Ты был здесь раньше?
— Нет. Я обычно держусь подальше от таких штук, это всегда лишние проблемы... — он усмехнулся. — Как ты сама теперь знаешь. Сай специально разыскал меня, чтобы пожаловаться. Хм... Давай выйдем на улицу.
— Ничего?
— Пока нет.
Оказавшись снаружи, Робин нашел свободный столик, и мы сели друг напротив друга. Он принялся увлеченно рассказывать мне о мотоциклах, которые видел внутри. Я знала, что это лишь прикрытие, пока он сканирует обстановку, но слушать его страстную речь было невероятно интересно. Со стороны могло показаться, что мы поглощены обычной беседой. На самом деле так оно и было: я была совершенно очарована его голосом.
Вдруг он прервался на полуслове.
— Ты в порядке? У тебя глаза стали как у олененка.
— Я скучала по таким разговорам с тобой, — призналась я.
Он улыбнулся.
— Я тот еще придурок, Стар. Если нужно, я извинюсь перед тобой еще тысячу раз.
— Не нужно, — ответила я. — Разлука помогла мне ценить эти моменты еще сильнее.
Он просиял.
— Ты просто чудо.
Он огляделся по сторонам.
— Что ж, никаких меток не вижу. Это сигналы, которые мы используем, если нужно поговорить, когда один из нас в форме, а другой — нет.
— Думаешь, я ошиблась? — забеспокоилась я. — В конце концов, я ведь не знаю, как он выглядит...
— Нет. Уверен, ты попала в яблочко. Просто он ушел куда-то дуться. В любом случае, до завтра можно о нем не беспокоиться. Хочешь мороженого? Я угощаю.
Я улыбнулась.
— С удовольствием.
— Кто-то сказал «мороженое»? — объявил Кид Флэш, материализуясь рядом с Робином. — Я бы не отказался!
Робин вскинул бровь.
— Ты разве не объелся теми хот-догами?
— Чувак, для мороженого всегда есть место.
— И кто победил в конкурсе едоков? — спросила я.
— Ничья между тремя, — сокрушенно ответил Кид Флэш. — У них просто закончилась еда.
Я хихикнула, а Робин фыркнул.
— И ты думаешь, я буду тебя кормить?
— Ты сказал, что угощаешь! — запротестовал Уолли.
Робин пихнул его в плечо.
— Это для Стар, а не для тебя.
— Ты никогда мне ничего не покупаешь, — заныл Кид Флэш.
— И на то есть причина, прожорливое ты чудовище.
— Я не виноват, что мои силы разгоняют метаболизм до безумных скоростей!
Кид Флэш навалился на Робина, практически повиснув у него на спине.
— Покорми меня, детка. Я таю на глазах.
— О-о-ох, ладно.
Робин поднялся из-за стола и протянул мне руку.
— Пошли.
Что еще можно почитать
Пока нет отзывов.