Рождество Темис

Джен
В процессе
R
Рождество Темис
Dolores Gaze
автор
Описание
Рождественский бал в Грин-парке! Удобный случай для того, чтобы оставить неприятные воспоминания в прошлом и начать все с чистого листа. Но что, если прошлое не для всех осталось в прошлом?.. Расписание выхода глав: понедельник, среда, пятница, воскресенье, в 6.00 по мск
Примечания
Это сиквел истории "Остров Темис", которая публиковалась в ограниченном доступе в телеграм-канале. Полагаю, если вы не читали первую часть, читать вторую смысла нет) Но если вам очень интересно, с чего все началось, рекомендую перед чтением этой истории заглянуть в тг-канал. Вся информация здесь: https://t.me/dolores_gaze_ff/3789
Посвящение
моим читателям ❤️
Поделиться
Читать онлайн Отзывы
Содержание Вперед

Глава 14

      Миссис Гринграсс пришлось подождать. Вдова выглядела бледной и растерянной, как будто слабо понимала, что происходит в её доме и зачем здесь все эти люди.       — Добрый вечер, миссис Гринграсс, — учтиво поздоровалась Минерва. — Примите мои соболезнования в связи с кончиной вашего супруга.       Та рассеянно кивнула, продолжая оглядываться по сторонам. На мгновение Минерва почувствовала себя неловко за то, что посмела сделать перестановку в библиотеке.       — Присаживайтесь, пожалуйста, — она сделала знак стоящему у дверей Грею, и тот ловко подвинул для миссис Гринграсс кресло. Она опустилась в него с достоинством и спокойной грацией, как и подобало истинной леди — движение, отточенное до автоматизма. — Меня зовут Минерва Рейнольдс, я старший следователь аврората. Я здесь, чтобы проверить обстоятельства смерти вашего мужа.       Миссис Гринграсс вздрогнула всем телом; с явным усилием разомкнула плотно сжатые губы.       — Ему стало плохо. За ужином.       — Вы не могли бы рассказать мне об этом ужине? И о вечере? С самого начала? — ухватилась Минерва за представившуюся возможность.       — С начала?.. — в глазах миссис Гринграсс мелькнула растерянность. — О, ну… Первыми прибыли мистер Забини и… блондинка. Мисс… О, Мерлин, боюсь, я не помню её имени…       — Мисс Лавгуд? — подсказала Минерва. Среди присутствующих блондинками были лишь двое, и вряд ли Забини прибыл в сопровождении Лаванды Уизли.       — Да, верно. Мисс Лавгуд, — миссис Гринграсс приободрилась, как будто вспомнить фамилию гостьи для нее сейчас было самой важной задачей на свете, и она успешно с ней справилась.       — Вообще-то мне бы хотелось, чтобы мы начали с самого начала. Вы занимались подготовкой вечера? Вы рассылали приглашения, составляли меню, планировали рассадку гостей?       — О, нет. Нет. Хотя, если быть до конца откровенной… Видите ли, Сеймур уведомил меня, что в Рождество желает устроить ужин. И что всеми вопросами он будет заниматься сам. Он отослал домовиков в городской дом, и вместо них пригласил… привез… В общем, они магглы. Но готовит Элейн в самом деле неплохо, а её муж… Ну, он неплохо вышколен. Для маггла, я имею в виду.       Минерва сделала вид, что не обратила внимания на откровенно пренебрежительную интонацию чистокровной волшебницы.       — Разумеется, он только так говорил: «все устроит сам», — продолжала Гринграсс, постепенно оживляясь. Домашние дела, безусловно, были её стихией. — Мужчины ведь не привыкли заниматься такими вещами, — она машинально разгладила складки темно-серого вечернего платья. — Разработка меню, подбор посуды, сервировка, декор, напитки… Столько мелочей, которые надо предусмотреть!       — Мистер Гринграсс сообщил вам, кто ожидается к ужину?       — Нет. Он только сказал, что будет четырнадцать человек, включая нас. Его, Асторию и меня… То есть одиннадцать. Да, одиннадцать гостей…       — И что было дальше? — слегка подтолкнула Минерва, потому что миссис Гринграсс снова замолчала, уставившись на юбку своего платья.       — Дальше? Гости собрались около семи. Сеймур распорядился, чтобы они проходили в гостиную… Там им подали напитки. Огденский огненный, маггловский коньяк, джин и вермут. Думаю, все же стоило предложить коктейли и легкие закуски — это более современно, вы понимаете, — но Сеймур был против. Знаете, мы не привыкли, чтобы слуги мелькали перед глазами. Домовики все делают незаметно…       — Гостям подали напитки, — Минерва мягко вернула её к рассказу о событиях вечера. — Вы пили вместе с ними?       — Мы? Нет, — миссис Гринграсс покачала головой. — Это, конечно, не совсем прилично, но я попросила Асторию заняться гостями, потому что сама не могла — Сеймур велел мне проверить, как дела на кухне. Мерлин, они ведь оставались там одни, совсем одни! Что, если бы Астория…       По её лицу разлилась бледность: теперь оно казалось пепельно-серым.       — Если бы Астория — что? Что вы имели в виду?       — Все эти люди… и Сеймур… Это был заговор, они все сговорились против него! И они могли…       Она осеклась, будто сама не верила до конца в то, что говорила.       — Вы думаете, что ваш муж был убит?       Её глаза расширились. Белые руки взлетели вверх, будто она хотела закрыть уши, но остановились на полпути, замерли, делая позу нелепой; почти комичной.       — Что вы сказали? Нет, нет. Я не… Понимаете, Сеймур не любил целителей. Считал, что это пустая трата времени. Что принять зелье он может и без чужих советов… И у него так много работы! Совсем нет времени ни на что…       — Он плохо себя чувствовал в последнее время? Болел? Вы это хотели сказать?       — Нет, Сеймур ничем не болел! С чего вы это взяли? Конечно, здоровье уже не то, что в юности — у него случалась и изжога, и одышка, и поясницу, знаете ли, прихватывало время от времени… Но мы ведь уже не молоды, мисс…       — Рейнольдс.       — Да, мисс Рейнольдс… Мы прожили вместе тридцать два года. Тридцать два…. Вырастили двух дочерей…       В её голосе зазвенели слезы.       — Миссис Гринграсс, — Минерва старалась, чтобы голос звучал мягко, успокаивающе. — Давайте вы мне просто расскажете, как прошел вечер, хорошо? Гости были в гостиной с вашей дочерью Асторией, вы отлучились на кухню…       Это, кажется, помогло. Вдова моргнула, точно большая сова, и опустила руки, нервно переплетая пальцы.       — Да. Этот… Янис… Уже отнес в столовую закуски, так что можно было начинать. Я вернулась в холл, присоединилась к супругу, и мы вместе пригласили гостей к столу.       Минерва сделала пометку в блокноте. Раз Гринграсс не пил с гостями, значит, если его отравили, то отравили за ужином…       Мысли вновь вернулись к чашке с кофе.       — Вы не могли бы нарисовать мне схему рассадки гостей? — попросила Минерва, одновременно протягивая миссис Гринграсс чистый разворот блокнота и перо.       — Нарисовать?.. — переспросила та, будто Минерва попросила её о чем-то неприличном.       — Это очень помогло бы.       — Что ж, я могу попробовать… Я, видите ли, не рисую, это…       Она приняла перо и неуверенной рукой изобразила овал стола — вышло кривовато, но понятно. Кружками обозначила четырнадцать стульев вокруг. А затем начала подписывать. м-р Гринграсс Астория м-р Поттер мисс Грейнджер м-р Лонгботтом мисс Лавгуд м-р Уизли м-с Гринграсс м-р Нотт мисс Паркинсон м-р Малфой мисс Уизли м-р Забини м-с Уизли       Минерва внимательно всматривалась в схему. Сопоставляла с тем, что увидела в столовой. Если учесть размеры стола, погасший свет, доступность яда — только руку протяни…       Взять яд мог любой. Буквально — любой. Когда погас свет, протянуть руку, быстро схватить пузырек… А что потом? Допустим, Астория, Поттер, Забини и Лаванда Уизли могли дотянуться до чашки Гринграсса, не вставая со стула. Остальным пришлось бы как минимум привстать, а самой миссис Гринграсс, Рональду Уизли или Нотту — обойти стол. И как они могли быть уверены, что в темноте не ошибутся и не перепутают чашки?.. Такая уверенность могла быть разве что у тех, кто сидел рядом — то есть у Астории Гринграсс и Лаванды Уизли.       — Вы знали, с какой целью ваш супруг собрал такую… эм… любопытную компанию?       — Любопытную?..       В голосе миссис Гринграсс было столько искреннего непонимания, что Минерва на мгновение растерялась. Может, ей просто послышалось, что еще несколько минут назад она обвиняла своих гостей в заговоре с целью убийства? Или просто слово «любопытная» оказалось здесь вопиюще неподходящим?       — Вы хорошо знакомы с каждым из них? — попыталась переформулировать вопрос Минерва.       — Ну, не то чтобы… — миссис Гринграсс снова расправила несуществующие складки на юбке. — Разумеется, все знают мистера Поттера, и принимать его — большая честь. Мистер Уизли — его друг, с Теодором Ноттом мы знакомы давно, и некоторое время гостили на вилле миссис… К сожалению, я забыла, какую фамилию тогда носила Франческа. Ах, ну и конечно, Пэнси часто бывала у нас — раньше. Во времена учебы в Хогвартсе они с Дафной были лучшими подругами…       Любопытно, что она упомянула Поттера и Уизли, но проигнорировала Грейнджер. Вспомнила о Забини, Нотте и Паркинсон, но не о Малфое.       — Ваш супруг часто собирал у себя в доме молодежь?       — О… Не то чтобы… Раньше, когда Дафна… А сейчас…       Её глаза снова затуманились, и Минерва поспешно переменила тему:       — Не могли бы вы припомнить, о чем говорили за столом? Что обсуждали?       — Разговоры?..       Миссис Гринграсс честно старалась — так, во всяком случае, показалось Минерве, — припомнить, но то ли слушала невнимательно, то ли знала слишком мало — толку от нее оказалось очень мало. Обычная светская беседа, ничего особенного…       — … а потом мисс Грейнджер ударила Сеймура.       Что?!
Вперед
Отзывы
Отзывы

Пока нет отзывов.

Оставить отзыв
Что еще можно почитать