Queen of the Dark

Роулинг Джоан «Гарри Поттер» Гарри Поттер
Слэш
Перевод
В процессе
NC-17
Queen of the Dark
May Bon Art
бета
Popa_myrovii
переводчик
Автор оригинала
Оригинал
Пэйринг и персонажи
Описание
Том был одержим Гарри Поттером с тех самых пор, как ритуал вернул ему шестнадцатилетнее тело. Мальчик был бесспорно силен и умен, даже если изо всех сил старался это скрыть. Поэтому, когда Дамблдор преподносит его на блюдечке с голубой каемочкой, Темный Лорд принимает предложение без особых колебаний. Гарри предал человек, которому он доверял. Человек, которого он считал своим спасителем от жестокого обращения Дурслей. Его отдали Волдеморту в рабство... или он так думал.
Примечания
Полное краткое описание: Том был одержим Гарри Поттером с тех самых пор, как ритуал вернул ему шестнадцатилетнее тело. Мальчик был бесспорно силен и умен, даже если изо всех сил старался это скрыть. Поэтому, когда Дамблдор преподносит его на блюдечке с голубой каемочкой, Темный Лорд принимает предложение без особых колебаний. Гарри предал человек, которому он доверял. Человек, которого он считал своим спасителем от жестокого обращения Дурслей. Его отдали Волдеморту в рабство... или он так думал. Как Гарри справится со своей новой жизнью в качестве Королевы Тьмы? Сможет ли он когда-нибудь полюбить Тома так, как Том любит его? Научится ли он быть честным с самим собой и станет тем, кем должен был быть всегда? Сможет ли он преодолеть свою неуверенность и наконец поверить в собственную значимость?
Поделиться
Читать онлайн Отзывы
Содержание Вперед

Глава 2

Когда Аид проснулся на следующее утро, на маленьком столике рядом с его кроватью стоял поднос с едой. Аид знал, что к нему лучше не прикасаться, ведь ему уже приходилось сталкиваться с подобными испытаниями у Дурслей. По опыту он знал, что даже если еду поставили в его комнате, он должен дождаться разрешения поесть. Некоторое время он сидел в своей кровати, ожидая, что Волдеморт или Миззи придут и либо дадут ему разрешение съесть еду, либо заберут ее. Когда Волдеморт все-таки вошел, Аид увидел, как он нахмурил брови, увидев нетронутый поднос с едой. «Почему ты не ел?» — спросил он. «Я бы предпочел, чтобы меня не наказывали, — пробормотал Аид. — Я ничего не сделал, чтобы заслужить его, и мне не разрешили есть». Волдеморт нахмурился. «Ты полагал, что я лишу тебя еды и воды?» Аид вздрогнул от неодобрительного тона его голоса. — «Да, мой повелитель». «Почему?» Аид не отрывал взгляда от своих рук. «Это правильно, — сказал он. — Я ничего не сделал, чтобы заслужить это, и я всего лишь раб». Почувствовав, что кровать прогибается, Аид предположил, что Темный Лорд сел рядом с ним. «Посмотри на меня, Аид». Аид медленно поднял голову, чтобы встретиться взглядом с хозяином. Тот смотрел на него, слегка нахмурившись. «Ты не раб, Аид». «Тогда приз. Трофей, которым можно похвастаться». «Нет.» Глаза Аида расширились, и он стал перебирать свои теории. Ничто из того, что он придумал, не совпадало с тем, что делал и говорил Волдеморт. Его не пытали и не убивали, так что это была не месть. Две другие теории Волдеморт отбросил. Он хотел было спросить, что именно он из себя представляет, но вовремя осекся. Ему не хотелось в ближайшее время испытать на себе круцио. Несмотря на то, что он держал язык за зубами, казалось, Темный Лорд точно знал, о чем он думает, потому что он ответил на невысказанный вопрос Аида. «Ты станешь моей королевой». Аид вздрогнул от неожиданности. Этого он ожидал меньше всего. Он искал на лице мужчины хоть какой-то признак того, что тот лжет или шутит. Их не было. «Позвольте узнать, милорд, почему?» «Красивый, умный и могущественный. Ты идеален во всех отношениях». Аид нахмурился. В Хогвартсе он тщательно скрывал свой интеллект, так откуда Темный Лорд узнал об этом? Что еще он знал об Аиде? Знал ли он, что Шляпа хотела видеть Аида в Слизерине? Знал ли он, что его принадлежность не Светлая, а нейтральная? Кроме того, он не мог не согласиться с другими его взглядами. Он был слишком худым, тощим и покрытым шрамами, чтобы быть красивым. Единственным его достоинством были изумрудно-зеленые глаза, которые, как ему говорили, были экзотическими. Он был не так уж силен, как казалось Волдеморту. Он даже не мог противостоять своим родственникам-маглам. Аида посмотрела в его кроваво-красные глаза. «Ты можешь заполучить любого, кого захочешь», — прошептал он. Темный Лорд был могущественным, красивым и уважаемым. Он мог выбрать любую темную ведьму или волшебника. Волдеморт ухмыльнулся. «Да, могу». Аид покачал головой: похоже, его хозяин не понимал, что он заслуживает лучшего, чем Аид. «Ты — Повелитель Магии. Ты заслуживаешь того, кто достоин этой чести. Я не красив и не силен. Я весь в шрамах и слаб». Волдеморт нежно провел рукой по его щеке. «Не думай об этом, моя королева. Ты прекрасн, и эти магглы заплатят за то, что сделали с тобой». Аид решил не спорить с ним, хотя не верил ни единому слову из того, что он говорил. Он был все так же уродлив, как и прежде, и вряд ли такой могущественный человек, как Волдеморт, стал бы тратить время на то, чтобы отомстить за такого слабого, как он. «Да, мой господин», — тихо пробормотал он. Он был рабом, что бы ни говорил Волдеморт. Если его хозяин хотел, чтобы он стал его королевой, он сделает все, что ему скажут, и будет ждать, пока тот осознает свою ошибку. Волдеморт вздохнул. «Ты будешь звать меня Томом, — сказал он. — Ты должен стать моей королевой, а не последователем». Аид молча кивнул. Он думал, что Том ненавидит свое имя, но вот он приказал ему обращаться к нему именно так. «Съешь все, — сказал Том, ставя поднос с едой на колени Аида. — Здесь тебе никогда не откажут в еде или питье». Пока Аид медленно ел, Том продолжал говорить: «Как моя королева, ты должен иметь слугу. Я выбрал его для тебя. Его зовут Блейз Забини». Аид вспомнил, что Блейз был одним из немногих Слизеринцев, которые не испытывали к нему открытой ненависти. Он кивнул и стал медленно есть, стараясь при этом не разреветься. На тарелке оказалось больше еды, чем он когда-либо съедал за один присест. «Блейз приступит сегодня, — сказал Том. — Я дам тебе время освоиться, прежде чем представлю тебя своим последователям в качестве королевы». Том вышел из комнаты, закрыв за собой дверь. Аиду удалось доесть все, что ему было велено, но почти сразу же ему пришлось бежать в смежную уборную, чтобы его вырвало. Он все еще опустошал содержимое своего желудка, когда появился Блейз. Должно быть, он услышал рвотные позывы, потому что темнокожий подросток мгновенно оказался рядом с ним, успокаивающе поглаживая его по спине. Глаза Аида расширились, и он отшатнулся от прикосновения. «Не трогай меня!» — закричал он. Он не хотел, чтобы Блейз пострадал. Блез поднял руки в знак капитуляции. «Я получил разрешение, — мягко сказал он. — Я не буду наказан». Аид расслабился. «О, хорошо, — пробормотал он. Он поморщился, смывая в унитаз содержимое своего желудка. — Прости». Блейз покачал головой с мягкой улыбкой. «Не за что извиняться. У тебя булимия?» Он быстро покачал головой. — «Нет. Я просто... недоедаю. Том сказал мне съесть все, что было на моей тарелке, но мой желудок не справился с этим, я полагаю. Такое часто случается». «Недоедаешь?» — спросил Блез, в голосе его звучали озабоченность и растерянность. Аида опустила глаза, чувствуя себя пристыженной. «Тетя и дядя меня недолюбливали», — тихо сказал он. «А Темный Лорд знает?» — спросил Блез. Аид потеребил подол мантии и пожал плечами. «Он видел меня без рубашки, — прошептал он. — Наверное, он догадался». Нахмурившись, Блез кивнул. — «Расскажи мне все». И Аид рассказал. Он не знал почему, но он доверял Блейзу почти так же, как Драко. Он рассказал ему о том, как дядя бил его, а тетя морила голодом. Он рассказал ему о том, что с ним обращались хуже, чем с домовым эльфом. Он рассказал ему о том, как его кузен был добр к нему, и как он и его друзья защищали Аида, как могли. Как они давали ему еду в школе и лечили его раны. Когда он закончил, Блейз молча кипел. В мире волшебников жестокое обращение не было чем-то неслыханным, но оно точно было менее распространено, чем в маггловском мире, и никогда не было таким ужасным, как то, что описывал Аид. Блейз был рад, что Дадли помог Аиду. Блейз сделал несколько глубоких вдохов, прежде чем смог успокоиться и посмотреть время. «Хорошо, — сказал он. – Если хочешь, я поговорю об этом с Темным Лордом, но тебе нужно собираться. Швея будет здесь через час». Глаза Аида расширились, и он поспешно занялся гигиеническими процедурами, пока Блейз выбирал для него мантию. Она была угольного цвета с черной строчкой и очень шла Аиду, к его удивлению. Когда пришла швея, Аиду выдали полумаску. Она была сделана из серебра и выглядела просто, но элегантно. В нее были вкраплены изумруды и черные драгоценные камни в виде вихрей. Когда Гарри надел ее, он стал видеть даже лучше, чем в очках. Швея сняла с него мерки и проверила ткани на коже, после чего кивнула и ушла, пообещав, что гардероб будет готов через несколько дней. Вся работа заняла несколько часов, и к тому времени, как она закончилась, Аид уже порядком устал. Однако у него еще были дела. «Тебе нужно научиться вести себя как чистокровный, — сказал Блейз. — Я тебя научу». В тот день Аид получил уроки правильной осанки. Ему также дали книгу о традициях, которую он должен был читать в свободное время. Книга оказалась интересной, что очень порадовало Аида. Он любил читать, даже с учетом неправильного рецепта очков, но не терпел скучных книг. Если его не интересовало содержание, он не читал книгу, если не было необходимости.
Вперед
Отзывы
Отзывы

Пока нет отзывов.

Оставить отзыв
Что еще можно почитать