𝐒𝐓𝐀𝐓𝐈𝐂

Очень странные дела Joe Keery
Гет
Перевод
В процессе
NC-17
𝐒𝐓𝐀𝐓𝐈𝐂
Kosenko
переводчик
Автор оригинала
Оригинал
Пэйринг и персонажи
Описание
Джейд Грейди оказывается втянута в самый настоящий кошмар — словно прямиком из ада, причём совершенно не понимая, как это произошло. А вместе с ней — и Стив, который, впрочем, слишком поглощён своими любовными переживаниями, чтобы придавать этому хоть какое-то значение.
Примечания
«Ты такая заноза в заднице, Грейди.» «Даже не начинай. Сколько раздражения и отчаяния ты мне доставил за эту неделю, Харрингтон.»
Поделиться
Читать онлайн Отзывы
Содержание Вперед

CH.4. missing

chapter four. пропавшая

      НА СЛЕДУЮЩИЙ ДЕНЬ ДЖЕЙД ПРИШЛА В ШКОЛУ, чувствуя себя невероятно обеспокоенно, то ли из-за Джексона, то ли из-за раздражающих воспоминаний о так называемой «вечеринке», но это не имело особого значения, потому что в любом случае, из-за того, что она чувствовала себя неуверенно, она оставила свой плеер на прикроватном столике, так что ей пришлось пережить целый учебный день без музыки. Обычно она брала у Джексона, но в очередной раз он выскочил из трейлера еще до того, как она проснулась, и ее следующим вариантом был бы Джонатан, но его уже несколько дней не было в школе, учитывая его нынешнюю семейную ситуацию…       Пропустив несколько первых уроков, чтобы собраться с мыслями за косячком на велопарковке, Джейд в обеденное время бродит по шумной столовой с коробкой апельсинового сока в руке, высматривая кого-нибудь из своих друзей.       Вместо этого перед ней появляется Нэнси Уилер, на лице которой читается невероятное облегчение, когда она закидывает сумку повыше на плечо. Джейд резко останавливается и оглядывается по сторонам, удивляясь, почему Нэнси встретила ее здесь. Ее взгляд перемещается на обычный обеденный стол Стива, где Томми и Кэрол, как обычно, подшучивают над Харрингтоном, в то время как брюнет кусает нижнюю губу и смотрит на Нэнси так, словно его мучает чувство вины.              — О, слава богу, Джейд… — Нэнси выдыхает, протягивая руку вперед, чтобы схватить Джейд за предплечья, и девушка смотрит на нее в замешательстве, застыв в ее хватке. — Когда вы с Барб не пришли на химию… Я думала, что прошлой ночью с вами случилось что-то ужасное.       Джейд медленно кивает, не отталкивая рук Нэнси:       — Подумала, что лучше пропустить химию после вчерашнего адского теста, — затем она пожимает плечами. — Странно, что Барб не пришла.       Лицо Нэнси вытягивается, и она вдруг становится невероятно обеспокоенной:       — Что? Разве ты не была с Барб?       Джейд фыркает при этой мысли:       — Нет. Думаешь, Барб бы прогуляла урок, чтобы потусоваться со мной? Или вообще с кем-нибудь, если уж на то пошло? — Она качает головой. — Я не видела Барб со вчерашнего вечера у Стива. Почему…       Когда Нэнси отпускает плечи девушки, та прерывает ее озадаченным движением головы:       — У Стива? Разве она не подвозила тебя вчера домой?       — Ты хорошо себя чувствуешь, Уилер? — Джейд смотрит на нее так, словно та сходит с ума. — Слишком много выпила вчера? Или секс был…       — Прекрати, — шипит Нэнси. — Я не… я сейчас не об этом говорю. Я беспокоюсь о Барб.       Искренность в ее тоне и растерянное выражение на лице заставляют Джейд вздрогнуть, когда она наклоняет голову и хмурит брови:       — Почему? Ты не видела ее сегодня утром?       — С чего бы? Вчера вечером она ушла домой…       — Нет, не уходила.       — Я думала, она подвозила теб…       — Я пошла пешком.       — Почему?       — Она беспокоилась о тебе.       — Так…       — Она не уходила от Стива прошлой ночью, — в унисон заключают две девушки, и выражение их лиц меняются, когда они приоткрывают губы, осознавая это. Если ни одна из них не видела Барб со вчерашнего вечера, то куда она делась? Рыжая девочка за всю свою жизнь не пропустила ни одного дня в школе. Несмотря на то, что вчерашний вечер был напряженным, она все равно пришла бы, потому что знала, что плохая посещаемость скажется на ее среднем балле.       Джейд внезапно хватает Нэнси за запястье, уводя ее от столовой и вообще из здания школы, давая им возможность поговорить в более тихом месте и, наконец, ускользнуть от свирепого взгляда Стива Харрингтона.       — Ты серьезно не видела ее сегодня утром, перед тем как уйти от Стива? — Спрашивает Джейд низким и напряженным голосом.       Нэнси быстро качает головой:       — Нет, нет. Я… я ушла так быстро, как только смогла. Я никуда не заходила, кроме комнаты Стива, — она прерывисто выдыхает. — Почему она осталась после того, как ты ушла?       — Она переживала о тебе… и хотела быть рядом на случай, если между вами со Стивом что-то пойдет не так, — объясняет Джейд, усмехаясь себе под нос. — Но, кстати, я говорила ей не делать этого, потому что ты вряд ли этого заслуживаешь, — она складывает руки на груди. — Честно говоря, Нэнси, это невероятно благородно с твоей стороны, что ты так переживаешь из-за ее отстутвия после того, как обошлась с ней прошлой ночью, — она понимает, что не очень-то хорошо так давить на бедную девушку, но Джейд была настолько потрясена тем, как Нэнси вчера обошлась со своей якобы лучшей подругой, что не могла не поднять эту тему.       — Я знаю, знаю, ясно? — Фыркает Нэнси, и кажется, что она вот-вот расплачется, и Джейд может сказать, что она искренне сожалеет обо всем, что произошло прошлой ночью. — Мне вообще не следовало ее звать. Это было эгоистично. А потом просто… оставлять…ее.       С трудом сглотнув, Джейд машет рукой, отгоняя нахлынувшие эмоции:       — Слушай, просто… ты перебрала. Я знаю, ты ее любишь, — она облизывает губы. — У тебя есть номер телефона ее мамы? Ты можешь позвонить ей из телефона-автомата, — она кивает через плечо на пару синих будок возле главного входа. — Уверена, прошлая ночь была для нее, возможно, слишком тяжелым испытанием, и она все еще в постели, приходит в себя, — Джейд изо всех сил старается поддержать ее и придумать наилучший вариант развития событий, но в груди у нее что-то сжимается. Может быть, это вызвано всей этой ситуацией с Уиллом, но она не может отделаться от ощущения, что что-то может быть не так.       При виде новой идеи, дающей хоть какую-то надежду, Нэнси отчаянно кивает и разворачивается на каблуках, лавируя между другими учениками, чтобы добраться до телефонной будки. Она быстро набирает номер, а Джейд подходит и прислоняется к металлической будке, чтобы внимательно слушать.       — Ну же, ну же, — тихо умоляет Нэнси, в отчаянии сжимая пальцами черный телефон.       — Алло? — Раздается хриплый женский голос. Джейд предполагает, что это миссис Холланд, мама Барб.       — Здравствуйте! Эм, Миссис Холланд, это Нэнси, — быстро произносит она, одной рукой вытирая пыль со своих коричневых брюк.       — О, Нэнси. Как ты?       — Хорошо. Я в порядке. Эм… Я звоню узнать… Барб дома? — Напряжено спрашивает она, поднимая глаза к небу.       — Ммм, нет. Ее нет дома.       Нэнси выпрямляет спину:       — Но она была дома, верно? После собрания? — Джейд приподнимает бровь, услышав это выдуманное прикрытие, но продолжает молча слушать, прижав ухо к телефону с другой стороны.       — Нет, она вчера сказала, что останется у тебя, — в тоне миссис Холланд слышится некоторое замешательство, возможно, даже беспокойство.       — Точно, да, — быстро кивает Нэнси, крепко зажмуривая глаза и цедя сквозь зубы ложь. — Была у меня, извините. А утром она заходила? Она вроде бы забыла какие-то учебники и отправилась за ними.       — О, нет. Я ее не видела.       Нэнси печально хмурит брови и слегка наклоняет голову, из-за чего Джейд приходится согнуть колени, чтобы слышать телефон:       — Знаете… Я только что вспомнила… она в библиотеке.       Очевидно, что материнский инстинкт мамы Барб подсказывал ей, что что-то не так:       — Нэнси, пожалуйста, попроси ее позвонить мне, как только найдешь.       — Да, — Нэнси прочищает горло. — Да, конечно. Извините, что отвлекла вас, — она кладет телефон обратно на подставку. На мгновение она сжимает свисающий провод, ее дыхание прерывается.       Джейд отступает на шаг, прикусывая нижнюю губу, и внимательно наблюдает за Нэнси:       — Что нам делать? — Спрашивает Джейд. — Я могу… отвезти нас к Стиву, — она указывает на потрепанную машину, стоящую посреди парковки позади них. — Проверим, припаркована ли там ее машина.       Нэнси подносит руку ко рту, чтобы покусать ногти, и слабо кивает, направляясь в сторону парковки:       — Да, эм, но сейчас я не могу. Стив пригласил меня пойти с ним на какую-то дурацкую игру или что-то в этом роде.       Джейд следует за ней, тихонько напевая:       — Звучит многообещающе, — ворчит она, когда ее взгляд натыкается на небольшую группу людей у машины, которая, как она знает, принадлежит старшему сыну Байерса. Она замедляет шаг, замечая, что эти четверо — Стив, его головорезы и сам Джонатан. — Какого хрена? — Бормочет она, подталкивая Нэнси локтем, прежде чем подойти и подслушать их разговор.       — Нет, нет, это называется подглядыванием, — рычит Стив, сжимая в кулаке листы бумаги, в то время как Кэрол стоит рядом с ним, уставившись на пачку крупных отпечатанных фотографий. Джейд может только догадываться, что это работы Джонатана.       — Какого черта ты делаешь, Харрингтон? — Огрызается Джейд, присоединяясь к группе и становясь рядом с Джонатаном, в то время как Нэнси становится посередине, такая же растерянная. Стив с отвращением морщит нос, не сводя глаз с Джонатана и полностью игнорируя обычный резкий тон Джейд.       — А вот и главная героиня, — дразнит Томми, указывая рукой на Нэнси. Его ухмылка все еще на месте, но теперь она более кислая.       — Что? — Спрашивает Нэнси, подтягивая сумку повыше на плече.       — Этот жук шпионил за нами вчера, — объясняет Кэрол, передавая снимок Нэнси. — Наверное, берег это на потом.       Джейд хмурится, глядя на Стива в ожидании ответа, но все, что он может сделать, — это кивнуть, чтобы она тоже посмотрела. Она подходит к Нэнси, на мгновение ее глаза расширяются, а затем лицо полностью вытягивается. Гнев и отвращение берут верх. Перед ними отчетливо видна спина Нэнси, в то время как она стягивает футболку через голову. Снимок сделан через окно спальни Стива прошлой ночью. Джейд поднимает взгляд и снова отходит в сторону, теперь уже глядя на Джонатана и ожидая каких-то объяснений, но он даже не может встретиться с ней взглядом. Его взгляд устремлен куда угодно, только не на людей перед ним.       Стив прицокивает языком, отталкиваясь от машины:       — Видите, он прекрасно понимает, что это плохо, но… — он придвигается ближе к Джонатану, его руки со злостью вертят фотографии. — Так себя ведут извращенцы. Это заложено в них, понимаете? — Он протягивает руку, проводит ей по воротнику рубашки Джонатана и похлопывает его по плечу. — Он просто ничего не может с собой поделать, — он сжимает фотографию в руке. не отрывая взгляда от виноватого лица Джонатана. Томми и Кэрол, стоящие позади него, как обычно, смеются над его жестокостью, в то время как Джейд внимательно наблюдает за Стивом, почти удивляясь его суровости.       — Итак, — продолжает Стив, подбрасывая обрывки фотографий в воздух, прежде чем вернуться к машине. — Придется отобрать игрушку.       Нэнси скрещивает руки на груди, а ее слезящиеся красные глаза следят за своим парнем:       — Стив… — Она что-то шепчет, но он игнорирует ее.       — Нет, пожалуйста, только не камера, — Джонатан бросается вперед, протягивая руки, но Томми встречает его на полпути, упираясь рукой в грудь, чтобы оттолкнуть назад, в то время как Стив достает устройство из рюкзака парня и оглядывается.       — Стив, — огрызается Джейд, громче, чем Нэнси, и его взгляд на долю секунды останавливается на ней, замечая выражение недоверия и разочарования на ее лице. Он слегка качает головой, делая вид, что не замечает ее.       — Эй… Томми, Томми… — Зовет он, оттаскивая друга назад, как бешеного, неуправляемого пса. — Все в порядке, — Стив поднимает камеру, словно протягивая ее Джонатану. Губы Джейд приоткрываются от удивления, потому что она точно знает, что он собирается сделать. — Забирай, — Стив садистки улыбается, и в тот момент, когда Джонатан чуть приподнимает руку, чтобы дотянуться до своей самой любимой вещи, Стив переворачивает ее и отпускает. Объектив разбивается вдребезги при ударе о бетонный пол, и Томми разражается смехом, в то время как Джонатан может только смотреть на разбитое оборудование.       Стив скалит зубы и, прежде чем уйти, похлопывает Томми по плечу:       — Все идем. Игра сейчас начнется.       Джонатан остается на месте, пока Томми бормочет что-то ему в лицо, а Кэрол швыряет ему в грудь разорванные фотографии, уходя. Нэнси тоже не сдвинулась ни на дюйм, она крепче обхватывает себя руками, а из ее глаз вот-вот хлынут слезы от сочувствия к парню.       Джейд фыркает, когда они втроем уходят, и переступает через обломки рядом с машиной. Она легонько ударяет друга в грудь, недоуменно подняв брови:       — Что за хрень, Джонатан? — Она секунду ждет ответа, но он снова не может даже взглянуть на нее. Она поджимает губы, заставляя себя молчать, прежде чем пройти мимо него к своему автомобилю. — Жду тебя в машине, Уилер, — ворчит она через плечо, оставляя их двоих погруженными в долгое печальное молчание.

🚬

      ЧАС СПУСТЯ Джейд и Нэнси Уилер выходят из ее машины, их взгляды прикованы к светло-голубому фольксвагену на другой стороне дороги, именно там, где три девушки оставили его прошлой ночью, потому что кое-кто настоял на парковке в нескольких кварталах от фактического места.       Нэнси наклоняется, заглядывая в окно со стороны водителя, но вместо того, чтобы увидеть свою лучшую подругу, дремлющую на сиденье, видит только свой вязаный джемпер, который она сняла прошлой ночью. Джейд стоит у нее за спиной и смотрит на пустую дорогу, которая граничит с лесом.       — Барб? — Кричит Нэнси, выпрямляясь, и на ее лице отражается беспокойство. — Барб!       Джейд прикусывает губу, легонько похлопывая Нэнси по плечу:       — Пошли к Стиву.       Дом Харрингтонов стоит на прежнем месте, подъездная дорожка пуста. Девочки проходят через калитку в сад за домом, которая ведет прямо к бассейну. Вода неподвижна, рядом с шезлонгами валяются смятые банки и окурки. Джейд идет вперед, замечая, как пар от ее дыхания поднимается вверх, и ей вдруг становится холодно. Она скрещивает руки на груди.       — Барб? — Нэнси кричит еще раз, но громкий хруст вдалеке привлекает ее внимание, и она подталкивает Джейд локтем в бок, уводя ее в густой проселок за домом Стива.       Джейд расправляет плечи, чувствуя, как напряжение растет:       — Барб? — Кричит она, но ветер не доносит ничего в ответ, и она останавливается рядом с Нэнси на небольшом холмике.       В кустах раздается еще один шорох, и девушки подпрыгивают, автоматически становясь спина к спине, медленно поворачиваясь, чтобы не упустить из виду то, что их окружает. Они обе снова зовут свою подругу. Ответа по-прежнему нет.       Внезапно Джейд видит, как из-за дерева выскакивает высокая фигура и исчезает за другим. Она отшатывается, слыша, как Нэнси ахает от этого зрелища, и Уилер тут же бросается прочь, вцепившись пальцами в лямки своей сумки.       Джейд оборачивается, ее глаза расширяются от удивления отсутствием Нэнси, и она замечает вдалеке девушку, пробегающую мимо бассейна:       — Господи Иисусе, Уилер! — Кричит она ей вслед, уже на бегу. — Я знаю, мы не лучшие подруги, но… блять, не оставляй меня одну!       Как только Джейд оказывается на улице, она с недоверием таращится на Нэнси — во-первых, потому что та только что убежала, не заботясь о другом человеке, которого бросила, а, во-вторых, потому что, черт возьми, что это была за херня, которую они только что видели?       — Прости, прости, — пыхтит Нэнси, махая рукой и подходя к машине Джейд, ее глаза настороженно бегают по сторонам. — Я просто… она исчезла. Барб исчезла, — она стоит у пассажирской двери, положив пальцы на ручку. — И… Боже, что это было?       Джейд сочувственно смотрит на девушку поверх низкой крыши своего автомобиля:       — Нэнси, — тихо вздыхает она. — Мы разберемся с этим, хорошо? Давай не будем торопиться с выводами. Уверена, с ней все в порядке, — она открывает дверцу. — Не вини себя… ни в чем.       Нижняя губа Нэнси дрожит, когда она опускается на пассажирское сиденье, прижимая сумку к груди:       — Но я заставила ее приехать, я заставила ее…       — Ты ее не заставляла, — настаивает Джейд, включая зажигание. — Если мы будем работать вместе, то сможем чего-нибудь добиться. Я хочу сказать… там где-то бродит какой-то чёртов… безумец. И я даже не знаю, видела ли ты это — ведь ты сорвалась с места быстрее, чем я успела моргнуть, что, кстати, действительно впечатляет… — она трогает машину с места. — Но это существо не было человеком.       Нэнси слабо улыбается, кивая:       — Нет, нет. Я видела. Ты права, — ее лицо снова вытягивается, а плечи опускаются. — Мы должны сообщить в полицию.       Джейд кивает, бросив на нее быстрый взгляд:       — Ты думаешь… это как-то связано с Уиллом?       Нэнси с тревогой встречает ее взгляд:       — Я не… возможно, — она делает глубокий вдох. — Майк ведет себя странно.       — Джексон тоже, — бормочет Джейд, со стоном откидываясь на кресло. — Блять.

🚬

      ПРОПУСТИВ ОСТАТОК учебного дня, Джейд теперь сидит на диване в трейлере одна, в то время как ночь поглощает парк. Она в пижаме, одна ее нога поджата под себя, а другая упирается в пол, подергиваясь вверх-вниз. В кои-то веки Митчелл находится в своей комнате и что-то говорит Джейд о том, что у него был дерьмовый день на работе и ему нужно поспать. Она игнорирует его, продолжая курить сигарету и смотреть на ветхую дверь трейлера, отчаянно ожидая возвращения брата домой. Вся эта история с Уиллом, а теперь и с Барб, разожгла все ее страхи.       Она протягивает руку к кофейному столику, стряхивая пепел в пепельницу, когда дверь со скрипом медленно открывается. Она вскидывает голову, наблюдая, как Джексон всматривается в маленькую щель на диван — без сомнения, в поисках отчима, но когда он видит Джейд, он тут же распахивает ее. Она в шоке выпускает сигарету и изучает брата. Он плачет, ковыляя к ней, не потрудившись сбросить рюкзак или скинуть обувь.       Ее губы приоткрываются, когда мальчик прижимается к ней всем телом, обвивает руками ее шею и рыдает, уткнувшись в плечо. Инстинктивно она тоже прижимается к нему, одной рукой зарываясь в его волосы на затылке, а другой обхватывая его за талию.       — Тшшш, — шепчет она ему на ухо, крепко зажмурившись. — Что произошло?       Он задыхается, не поднимая головы, и выдавливает:       — Он мертв, — мальчик старается не шуметь, зная, что произойдет, если Митчелл услышит. — Они… Они нашли его… т-тело, Джей, — хнычет он, и слезы пропитывают свитер его сестры.       Тогда у Джейд пропадает самообладание, и она тоже начинает всхлипывать:       — Ох, Джек, мне так жаль, — ее голос срывается, когда они цепляются друг за друга изо всех сил — оба, как могут, сдерживают свою горе.       Брат и сестра плачут в объятиях друг друга, как им кажется, несколько часов, и некоторое время спустя Джек уже сопит, положив голову Джейд на колени. Его рюкзак и обувь брошены на пол, и он спит, крепко сжимая ее руку. Она наблюдает за ним, пальцы ее свободной руки нежно перебирают его каштановые кудри. Джейд не может не думать о Барб и о том, что это может означать, но она прогоняет изнуряющие мысли, беря младшего брата на руки и поднимаясь с дивана.       Он довольно тяжелый — тяжелее, чем был, когда она таскала его повсюду, когда ему было пять лет, но сейчас она может справиться с небольшим напряжением в мышцах, пока на цыпочках пробирается в его спальню. Он ерзает, когда его кладут на кровать, и она опускает глаза, встречая его прищуренный взгляд.       — Останься, — шепчет он, поднимая маленькую слабую руку, чтобы схватиться за мешковатую ткань ее свитера. Ей не нужно повторять дважды, и она скользит к нему за спину, укрывая их обоих единственным пуховым одеялом.       — Спи, Джек, — тихо шепчет она, зная, что позже ей придется поклясться хранить это в тайне, но от этого момент становится еще более ценным и сокровенным. — Я рядом.

📼

      НА СЛЕДУЮЩИЙ ДЕНЬ, за спортзалом школы Хоукинс, Стив смотри на Нэнси так, словно та вылезла из дурацкой сказки и влепила ему пощечину:       — Погоди-ка. Я не понимаю… — Бормочет он. — Ты возвращалась ко мне домой с Джейд Грейди?       Нэнси кивает:       — Мы искали Барб.       — Да, ладно… но почему ты просто не поговорила со мной? — Он засовывает руки в карманы. — И Джейд Грейди? Это безумие.       — Я не знаю. Я… — Она пожимает плечами. — Я испугалась. И почему тебя так заботит именно Джейд?       — И ты серьезно видела какого-то чувака в маске, который просто болтался у меня в саду? — Спрашивает он, явно не веря ни единому ее слову. — А Джейд просто не из тех, с кем тебе следует быть рядом, Нэнси.       — Я не думаю, что это была маска.       — Но… у него не было лица? — Его губы недоверчиво приподнимаются.       Ее брови озабоченно приподнимаются:       — Я не знаю! — Фыркает она. — У меня просто ужасное предчувствие по этому поводу… И что ты имеешь в виду, говоря, что Джейд не та, с кем мне следует быть рядом?       — О… это плохо, — констатирует Стив, приоткрыв рот и прислоняясь спиной к противоположной стене. — Действительно плохо.       Она делает шаг к нему:       — Что?       — Копы… они захотят допросить всех нас, — он разочарованно усмехается, отмахиваясь от всего, что она сказала, и обводит руками вокруг себя. — Томми, Кэрол. Даже Джейд. Всех, кто был на вечеринке.       — И что? — Девушка скрещивает руки на груди.       — Родители меня убьют! — Скулит Стив, копируя ее позу. — И Грейди… Господи, она ведь готова на все, лишь бы вывести меня из себя, — шипит он, сквозь стиснутые зубы.       У нее отвисает челюсть от удивления:       — Ты серьезно сейчас?       — Ты не понимаешь, — он ворчит, каким-то образом не замечая обиды на ее лице. — Мой отец — первоклассный мудак.       — Барб пропала! — Огрызается она, недоверчиво разводя руками. — А ты беспокоишься о своем отце и о том, что я была с Джейд?       — Ладно, просто… когда будешь разговаривать с копами, просто… — Он отталкивается от стены, чтобы придвинуться к ней поближе. — Не упоминай о пиве. Это лишь навлечет неприятности, да и Барбаре никак не поможет. Ладно? И да, я беспокоюсь из-за того, что ты тусуешься с Джейд Грейди, — он произносит ее имя, растягивая слова, как будто это очевидно. — Да ладно, Нэнси. Вы ведь такие разные, и она… ну она Грейди. Можешь, если хочешь, сообщить копам про ее травку.       Она улыбается, почти смеется, глядя на него снизу вверх:       — Я не могу поверить, — ее лицо вытягивается, и она качает головой, отходя от него. — Поверить не могу.       — Нэнси, — зовет он, провожая ее взглядом, когда она уходит. — Нэнси, подожди! — Он бесцельно кричит, не пытаясь последовать за ней, и вскидывает руки в воздух. — Нэнси!

🚬

      ДЖЕЙД НАХОДИТСЯ В СВОИХ МЫСЛЯХ, когда чувствует, как что-то острое впивается ей в голову, и резко поднимает голову, возвращаясь в реальность. Ее затуманенный взгляд устремляется на хмурую учительницу, которая тычет той же ручкой в открытую дверь класса.       — Джейд Грейди? — С порога зовет женщина мягким голосом.       Джейд кивает и тихо стонет, когда ей приказывают идти в столовую. Она встает из-за парты, закидывает рюкзак на плечо и, покачиваясь, пробирается через класс. Она почти радовалась еще одной причине избежать урока химии. Следуя за женщиной по пустым коридорам, она встречает уходящих миссис Уилер и Нэнси, и две молодые девушки обмениваются натянутыми улыбками и легким понимающим кивком.       Честно говоря, Джейд заходит в столовую, ожидая увидеть там Митчелла, но почт сразу понимает, что ошиблась: за столом сидят лишь двое до боли знакомых полицейских, которые жестом подзывают ее к себе.       Она садится напротив них с дразнящей улыбкой на губах:       — Вас теперь отправляют на допросы? Повышение?       Пауэлл и Каллахан бросают на нее недовольные взгляды, качают головами и просматривают список студентов, перепроверяя, точно ли им нужно разговаривать именно с ней. Сделав глубокий вдох, Пауэлл поднимает голову и, сложив руки вместе, говорит:       — Полагаю, ты знаешь, почему тебя вызвали.       — Барб, — кивает она, к ней возвращается серьезность.       — Я слышал о вечеринке у Харрингтона. Было упомянуто, что ты там присутствовала, — объясняет он.       Каллахан постукивает ручкой по блокноту на определенных словах:       — С травкой, очевидно.       Губы Джейд приоткрываются, и она наклоняется вперед, пытаясь прочитать записи, но полицейский отдергивает блокнот, отмахиваясь от девушки. Она бросает на него свирепый взгляд:       — Это показания Стива Харрингтона? — Она огрызается. — Он так сказал? — Ему не нужно отвечать, чтобы девушка все поняла, и она закатывает глаза. — О… какой же мудак! Ха. Ну, а он рассказывал вам о пиве, которое пил со своими головорезами, а? — Она тычет пальцем в бумагу перед Каллаханом. — Убедись, чтобы его отец узнал об этом.       Это мелочно, но Стив начал первым.       Каллахан с раздраженным видом отодвигает блокнот, а Пауэлл поджимает губы:       — Нас это не волнует, Джейд. Мы знаем твои привычки. Джим велел нам от тебя отстать, — ворчит он. — Давай… вернемся к Барб, — он поднимает руку и потирает подбородок. — Скажи, вы с Барбарой близкие подруги?       — Близкие — это слишком сказано, — пожимает она плечами. — Да, мы дружим. Общаемся на уроках. Никогда не общались за пределами класса до вечеринки.       Понимающе кивнув, Пауэлл на мгновение опускает взгляд к своим заметкам, прежде чем сказать:       — Нэнси Уилер упомянула, что вчера вы с ней ходили к Харрингтонам искать Барб, это верно?       Джейд кивнула.       — И Нэнси сказала, что ты видела… медведя.       — Она так сказала или вы так записали? — Ворчит она. — Слушайте, мы не уверены, что это было, но оно, должно быть, забрало Барб… или с ней что-то случилось. Оно было огромным. Вам нужно осмотреть все вокруг дома Стива…       — Уже осмотрели, — Каллахан поднимает руку, чтобы заставить ее замолчать. — И там ничего нет.       Она резко прищуривается, глядя на него:       — Ну, ты, очевидно, недостаточно осмотрел. Ее машина…       — Никаких признаков медведя или человека, — повторяет Каллахан, качая головой. — И машины тоже.       Она хмурится и поднимает голову, не уверенная, правильно ли все расслышала:       — Чего? Ну, теперь я точно уверена, что вы нихрена не осмотр…       — Машины нет, — строго повторяет он. — Мы полагаем, что барбара вернулась вчера вечером, а потом… сбежала. Поехала куда-то.       Она пристально смотрит на него, стиснув зубы:       — У тебя настоящий талант перебивать, да, Каллахан? — Она резко огрызается, не понаслышке знакомая с его обвиняющим тоном.       — Джейд, — тихо предупреждает Пауэлл, отвлекая ее от своего напарника. — Послушай, детка, я думаю, мы получили от тебя все, что нам нужно, тем более, учитывая, что вы с Барбарой не были близки. Можешь идти.       Она цокает, кивая на прощание. Девушка поднимает с пола свою сумку и встает, ее стул скрипит по полу:       — Увидимся, — бормочет она, бросая последний взгляд на Каллахана.       — И возвращайся к занятиям! — Громкий голос Пауэлла преследует ее, когда она направляется к двери.       Она оглядывается через плечо, шевеля пальцами и саркастически улыбаясь двум мужчинам, рывком открывает дверь, прежде чем выйти, пройти мимо кабинета химии и направиться прямиком к своей машине, чтобы ехать домой.
Вперед
Отзывы
Отзывы

Пока нет отзывов.

Оставить отзыв
Что еще можно почитать