Автор оригинала
kbinnz
Оригинал
https://www.fanfiction.net/s/4437151/1/Harry-s-New-Home
Пэйринг и персонажи
Метки
Описание
Один одинокий маленький мальчик. Один язвительный, сварливый мерзавец. Когда безопасность одного была доверена другому, все понимали, что это ничем хорошим не закончится… Или все-таки закончится?
Примечания
Разрешение автора на перевод получено
ПБ включена
Глава 17
14 марта 2026, 12:40
Даже после того, как мадам Помфри залечила ушибы и синяки, полученные четырьмя первокурсниками в драке, Снейп не был уверен, что с Гарри все в порядке. Очевидно, что с Уизли все было хорошо — он привык драться со своими братьями — и драка на самом деле создала беспрецедентную близость между ним и Перси. Аналогично, Малфой наслаждался своей новой популярностью как любимец факультета Слизерин.
Высокомерная самоуверенность мальчика с первых минут пребывания в Хогвартсе была катастрофически воспринята старшекурсниками — одно дело продвигать превосходство Слизерина среди других факультетов, и совсем другое — продвигать превосходство Малфоя внутри Слизерина. Они с огромным удовольствием безжалостно унижали младшего мальчика при каждой возможности. К тому времени, когда Драко понял, как его поведение оттолкнуло весь факультет, было уже слишком поздно что-либо исправить, и жалобы на его обращение только усугубили ситуацию. Снейп прекрасно знал, как искусно целый факультет слизеринцев может издеваться над своим, и хотя у Драко, по крайней мере, была бездумная преданность Крэбба и Гойла — чего сам Снейп никогда не испытывал — было ясно, что жизнь слизеринца казалась мальчику одинокой и неприятной.
Но сегодня его поведение было воплощением ценностей Слизерина — защита соседа по факультету, получение подкрепления вместо того, чтобы бросаться в бой в одиночку (как поступил бы гриффиндорец), проявление физической храбрости, когда это было необходимо, и злонамеренное раскрытие ранее неизвестных проступков поверженного врага, тем самым еще больше сводя на нет его будущую потенциальную опасность — и всего этого было достаточно, чтобы стереть все следы его ошибок. Драко купался в явном одобрении Флинта и Джонс — хотя старосты тихо дали ему понять, что если он вернется к своим самодовольным бредням, то снова может обнаружить, что его задница стала мишенью для любого соседа по факультету, который захочет попрактиковаться в своих жалящих заклинаниях.
В свою восьмую ночь в Хогвартсе Драко совершил ошибку, полагая, что его происхождение от Малфоев дает ему право пройти в душевую без очереди к третьекурснику. Флинт стал свидетелем этого события и, вместо того чтобы позволить разъяренному третьекурснику засунуть голову Драко в унитаз, вместо этого наклонил Драко над спинкой дивана в общей гостиной, зафиксировал его на месте и назначил «факультетскую стрельбу». Следующие двадцать минут убедительно продемонстрировали Драко, что (а) полотенце вокруг пояса (которое ему разрешили оставить только после долгих панических мольб) совершенно не защищает от колдовских заклинаний, (б) такт и смирение — важнейшие навыки выживания, и (в) будущие ехидные замечания о превосходстве Малфоев неизбежно приведут к тому, что у него будет очень болеть и ныть задница. Кроме того, у него полностью пропало желание повторять подобный опыт. В результате Драко теперь был чрезвычайно благодарен за свой новообретенный статус в Палате представителей и вряд ли стал бы предпринимать что-либо, что могло бы поставить его под угрозу.
Гермионе тоже репутация «хладнокровной задиры» нравилась гораздо больше, чем репутация «правильной всезнайки», а одобрение Джонс только усиливало это впечатление. Очевидно, решил Снейп, что другие дети не понесли никакого долговременного вреда от этой встречи — скорее наоборот.
Гарри же, напротив, снова лишился иллюзорной безопасности Хогвартса. Мальчик только начал чувствовать себя в безопасности от издевательств своего мерзкого кузена, как на него напали, и это, должно быть, показалось ему очередной вспышкой той отвратительной «охоты на Гарри». Снейп стиснул зубы от ярости. Эти четверо рейвенклоуцев, несомненно, нанесли огромный психологический вред хрупкому Поттеру, и Снейпу снова придется собирать осколки.
Проводив остальных учеников обратно в их гостиные, Снейп отвел Гарри в его собственные покои. Мальчик выразил удивление, что ему не придется возвращаться в свою спальню к Рону и Гермионе, но Снейп не собирался допускать, чтобы назревающий нервный срыв произошел, когда мальчик останется один, за исключением его идиотских однокурсников. Как будто Лонгботтом или Уизли знают, как реагировать на посттравматический флешбэк! Снейп презрительно фыркнул при одной только мысли об этом.
Гарри оглянулся через плечо на своего опекуна. Как он и ожидал, Снейп все время, пока мадам Помфри осматривала Гарри в лазарете, крутился над ним. Целительница даже чуть не наложила на него заклятие, когда он настоял на том, чтобы она дважды применила диагностические заклинания, на случай, если она что-то упустила. В конце концов, она приковала профессора к стулу у постели Гарри и пригрозила ему заклинанием тишины, если он продолжит указывать ей, как выполнять свою работу.
Гарри испепеляющим взглядом посмотрел на ведьму — как она смеет разговаривать с его профессором, как с маленьким ребенком! — но она приняла его гнев за боль и дала ему дополнительное обезболивающее зелье. Гарри вздохнул; ему нужно было поработать над своим хмурым выражением лица, если он надеется когда-нибудь стать таким же устрашающим, как его опекун.
Снейп взглянул на стоявшего рядом с ним маленького мальчика и нахмурился. Почему этот маленький негодяй вздыхает и выглядит таким угрюмым? Может, он переживает из-за своей популярности и того, что станет мишенью? Беспокоится о том, кто следующим нападет на него?
Гарри украдкой еще раз взглянул на Снейпа. О, профессор выглядел мрачным. Он все еще злился на целительницу, или собирался отругать Гарри за его наглость, прося поужинать перед походом в лазарет? Гарри прикусил губу. Он не хотел спорить со своим опекуном на публике, но просто не хотел выглядеть плаксой перед остальными, да и ужасно проголодался… Он просто выпалил это, не подумав, и прежде чем он успел взять свои слова обратно и извиниться, Рон что-то сказал, а затем профессор Дамблдор отменил решение профессора Снейпа прямо на глазах у всех.
Гарри заерзал. Он не то чтобы совсем непослушный, но и вести себя не хорошо тоже было нельзя. Если бы он когда-нибудь так дерзко ответил Дурслям (тем более на публике!), ему бы дали как минимум неделю двойных обязанностей, а еще и ремень дяди по ягодицам. Он был уверен, что профессор Снейп так с ним не поступит, но его ужасала не угроза наказания, а осознание того, что он подвел профессора и выставил его в плохом свете перед другими учителями.
Хмурое выражение лица Снейпа усилилось, когда лицо сорванца стало еще более несчастным. Он был прав — мальчик был близок к нервному срыву. Не успела дверь их покоев закрыться за ними, как Гарри повернулся к Снейпу с сдавленным криком.
— Простите! — выпалил он, слезы уже начали катиться по его щекам. — Пожалуйста, не сердитесь!
Снейп моргнул, ошеломленный.
— За что ты, глупый ребенок, извиняешься? — потребовал он, потащив Гарри в спальню мальчика и доставая его пижаму.
Гарри всхлипнул и опустил голову.
— Простите, что я плохо себя вел.
Снейп стиснул зубы и сел на кровать, притянув к себе всхлипывающего мальчика. Неужели мальчик всерьез думал, что сам навлек на себя нападение? Или что он был неправ, сопротивляясь? При таком раскладе он никогда не сможет противостоять Волан-де-Морту. Темному Лорду достаточно было лишь притвориться, что он вскрикнул при первой встрече, и Гарри, охваченный тревогой и раскаянием, бросился бы к нему: «Мне так жаль! Больно? Я знал, что не должен был использовать такое злое заклинание! Это все моя вина!»
— Ты не был плохим. Это действия тех четырех рейвенклоуцев были предосудительными.
Теперь настала очередь Гарри растерянно моргнуть.
— Что?
— Что? — потребовал ответа Снейп. Как Гарри мог неправильно понять это заявление? Ах, может быть, «предосудительный» — слишком громкое слово для гриффиндорца. Он помассировал переносицу. — Ты не был плохим, — медленно повторил он, надеясь, что трех односложных слов будет достаточно. Если нет, что же ему оставалось делать? Рисовать картинки?
— Да, я был, — возразил Гарри, нахмурившись.
— Нет, это не так! — типичный ребенок, подвергшийся насилию, — всегда считал, что заслужил такое обращение.
— Да, был! — Гарри немного устал от того, что профессор всегда закрывал глаза на его поведение, особенно когда оно бросалось ему в глаза. Профессору Снейпу нужно было перестать быть таким добрым ко всем! Он позволял директору, целительнице и даже Гарри относиться к нему с неуважением. Ему нужно было чаще постоять за себя.
— Поттер, — прорычал Снейп, — это не твоя вина, что эти мальчишки на тебя напали.
— О, я знаю это! — Гарри закатил глаза. Затем он оживился. — Вы видели, как я с ними сражался? Все как вы и говорили, верно? Даже Маркус сказал, что я отлично справился! И я использовал это новое заклинание и все такое!
— Э-э, да, — Снейп был очень сбит с толку. Разве люди, пережившие травму, должны испытывать такие резкие перепады настроения?
Воодушевленный очевидным одобрением своего опекуна, Гарри забрался ему на колени.
— Вы бы видели меня! — восторженно воскликнул он, готовясь заново пережить битву ради своего профессора. — Джеффрис вот так, а я вот так, бах! И вы бы видели, как у него пошла кровь из носа! А потом я закричал «Акцио!», а палочка другого мальчика вертелась во все стороны, а потом другой грохнулся, а когда они попытались меня схватить, я вот так… — и Гарри начал так сильно извиваться, что Снейп забеспокоился, что у него приступ. Он схватил мальчика, прежде чем тот, дрожа, слетел с его колен на пол. — А они не могли меня удержать! А потом я вот так, хия! — Гарри очень хорошо имитировал крик и удар карате, прижимаясь к груди своего опекуна. — А потом…
— Да-да, мистер Поттер. Я прекрасно понимаю, — поспешно перебил Снейп. — Ты явно сделал так, как тебе было сказано… Молодец, — он с трудом выдавил из себя непривычную похвалу, и Гарри засиял от гордости. — Но за что же ты извиняешься, глупое дитя? — потребовал он объяснений.
— Ох, — выражение лица Гарри помрачнело. — На тот случай, когда я был груб.
Снейп нахмурился, пытаясь понять, о чем блеет ребенок.
Гарри сглотнул, увидев хмурый взгляд профессора. Он был прав; тот был раздражен.
— Я не хотел быть наглым, — взмолился он. — Я просто был голоден и не подумал…
— Это твоя распространенная ошибка, Поттер. Ты должен думать, прежде чем действовать, — автоматически огрызнулся Снейп, пытаясь понять, что имеет в виду мальчик.
— Именно так, — печально пробормотал Гарри, глядя на мужчину сквозь челку. — Я больше никогда не буду спорить с вами на публике. Я не хотел вас выставить в плохом свете. Пожалуйста, не сердитесь слишком сильно.
Снейп моргнул. Мальчик попал в засаду старшекурсников, имевших преимущество в четыре раза, несколько сотен килограммов в весе и многолетний магический опыт. Он чудом избежал серьезных травм, если не смерти, и то лишь благодаря совершенно неожиданному союзу между враждующими факультетами. Он получил столько синяков и ушибов, что обычный одиннадцатилетний ребенок в слезах упал бы в постель, и единственное, что его беспокоило, это то, что он немного дерзко вел себя со своим опекуном в состоянии послебоевого адреналинового подъема.
Снейп нахмурился. Очевидно, мальчик отрицал очевидное, подавляя свои истинные эмоции и перенося их на это бессмысленное беспокойство о том, что он выставил Снейпа в плохом свете. Как будто Поттера когда-либо волновало бы такое!
— Уважаемый профессор! — тревога Гарри усилилась, когда он увидел нахмуренное лицо профессора. Неужели он убедил этого человека избавиться от него? Гарри понимал, почему профессор может не хотеться иметь такого неуважительного подопечного. — Простите! Я извинюсь перед всеми завтра, если хотите, или…
— Тише, Поттер, — отчитал его Снейп. Да, мальчик явно подавлял свои чувства. Лучше уложить его в постель и дать отдохнуть. Он сорвал с Гарри мантию, поморщившись от того, как сильно она запылилась после драки.
— Хотите меня прихлопнуть? — удивленно, но не противно предложил Гарри. Если профессор снимал мантию, чтобы отшлепать его, возможно, это означало, что он все еще оставит его у себя.
— Не говори глупостей, Поттер! — Снейп сердито посмотрел на него, разъяренный этим очередным доказательством того, что мальчик считал себя достойным избиения и наказания. — Ты прекрасно знаешь мои правила телесных наказаний. Ты ничем не заслужил шлепка.
— Но… но… я же сказал… — слова Гарри послышались приглушенно, когда Снейп стянул с него свитер. — Ой! — вскрикнул он, когда воротник задел больное место на голове.
— Хмф, — Снейп на удивление нежно потрогал остатки шишки на затылке Гарри. — Мне нужно будет принести тебе еще одно зелье. Мистер Поттер, ты явно получил травму головы в драке. В результате тебя вряд ли можно винить за то, что ты был немного импульсивен в своих последующих словах.
Гарри моргнул.
— Правда?
— Да. А теперь перестань стоять там, как будто только что увидел василиска, и переоденься в пижаму.
— Но еще слишком рано ложиться спать! — автоматически пожаловался Гарри. — Я не устал!
— Конечно, ты устал, — властно заявил Снейп, ослабляя галстук мальчика. — Ты только что пережил Испытание.
Гарри почесал нос и задумался, пока профессор Снейп продолжал переодевать его в пижаму, словно он был совсем маленьким ребенком. Испытание? Серьезно? Гарри это не показалось чем-то необычным. Он давно привык к тому, что на него могут напасть в любой момент — один из побочных эффектов того, что Дадли — его кузен. Единственное отличие сегодняшнего дня заключалось в том, что ему не только разрешили дать отпор, но и помогла в этом целая армия союзников.
Но, возможно, профессор Снейп беспокоился, что обилие эмоций — даже позитивных — истощает его силы. Если это правда, то да, Гарри будет очень уставать, ведь он никогда в жизни не чувствовал себя в такой безопасности и под защитой, как здесь, в Хогвартсе. И все это потому, что профессор Снейп понял, какие на самом деле Дурсли, и забрал его от них.
Снейп удовлетворенно фыркнул, натягивая пижамную кофту на эту непослушную черную копну волос. Надеть на непослушных детей ночную одежду оказалось не так уж и сложно, как писали в книгах. Очевидно, нужно было просто твердо действовать с этими маленькими чудовищами.
Он потянулся к поясу Гарри, и мальчик вскрикнул и отскочил назад, вцепившись в пояс.
— Профессор! Я сам справлюсь! — возмущенно запротестовал он.
Снейп встал.
— Тогда сделай это немедленно. Я вернусь через мгновение с зельем для твоей головы, и если ты не преобразишься полностью, будут… — он сделал драматическую паузу, — Последствия, — он выскочил из комнаты, его мантия развевалась на ветру.
Гарри с восхищением смотрел ему вслед. Последствия? Вот это да. Ему никогда раньше не угрожали подобными последствиями. Он даже не был уверен, что это будет, но звучало достаточно зловеще, чтобы он поспешно натянул пижамные штаны.
Снейп вернулся в комнату и обнаружил там маленького мальчика в пижаме, окруженного мятой одеждой.
— Я переоделся! — гордо заметил Гарри, довольный тем, что опередил профессора на целых тридцать секунд.
— Поздравляю, — мрачно произнес Мастер зелий. — Выпей это.
Гарри проворчал, понимая, что на вкус это будет ужасно, но все же немного опасался последствий, поэтому сделал, как ему было сказано.
— У-у-у-у-у! Почему никому больше не пришлось принимать дополнительные зелья? — заныл он, бросив на Снейпа довольно расчетливый косой взгляд.
Как он и надеялся, профессор попался на удочку.
— Потому что, сопляк, никто другой не мой подопечный, не находится под моей опекой и защитой, — рявкнул Снейп. Гарри почувствовал прилив радости от этих слов. Ему нравилось, когда профессор проявлял свою заботу и проявлял чрезмерную опеку. — А теперь иди в свою ванную и умойся, — он повернул Гарри за плечи и слегка толкнул его. — Поторопись — как ты рассчитываешь избавиться от привкуса зелья, если не почистишь зубы, глупый мальчик?
Гарри радостно направился в ванную. Это было в духе его профессора — дать ему зелье прямо перед чисткой зубов, чтобы мятная зубная паста заглушила неприятный привкус. Мадам Помфри не была такой заботливой. Она только что дала им всем целебные зелья от порезов и синяков, даже не дав выпить стакана воды после этого. Да, она была очень занята, но профессор Снейп никогда не забыл бы о таких вещах.
Снейп оглядел спальню и раздраженно поморщился. Ребенок прожил здесь всего несколько дней, а уже казалось, будто по комнате пронеслось стадо гиппогрифов. Он наклонился, чтобы поднять одежду мальчика и аккуратно ее убрать. Что это за мания у подростков разбрасывать одежду туда-сюда? Кто-нибудь должен написать на эту тему: Подсознательное создание магических полей хаоса у подростков мужского пола.
Отвернувшись от шкафа и аккуратно расставив ботинки Гарри на полу, этот сорванец вышел из ванной, розовый от смущения и улыбающийся. Улыбка исчезла, когда он посмотрел на кровать.
— Я не хочу спать! — заныл он. — Еще слишком рано!
— Ложись. В. Кровать.
Гарри сердито посмотрел в пол, но медленно, шаркая ногами, добрался до кровати и — снова с оскорбительной медлительностью — забрался на нее.
— Я не буду спать! — вызывающе заявил он. — Я просто буду сидеть здесь, смотреть в потолок и скучать. Вы не заставите меня заснуть.
Снейп удивленно поднял бровь, и Гарри внезапно задумался, не зашел ли он слишком далеко. То, что он не хотел спать, еще не означало, что он должен быть таким наглым. Разве он только что не извинился за то же самое? И хотя на этот раз это было не на публике, возможно, профессор Снейп не будет таким снисходительным — независимо от травмы головы.
Гарри с опозданием вспомнил, что в прошлый раз, когда он был в покоях профессора и жаловался на скуку — скорее надеясь, что профессор поймет намек и предложит сыграть с ним в «Взрывная снэп» или «Мини-квидич» — вместо этого его проводили к столу, вручили перо и пергамент, а перед ним положили экземпляр «Мастерского сборника ингредиентов для зелий: 1500 волшебных ингредиентов, без которых вы не сможете жить». Следующие сорок пять минут, проведенных за переписыванием страниц сборника, научили его, что жаловаться на скуку Мастеру зелий — не самая умная затея. С другой стороны, впоследствии он убедил его позволить ему использовать свои новые знания, помогая Снейпу готовить ингредиенты. Это привело к почти трем часам, проведенным вместе в лаборатории зелий, к большому удовольствию Гарри.
Но поскольку он сомневался, что профессор пустит его сегодня вечером в свою лабораторию зельеварения, Гарри совсем не хотелось сидеть и переписывать страницы за страницами информации об ингредиентах. Если бы это зависело от него, он предпочел бы лежать в своей удобной кровати и мысленно переживать Великую Битву. Он нервно посмотрел на профессора. Неужели он все испортил? Неужели это заставит его принести справочник?
Снейп прищурился, глядя на упрямство мальчика. Неудивительно, что этот маленький негодяй был словно корнуэльская фея под воздействием стимуляторов — в его организме наверняка еще кипела энергия адреналина, а его резкие перепады настроения — от слезливых извинений до ворчливого неповиновения — были еще одним доказательством его переутомленности, стресса и эмоциональной неуравновешенности. Он мог бы дать ему успокаивающее зелье, но мальчик и так уже был под воздействием лечебных зелий. Лучше разобраться с этим по-магловски — твердой рукой.
— Перевернись на живот, — приказал он, садясь на кровать.
Глаза Гарри расширились. Ладно, технически он был непослушен — или, по крайней мере, угрожал быть — но он никак не ожидал, что профессор так расстроится. Очевидно, однако, что с него хватит наглости Гарри. «Глупый, Гарри! Такой глупый! Так ты отплачиваешь ему за заботу? Еще больше споришь?»
Гарри сглотнул и сделал, как ему было сказано, схватившись за подушку и уткнувшись в нее лицом. Он почувствовал, как руки профессора Снейпа оттягивают одеяло, и приготовился к шлепку. Он знал, что это не сильно повредит его ягодицам, но от мысли, что он в очередной раз расстроил и разочаровал профессора, у него сжалось сердце.
Как ни странно, профессор не обнажил ягодицы, оставив одеяло скомканным чуть выше них. Неужели он хочет, чтобы шлепок не причинил боли, используя одеяла в качестве подкладки? Как раз когда Гарри задумался, что происходит, твердая рука профессора опустилась и начала поглаживать его спину.
— Расслабь мышцы, невыносимый сопляк, — резко приказал Снейп. Он, может, и поглаживал маленького монстра, но это вовсе не означало, что он становился сентиментальным и ласковым. — Прочисти разум. Расслабься.
Гарри издал приглушенный вскрик удивления, когда вместо резкого выговора рука профессора начала разминать его мышцы спины, снимая все накопившееся за день напряжение. Гарри снова поразился тому, насколько этот человек совершенно не умеет дисциплинировать, и забеспокоился, что другие студенты наверняка воспользуются этим. Но затем все связные мысли быстро исчезли, когда бархатный голос и сильные пальцы мужчины расслабили узлы и сняли напряжение.
— Ммргльф, — пробормотал Гарри в полном блаженстве, когда профессор поднял руку и нежно помассировал ему кожу головы. Он чувствовал себя так, словно парил на облаке, мышцы расслабились, и напряжение покинуло его.
— Очисти свой разум. Представь, что тебя окружает бархатистая тьма. Ты окружен ею, паришь в пустоте. Ничто не может причинить тебе вред. Ничто не может тебя потревожить. Ничто не может тебя коснуться. Ты в безопасности и под защитой, — тихо промурлыкал профессор, и Гарри расслабился еще больше, практически растворяясь в матрасе, отпуская все волнения прошедшего дня. — Ты паришь в глубокой черной пустоте…
— Полет, — пробормотал Гарри, последние проблески его сознания дали о себе знать.
— Что?
— Не парить. А летать, — пробормотал Гарри. — Мне нравится летать.
Снейп закатил глаза.
— Хорошо. Летишь. Ты летишь в пустоте. Твой разум спокоен, тело расслаблено. Ничто не может тебя коснуться. Ничто не может тебя увидеть, — под пальцами он почувствовал, как расслабляются мышцы мальчика, его дыхание становится медленнее и глубже. Ха! Вот тебе и мистер «Я не усну, и ты меня не заставишь», — самодовольно подумал он. Это должно показать этому сорванцу, кто здесь главный. Он продолжал медленный, нежный массаж и настойчивое бормотание, пока не убедился, что мальчик крепко спит.
Что ж. Это было до отвращения легко. А ведь он беспокоился о том, как научить мальчика окклюменции. Очевидно, такой навык был крайне необходим Мальчику, Который Выжил, чтобы никакие Темные Легилименсы не попытались разрушить его разум, но Снейп опасался, что с учетом прошлого мальчика ему будет невозможно развить достаточное доверие к другому человеку, чтобы следовать его инструкциям по очищению разума. Очевидно, ему не стоило беспокоиться. Если это хоть что-то значит, Гарри был почти слишком доверчив, беспрекословно следуя инструкциям Снейпа.
Снейп решил, что это нужно сделать регулярной рутиной — приучить мальчика очищать свой разум перед сном. Это научит его основам окклюменции и одновременно поможет ему погрузиться в глубокий, спокойный сон. И позволит избежать дальнейших детских позерств о том, что он «не устал». Конечно, тот факт, что ему придется регулярно укладывать маленького монстра спать, раздражал. У него было много более важных дел, чем сидеть у постели этого маленького сорванца, успокаивая его и убаюкивая словами. Неосведомленный наблюдатель мог бы даже подумать, что он обнимает этого сорванца!
Снейп сердито посмотрел на него. Он не проявлял ни привязанности, ни заботы; расслабляющий массаж был лишь вспомогательным средством для тренировки окклюменции. Вот и все.
Он опустил взгляд туда, где его рука, необъяснимо, откидывала волосы с лица маленького ужастика. Спя так, можно было почти забыть, какой он невыносимый сорванец — постоянно попадал в неприятности и сеял хаос, куда бы ни пошел. Снейп нахмурился, вспоминая события вечера. Как смеют эти рейвенклоцы выдумывать, что могут напасть на Поттера? Если бы Грейнджер и мальчики случайно не наткнулись на них… Снейп вздрогнул, его рука стала еще нежнее, когда он рассеянно погладил голову Гарри. Очевидно, он начал обучение мальчика слишком рано.
Он услышал рев камина, затем голос директора окликнул его. Он поспешно поднялся с кровати — сидеть здесь и гладить сорванца было бы недопустимо. Альбус наверняка все неправильно поймет и подумает, что Снейп стал сентиментальным, а не просто применяет необходимые методы обучения окклюменции.
Снейп закрыл за собой дверь спальни и пошел навстречу директору.
— Я здесь, Альбус, — крикнул он.
— Ах, вот ты где, мой мальчик. С Гарри все в порядке? — Дамблдор попытался заглянуть ему через плечо, но закрытая дверь не позволила ему этого сделать.
— Он спит.
— Хм. Неожиданный поворот событий, не правда ли?
— Если ты считаешь нападение и избиение первокурсника четырьмя старшекурсниками «интересным».
Огонек Дамблдора немного померк.
— Да, признаюсь, я несколько недооценил опасность, которую представляли для Гарри его одноклассники. Я не ожидал, что некоторые родители настолько развратят умы своих детей ненавистью…
Снейп поднял бровь.
— Нет?
Но на самом деле Снейп ничуть не удивился. Самым большим недостатком Дамблдора, по крайней мере, в глазах Снейпа, была его безграничная способность верить в лучшее в каждом человеке. Давать людям шанс, давать второй (и третий, и четвертый…) шанс — все это было его коньком. В глубине души директор был романтиком, бесконечно верившим, что все в конце концов поступят правильно, если им предоставить достаточно возможностей. В отличие от него, подозрительная натура Снейпа означала, что он не доверял никому с первого взгляда, и, к сожалению, слишком часто оказывался прав. С другой стороны, это означало, что он редко удивлялся.
— Несмотря на твое удивление, директор, я надеюсь, ты теперь понимаешь угрозу для моего подопечного и поддержишь его ускоренное изучение защитных заклинаний? — выражение лица Дамблдора было печальным, но он кивнул в знак согласия. — И, конечно же, ты исключил четырех когтевранцев, — продолжил Снейп, хотя и не питал особой надежды на то, что Дамблдор предпринял такой шаг.
Директор ненавидел исключать кого бы то ни было и пошел бы почти на все, чтобы избежать такого сурового наказания, как Снейп прекрасно знал. С другой стороны, Мастер зельеварения почти с нетерпением ждал возможности отомстить этим четырем мальчикам — не говоря уже о том, что представлял себе, что его факультет и львы Гриффиндора сделают с ними, когда рядом не будет преподавателей. Зная, что они получат молчаливое одобрение Снейпа, его ученики обязательно дадут понять остальной школе, что издеваться над слизеринцем — крайне плохая идея.
Приятные фантазии Снейпа были грубо разрушены, когда Альбус вздохнул:
— Да, у меня не было выбора.
У Снейпа отвисла челюсть.
— Что? Ты серьезно? Ты исключил их? Всех четверых?
Альбус снова оживился, увидев ошеломленное выражение лица Мастера зелий.
— Что ж, Северус, я прекрасно знал, что ты никогда не позволишь мне поступить иначе. Даже если бы нападение мальчиков не было столь явно убийственным по своей сути, ты ясно дал понять, что крайне серьезно относишься к безопасности Гарри. Я знал, что ты не позволишь ему остаться в Хогвартсе, если его нападавшие останутся на свободе, и, учитывая эти обстоятельства, было, конечно же, справедливо, чтобы именно нападавшие покинули кампус, — Альбус бросил на него резкий взгляд. — Не то чтобы мальчики спорили с моим решением. Они все слишком опасались того, что могло бы с ними случиться, если бы они остались в кампусе. Я думаю, они чувствовали, что их собственная безопасность может быть… под угрозой.
— Боже мой, — Северус поднял бровь. — Почему они могли так подумать?
Альбус не счел нужным ответить. Вместо этого он продолжил:
— В результате этого убеждения все четверо были слишком охотно готовы дать полное признание. У меня не было выбора — вызвали мракоборцев, и они увезли мальчиков. Я подозреваю, что мистеры Питерсон и О’Лири будут отпущены к родителям после допроса, но Джеффрис и Смит, скорее всего, окажутся в тюрьме.
— Хорошо, — резко ответил Снейп, не проявляя сочувствия.
Дамблдор устало вздохнул.
— Нет, Северус. Это нехорошо. Очень печально видеть, как такая молодость и потенциал растрачиваются на горечь и старые обиды.
— Они сделали свой выбор, директор, и теперь несут ответственность за свои действия. Разве не этому ты должен научить этих детей?
Альбус слегка дернул плечами.
— Полагаю, да…
— А какой посыл ты бы передал другим ученикам, не говоря уже о Гар — точнее, о сорванце Поттере, — если бы их не забрали из школы?
Дамблдор похлопал его по плечу.
— Спасибо, что попытался меня подбодрить, мой мальчик, — Снейп нахмурился; это вовсе не было его намерением! — Но должен признать, я пришел сюда не только ради твоего утешения. У меня есть плохие новости.
Снейп напрягся.
— Что?
— Когда прибыли мракоборцы, чтобы забрать мальчиков, они сообщили мне, что Сириус Блэк сбежал из Азкабана, — Дамблдор сделал паузу, с глубокой тревогой наблюдая за молодым человеком.
Снейп застыл на месте.
— Они знают, как Блэку удалось такое? — спросил он, в его голосе не было ни капли эмоций.
— Министерство пыталось сохранить это дело в секрете, поэтому нас не информировали ранее, но один из мракоборцев сказал мне, что несколько дней назад они обнаружили симулякр в камере Блэка. Им не удалось выяснить, как Блэк получил доступ к волшебной палочке — все, что они могут сказать, это то, что кто-то подсунул ему ее под видом посещения другого заключенного. Они уже опросили всех посетителей тюрьмы за последние несколько месяцев, но арестов пока не производили.
— Ответ ведь очевиден, — усмехнулся Снейп, радуясь, что этический кодекс Альбуса не позволяет ему использовать свои навыки легилименса. — Должно быть, в этом замешан оборотень.
Альбус вздохнул.
— О, мой мальчик, если бы ты только мог закрыть глаза на старые оскорбления. Мракоборцы уже дважды допрашивали Ремуса — во второй раз под действием Веритасерума — и он ничего не знал о текущем местонахождении Блэка, не был в Азкабане и не участвовал в побеге, — Снейп с трудом сдержал вздох облегчения. Он не ожидал, что они будут использовать Веритасерум, хотя, учитывая состояние Ремуса, ему не стоило удивляться. Получить разрешение на использование Веритасерума на оборотнях было несложно.
Он подавил в себе сдержанное чувство восхищения Люпином. Очевидно, что статус Мародера он заслужил по праву, раз смог ввести в заблуждение мракоборцев даже под действием сыворотки правды — не то чтобы ему когда-либо приходилось лгать, но Ремус, очевидно, отвечал очень осторожно. Хорошо, что Снейп не рассказал волку ничего больше ни о побеге, ни о том, где он спрятал Блэка.
— Более того, Ремус устроился на работу на континенте — в Италии к ликантропии относятся более терпимо — и он смог доказать, что его переговоры с новым работодателем начались еще до побега Сириуса. Он никак не был к этому причастен, хотя, полагаю, ты будешь рад узнать, что вскоре он будет жить за границей, — Снейп усмехнулся. — Боюсь, Министерство совершенно не в состоянии найти Сириуса, и новости о его побеге начинают просачиваться — поэтому мракоборец решил мне об этом рассказать. Уверен, эта информация тебя расстраивает, Северус, но я не могу поверить, что Сириус был бы настолько глуп, чтобы преследовать Гарри — или тебя.
— В отличие от тебя, Альбус, я убежден, что глупость Блэка безгранична. Я приму соответствующие меры, чтобы ни этому сопляку, ни мне не был причинен вред.
Дамблдор кивнул и повернулся, чтобы уйти. У камина он остановился и обернулся.
— Мракоборец упомянул кое-что странное, Северус, — увидев поднятую бровь Мастера зелий, Дамблдор продолжил: — Под действием Веритасерума Ремус заявил, что уверен в невиновности Сириуса. Амелия Боунс, присутствовавшая при этом, очень заинтересовалась тем, почему у кого-то могут быть сомнения по поводу дела, которое так долго считалось очевидным, и — будучи добросовестной ведьмой — она возобновляет первоначальное расследование смерти Питера и смертей маглов, — Альбус выглядел неловко. — Боюсь, что могут всплыть старые и болезненные воспоминания, мой мальчик. Конечно, я сделаю все возможное, чтобы этого избежать, но…
— Нет, — Снейп испепеляюще посмотрел на Альбуса. — Ты не будешь делать ничего, что помешало бы расследованию Боунс, директор.
«Отлично — я трачу столько сил на то, чтобы вызволить этого пса из Азкабана, а Альбус тут же сводит на нет всю мою работу».
Старый волшебник удивленно посмотрел на него.
— Но я думал, что воспоминания о тех ужасных днях — об убийстве Лили и Джеймса — будут для тебя и Гарри чрезвычайно болезненными.
Снейп стиснул зубы.
— Лучше мальчику сейчас смириться с вероломством Блэка и смертью своих родителей, чем оставаться в плену какой-нибудь выдумки, например, представления о том, что его родители были пьяницами, погибшими в автокатастрофе, — усмехнулся он, сверля взглядом директора.
Дамблдор покраснел, услышав это напоминание о непригодности Дурслей.
— Я понимаю твою точку зрения, Северус. Возможно, Гарри лучше узнать правду, какой бы болезненной она ни была, — он внимательнее посмотрел на Снейпа. — А ты, мой мальчик? Как ты будешь себя чувствовать, снова выслушивая рассказы о предательстве Лили?
Снейп выдавил из себя презренную усмешку.
— Слышать о презренных, трусливых поступках Блэка меня ничуть не огорчает, Альбус. Тебе следует беспокоиться о Минерве.
Дамблдор вздохнул, услышав еще одно подтверждение неизменной горечи Снейпа.
— Да, полагаю, ты прав. Что ж, тогда я оставлю тебя присматривать за Гарри, — он обернулся в последний раз. — Сегодня у тебя были все основания гордиться своим факультетом, мой мальчик, — как и у всей школы.
Снейп старался не выглядеть слишком самодовольным.
— Да, они были весьма впечатляющими, не правда ли?
Дамблдор одарил его лукавой улыбкой.
— Вполне.
Снейп расслабился только после того, как директор переместился с помощью камина. Что ж. Он это сделал — или, по крайней мере, так казалось. Неизбежно поднимется шум, когда станет известно о побеге Блэка, но его быстро сменит очередной скандал со знаменитостями или победа в квиддиче. Он ожидал, что Люпин свяжется с ним со дня на день, и он приведет оборотня к Блэку, позволив ему продолжить выхаживать этого идиота. Еще неделя-две, и охота за Блэком должна утихнуть, и вскоре после этого Блэк сможет приступить к своей работе с маглами. Снейп сдержал ухмылку — ему удалось заполучить двух Мародеров по цене одного. Дурсли будут очень недовольны.
Что еще можно почитать
Пока нет отзывов.