Внутренние мысли настоящей дочери услышаны

Ориджиналы
Гет
Перевод
В процессе
G
Внутренние мысли настоящей дочери услышаны
Автор оригинала
Оригинал
Пэйринг и персонажи
Описание
Сюй Иньинь перенеслась прямиком в богатый семейный роман — и стала там той самой настоящей дочерью, которую подменили при рождении. По сценарию ей уготована роль пушечного мяса. Прежняя хозяйка тела обижалась на биологических родителей за то, что те души не чаяли в приёмной дочке. Она вечно боролась за их внимание — и в итоге превратилась в изгоя. Её вышвырнули из богатой семьи, и она оказалась на улице.
Поделиться
Читать онлайн Отзывы
Содержание Вперед

Описание

Сюй Иньинь перенеслась прямиком в богатый семейный роман — и стала там той самой настоящей дочерью, которую подменили при рождении. По сценарию ей уготована роль пушечного мяса. Прежняя хозяйка тела обижалась на биологических родителей за то, что те души не чаяли в приёмной дочке. Она вечно боролась за их внимание — и в итоге превратилась в изгоя. Её вышвырнули из богатой семьи, и она оказалась на улице. Но теперь у Иньинь появилась «Система поедания арбузов» — то есть система сплетен. И она заявила: «Жить в богатой семье — это ж сплошное удовольствие: жри сколько влезет, развлекайся от души. Зачем бороться за любовь? Давайте лучше есть арбузы — то есть сплетничать — и смотреть мыльные оперы. Вот оно, истинное блаженство!» Сцена первая Мать говорит: «Я вырастила Яояо как родную дочь. Я не могу от неё отвернуться только потому, что ты вернулась. Но я постараюсь относиться к тебе по-хорошему». Сюй Иньинь (послушно кивает): «Ладно». А про себя думает: «О господи, да эта „сестрица“ Яояо — дочка той самой, белой луны (первой любви) твоего мужа! Ну и любовный треугольник! Хотя если так подумать — растить её как свою не так уж далеко от истины». Мать, которая каким-то чудом слышала все мысли Иньинь, вдруг рухнула в кресло — ноги подкосились. Сюй Иньинь: «А? Это чего это она вдруг дала мне чёрную карту и велела тратить без остановки?!» Сцена вторая Отец: «Яояо добрая и пугливая. Говори с ней помягче, не пугай». Сюй Иньинь (послушно кивает): «Хорошо». А про себя: «Сестричка-то пугливая — не спорю. Только она тайком подкармливает свою родную мать, а потом переведёт все семейные денежки своему настоящему папаше. А ты просто большой лох — растишь чужую жену и чужого ребёнка. Твой враг, поди, каждую ночь в подушку хохочет!» Отец, который всё это услышал (сам не зная как), побагровел от злости и рухнул на диван. Сюй Иньинь: «Э? А это он зачем мне акции компании отдал и велел больше тратить да меньше париться?!» Сцена третья Дедушка захотел, чтобы Иньинь набралась опыта в семейном бизнесе. Вторая тётя — она же генеральный менеджер — говорит: «Университет у тебя не самый престижный. Если хочешь к нам, начни с администратора — чтобы правдоподобно было. Устроит?» Сюй Иньинь (улыбается): «Без проблем». А про себя: «Ты просто боишься, что я тебя с дядей застукаю, да? Ох-ох-ох, как же ты ловко с родственником шашни крутишь!» «Ух ты, у дяди вообще нет никаких головастиков (бесплодие)? Бедная тётя себя во всём винит, измены терпит — и даже соглашается удочерить его внебрачного ребёнка. Да это ж какое-то чудовище! Тёте давно пора включить режим злодейки!» «Стоп, а это тётя чего — дала дяде пощёчину и выгнала его ни с чем?!» Пока Сюй Иньинь утоляла свой голод по сплетням, она стала своей на всех великосветских тусовках. Месяц спустя — Самый богатый человек дарит ей остров. Одна элитная львица света отдаёт ей несколько особняков. Какой-то властный генеральный директор умоляет её родить ему ребёнка — и его не остановить. Сюй Иньинь (в полном недоумении): «Э-э-э... это что тут вообще происходит?» От переводчика: Её всегда зовут на вечеринки — чтобы было с кем «есть арбузы» (то есть сплетничать).
Вперед
Отзывы
Отзывы

Пока нет отзывов.

Оставить отзыв
Что еще можно почитать