Автор оригинала
arcamenel_alatariel, brightest_stars, Kayamaat, SandwichBandit, ShortcakeYard, SpokenOutcast, Theais
Оригинал
https://archiveofourown.org/works/35983912/chapters/89703688
Пэйринг и персонажи
Описание
В конце концов, под давлением Андромеды, Гермиона вынуждена посетить «банкет искупления» семьи Блэков, и невольно оказывается втянутой в стремительно развивающуюся череду событий. Война закончилась десять лет назад, но старые обиды все еще глубоко укоренились, и Гермионе вскоре предстоит узнать, что в поместье Малфоев действуют противоречивые планы
Примечания
История, которую вы сейчас прочитаете, — результат совместной работы всех авторов, указанных выше. Этот фанфик был написан в формате кругового конкурса, состоящего из трех этапов. Порядок авторов в каждом этапе определялся случайным образом, и каждому разрешалось писать столько, сколько он хотел; некоторые написали несколько сотен слов, другие — несколько тысяч. Не все авторы участвовали во всех этапах. Kayamaat редактировала готовые работы, чтобы обеспечить грамматическую правильность, исправить сюжетные нестыковки и сохранить согласованность тона, времени и общего повествования.
Задание — детективная история об убийстве на званом ужине — было выбрано ещё до начала написания, и, за исключением обсуждения того, чтобы намеренно не создавать сюжетные дыры, мы не решали заранее, кто будет жертвой (жертвами), кто будет преступником (преступниками) или даже что примерно произойдёт в тот или иной момент. Тот факт, что всё получилось таким цельным, — это, честно говоря, рождественское чудо.
Обновления публикуются каждую среду. Насладитесь нашей забавной небольшой историей.
(Дополнительные примечания см. в конце работы. Метки будут добавляться в процесе перевода.)
Часть 1
18 марта 2026, 10:12
Даже в идеальных условиях Гермиона не любила званые ужины. Если бы не постоянные мольбы Андромеды, её бы здесь даже не было — мои сёстры пытаются восстановить свою репутацию, предательство в последнюю минуту спасло их от Азкабана, но они по-прежнему прокляты в суде общественного мнения, ваше присутствие там значило бы так много, я знаю, что Гарри обычно втягивают в это, но он на задании в Болгарии, и, честно говоря, я думаю, что люди больше доверяли бы вашему мнению, чем его — это было бесконечно, сова за совой, день за днём, пока она не сдалась, в основном для того, чтобы Андромеда перестала её беспокоить по этому поводу.
Они подружились после войны, её регулярные визиты к Гарри, чтобы навестить Тедди, стали основой для настоящей дружбы. Гермиона хотела обидеться на Андромеду за то, что та так быстро приняла своих сестёр обратно в свою жизнь после войны, учитывая всё, что они пережили, но... Андромеда теперь была вдовой, женой и матерью, лишённой обеих ролей из-за того, за кого она вышла замуж в подростковом возрасте. Гермиона не могла упрекнуть Андромеду за то, что та ухватилась за шанс воссоединиться с единственной оставшейся у неё семьёй, когда альтернативой была особая изоляция, которую Гермиона не пожелала бы даже своему злейшему врагу. Она видела, как Гарри, даже пытаясь это скрыть, всё ещё страдал от того, что у него не осталось настоящей живой семьи. Она сама немного пережила это в годы, предшествовавшие восстановлению памяти её родителей. Это было уникально трудное одиночество — быть последним представителем своего рода.
Итак, она сказала «да». Она пойдет на этот проклятый званый ужин, ее сфотографируют в милых позах с Малфоем и Лестранж, Нарциссой — разведенной женщиной, а Беллатрикс — сознательной вдовой. Драко, к счастью, был в отпуске во Франции со своей женой и сыном, так что ей не придется сталкиваться с ним здесь.
Гермиона что-то проворчала себе под нос и, крепко обняв себя, спасалась от пятничного вечернего холода, шагая по длинной гравийной дорожке к поместью Малфоев, мысленно перебирая в уме список дел, которыми она предпочла бы заниматься вместо этого. Что заставило ее надеть платье с открытой спиной в морозную середину ноября, она действительно не могла сказать, но зачарованная теплом шаль, которой она накинула себя, была желанным прикрытием поверх наряда. Ее длинные бальные перчатки были деталью, которую она обычно не стала бы носить — это был не ее стиль, — но у нее не было другого способа прикрыть проклятую рану, которая до сих пор не прошла, и, несмотря на прошедшие годы, ей все еще удавалось держать ее существование в основном в секрете. Она смущенно плотнее закуталась в шаль, вспоминая, что снова идет в это поместье, хотя на этот раз своими силами.
«Мисс Грейнджер! Мисс Грейнджер!»
Журналисты, явно приглашенные на мероприятие для того, чтобы пресса увидела, как сестры делят Блэк трапезу с представительницами более низкого происхождения, бросили свои многочисленные интервью и окружили Гермиону, как только она переступила порог.
«Мисс Грейнджер!» — крикнула женщина, опознанная по пресс-пропуску журнала «Ведьмин еженедельник» как Эглантин Ризен, проталкиваясь сквозь толпу, чтобы подойти поближе к Гермионе и поговорить с ней. — «Аврор Поттер был самым ярым защитником Сестер Блэк в прошлые годы — что вполне понятно, учитывая роль миссис Малфой в спасении его жизни, по его словам. Но вы до сих пор хранили молчание по поводу их помилования. Что заставило вас изменить свое мнение и посетить один из их вечеров?»
Внутри себя Гермиона поморщилась; конечно же, само её присутствие будет воспринято как одобрение. В конце концов, именно этого и хотела Андромеда. Она одарила репортёра невыразительной, отработанной улыбкой и обратилась со своим ответом ко всей группе, надеясь избежать дальнейших вопросов.
«Я знаю, что Гарри очень хотел бы быть здесь, но, к сожалению, из-за своих супружеских и отцовских обязанностей он остался дома сегодня вечером. Что касается меня, то, как вы знаете, когда пытаешься пересмотреть всю систему законов, всегда так ужасно много дел». Репортеры многозначительно хихикнули — ее борьба за признание и права нечеловеческих магических существ регулярно обсуждалась в редакционных статьях и светской хронике, поэтому тот факт, что она была известна своей трудоголизмом, послужил убедительным, хотя и ложным, оправданием.
«Так уж получилось, что у меня был свободный вечер, и, не имея других планов, моя дорогая подруга Андромеда Тонкс пригласила меня на очередную вечеринку «сестёр Блэк». Она пожала плечами, словно её появление на вечеринке было спонтанным решением. «Я подумала: „Почему бы и нет?“ Я с удовольствием приму бесплатный ужин, который намного дороже, чем я могу себе позволить, в качестве начала выходных».
Она засмеялась, и репортеры засмеялись вместе с ней, некоторые делали заметки или готовились к спонтанной фотосъемке.
«Но мисс Грейнджер, — вмешался репортер с зачесанными назад черными волосами, чье удостоверение личности указывало на Момостоса Альбеску из «Феникс-Газетт», — значит ли это, что вы одобряете решение Визенгамота помиловать миссис Малфой и Лестранж за их действия во время войны? Вы никогда раньше об этом не говорили». Его тон был откровенно обвинительным, с оттенком отвращения, что казалось ему несвойственным, судя по их многочисленным, хотя и коротким, предыдущим встречам.
Гермиона предположила, что сама природа вечеринки может привести к напряженности. Она широко улыбнулась ему и покачала головой, словно он был ребенком, сказавшим что-то забавное.
«Война закончилась почти десять лет назад, мистер Альбеску. Мы все теперь просто люди, пытающиеся жить своей жизнью. Если бы миссис Малфой и миссис Лестранж действительно все еще были очарованы темными сторонами жизни, — она широко размахивала руками, указывая на толпу репортеров, получивших полную свободу действий в поместье, — мы бы наверняка уже об этом узнали, не так ли?»
Момостос прищурился и открыл рот, словно собираясь сказать что-то еще, но Андромеда спасла Гермиону от необходимости продолжать ходить вокруг да около, выдумывая свои истинные мысли, прорвавшись сквозь толпу и подойдя к ней.
«Пожалуйста, все, дайте Золотой Девочке передохнуть, она только что приехала!» Она подошла к Гермионе и подняла бокал белого вина за собравшихся. Андромеда знала, что Гермиона ненавидит, когда её называют Золотой Девочкой, и усмехнулась, увидев едва скрываемую хмурую гримаса, направленную в её сторону. «Уверена, мисс Грейнджер уже дала каждой из вас более чем достаточно цитат из Золотого Трио. А теперь, пожалуйста, нам нужно идти на вечеринку».
«Конечно, миссис Тонкс», — сказал ещё один репортер из толпы. «Не могли бы вы сделать фото, прежде чем вы двое пройдете внутрь?»
«Ах, пожалуй, почему бы и нет?» — сказала Андромеда, подойдя ближе к Гермионе с широкой улыбкой на лице. Она наклонилась так, чтобы Гермиона могла ее услышать, и, скрываясь за застывшей улыбкой, добавила: «Это было первоклассное умение льстить, Гермиона. Казалось, сама Друэлла давала тебе уроки. Нарцисса была бы впечатлена».
«Это не тот комплимент, который ты думаешь, Энди», — ответила Гермиона с такой же застывшей улыбкой, позируя для фотографий под вспышки фотокамер. «Ты мне очень благодарен за то, что сегодня вечером бросился на растерзание змеям. И мне совершенно всё равно, что обо мне думает миссис Малфой. А теперь, можем мы наконец-то пройти внутрь? Мне понадобится один из этих напитков».
Андромеда повела их прочь, и они обе, махая, кивая и улыбаясь репортерам, направились в основную часть вечеринки. Официанты суетились, разнося подносы с напитками и закусками; Гермиона быстро схватила шампанское с проходящего мимо подноса и залпом выпила его. Андромеда наблюдала за происходящим с нахмуренным лицом, осторожно забирая у нее из рук пустой бокал для шампанского.
«Спасибо тебе за это, Гермиона», — сказала она с более лёгкой, искренней улыбкой. «Я не могу передать, как сильно я ценю твоё присутствие здесь. Это может очень помочь реабилитировать моих сестёр в глазах общественности».
Андромеда действительно была очень похожа на Беллатрикс, если, конечно, вы не знали их достаточно хорошо, чтобы заметить различия. Гермиона обычно видела их довольно отчетливо, но возвращение в поместье Малфоев испортило ей настроение — в тот момент ей пришлось сознательно вспомнить, что это ее близкая подруга Андромеда, а не безумная мучительница Беллатрикс. Ее рука покалывала, пальцы немного онемели, и где-то в глубине души она задавалась вопросом, это просто плод ее воображения или проклятие реагирует на возвращение в дом, где оно было наложено.
Гермиона натянуто улыбнулась.
«Если восстановление их имиджа немного снимет с тебя напряжение, Андромеда, то я этому рада, но ты знаешь, что мне наплевать на всё остальное. Ты моя подруга, и я здесь, чтобы оказать тебе услугу. А не твоим сёстрам».
Андромеда улыбнулась. «Белла не из тех, кто отличается великодушием, но Сисси, вероятно, почувствует себя обязанной зайти и поблагодарить тебя». Она усмехнулась и легонько толкнула Гермиону бедром. «Будь с ней добрее, пожалуйста?»
Гермиона закатила глаза, но не смогла скрыть улыбку, которая невольно появилась на её лице от абсурдности ситуации, когда ей, маглорождённой, приходится говорить, чтобы она была вежлива с (бывшей?) сторонницей превосходства чистокровных волшебников. «Да-да, буду», — сказала она, когда Андромеда отошла, чтобы продолжить свой обход гостей.
«Не стой там всю ночь, Гермиона, иди пообщайся с другими!» — крикнула она, прежде чем скрыться за вереницей официантов.
Как только она ушла, Гермиона схватила еще один бокал шампанского с подноса, но на этот раз у нее хватило самообладания не выпить все залпом. Она бесцельно бродила по бальному залу, двигаясь большим кругом, улыбаясь и вежливо кивая прохожим, которые замечали ее присутствие. Казалось, присутствовали все обычные гости — жены и вдовы нескольких заключенных или погибших Пожирателей Смерти, конечно, были, но большинство присутствующих были просто другими представителями высшего общества, которых Гермиона узнала по фотографиям, но ни знала, ни интересовалась ими настолько, чтобы назвать их имена. Несмотря на приказ Андромеды «общаться», Гермиона отошла в один конец бального зала и довольствовалась наблюдением за людьми.
Она уже допила третий бокал шампанского за вечер, когда к ней сбоку подошел мужчина, которого, как ей показалось, она узнала лучше большинства остальных, подняв свой полупустой бокал.
«Ах, мисс Грейнджер. Честно говоря, немного неожиданно вас здесь видеть».
Как только он заговорил, она узнала его по голосу. Она внутренне поморщилась — его отчаянные крики, в которых он выкрикивал имя сына, она вряд ли скоро забудет. До войны он работал в Департаменте по регулированию и контролю магических существ, но ушел на пенсию до ее приезда и в основном держался подальше от прессы. Она грустно улыбнулась ему, зная, как сильно он, должно быть, ненавидит видеть, как такие люди, как Нарцисса и Беллатрикс, разгуливают на свободе.
«Я мог бы сказать то же самое и вам, мистер Диггори». В ответ он сдержанно, но не злобно улыбнулся.
«Пожалуйста, мисс Грейнджер. Зови меня Амос». Он слегка поклонился ей и встал рядом, присоединившись к наблюдению за толпой.
«Тогда называй меня Гермионой, Амос. В конце концов, мы же боевые товарищи».
Амос благодарно улыбнулся. «Я пытаюсь простить и забыть, понимаешь ли», — тихо сказал он, рассеянно перебирая пальцами горлышко бокала с шампанским. «Меня приглашали на эти вечеринки с тех пор, как они стали проводиться, но я никогда раньше не приходил». Он пожал плечами. «Полагаю, это их способ попытаться загладить вину. Я думал, что увидеть их лично, в компании полукровок и маглорожденных, «исправившихся», если можно так выразиться, поможет мне упокоить память о Седрике».
Левая рука Гермионы один раз пульсировала, как сердцебиение. Она сглотнула ком в горле и отпила глоток шампанского.
— И сделал это?
Амос перестал крутить флейту и замер. Гермиона слышала в его голосе сжатые челюсти.
"Нет."
Прежде чем Гермиона успела ответить, усиленный магией женский голос сообщил гостям, что им следует пройти в столовую и занять места; первое блюдо будет подано через пятнадцать минут. Гермиона предположила, что это голос Нарциссы. Она повернулась к Амосу и положила свободную руку ему на плечо.
«То, что ты вообще прилагаешь усилия, достойно восхищения, Амос. Если кому и позволено затаить обиду на всю жизнь, то, держу пари, это будешь ты».
Амос смотрел на неё заплаканными глазами, но сумел сдержать слёзы.
«Спасибо, мисс Гермиона. Большое спасибо. Мне очень приятно это слышать».
Гермиона подняла бокал шампанского, который держала в другой руке, на уровне бокала Амоса.
«К Седрику».
Амос улыбнулся, и от того, как прищурились его глаза, по щекам потекли слезы. Он кивнул, чокнувшись флейтами.
«К Седрику».
Они одновременно допили шампанское, и Гермиона, сжав его плечо, убрала руку и направилась в столовую, уже обдумывая, куда ей сесть, и надеясь, что Андромеда не будет ожидать, что она сядет с ней и ее сестрами. Амос протянул руку и нежно коснулся ее руки, заставив ее остановиться и обернуться к нему. Казалось, он пытался решить, стоит ли что-то сказать.
"...Да?"
Теперь его взгляд стал более суровым. Он отдернул руку и вытер слезы с лица, снова улыбнувшись Гермионе, уже более серьезно.
«Там змеиное гнездо», — сказал он, нервно оглядывая комнату и возвращаясь обратно, и его взгляд метнулся от нее к ней.
«Просто… будьте осторожны сегодня вечером, мисс Гермиона». Он сухо кивнул ей. «За пятнадцать минут многое может произойти».
Прежде чем она успела спросить его, что именно он имел в виду, он исчез, легко растворившись в толпе, направлявшейся к столовой. Гермиона пошла в ногу с толпой, рефлексивно улыбаясь и встречаясь взглядами с людьми, выискивая Андромеду в толпе, всё ещё думая о словах Амоса. Как только она вошла в столовую, она поняла, что Андромеда уже там — и, судя по её отчаянным маханиям, она действительно хотела, чтобы Гермиона села с ней и её сёстрами, которых сейчас не было, но которые, очевидно, займут этот стол, расположенный во главе зала, когда они прибудут. Гермиона покачала головой, но это только заставило Андромеду ещё настойчивее указать ей на стол. Она закатила глаза, направляясь к нему, и мысленно отметила, что нужно сказать Андромеде, что это считается второй услугой в дополнение к уже оказанной ей услуге просто за её присутствие.
«Андромеда, — сказала она, подходя к столу, — такими темпами ты будешь мне так многим обязан, что тебе придётся завещать мне свой дом».
Андромеда громко рассмеялась, полутолкав Гермиону на стул и затолкав его под стол, бесцеремонно плюхнувшись на соседний стул. «Если тебе захочется эту лачугу, когда я умру от старости, Гермиона, пожалуйста!» Она засунула в рот креветку в качестве закуски, посмеиваясь сквозь нос во время жевания. Гермиона задумчиво посмотрела на нее.
«Знаете, учитывая, как усердно вы работали над улучшением их имиджа в глазах общественности, я удивлена, что ни одна из ваших сестер не предложила вам свою треть состояния Блэков».
Теперь настала очередь Андромеды закатить глаза и подвинуть свой стул поближе к столу.
«О, они пытались, поверьте мне». Она покачала головой. «Мне это не нужно. Я всего добилась сама, и хочу, чтобы так и оставалось». Ее взгляд был таким, словно она почувствовала неприятный запах. «Я не хочу иметь ничего общего с деньгами моих родителей».
— Ты могла бы просто всё это пожертвовать на благотворительность, — сказала Гермиона, опираясь правым локтем на стол и прислоняя голову к руке. — Тебе не обязательно это оставлять себе.
«Да, возможно». Андромеда заерзала, теребя край скатерти и нахмурившись. «Я об этом думала. Но что делать с деньгами, полученными от людей, которыми были мои родители…» — она вздрогнула. «Я просто не хочу иметь с этим ничего общего. Мне даже думать об этом не хочется». Она покачала головой. «Даже принятие этого решения кажется мне каким-то неуважением к их памяти».
Гермионе не нужно было спрашивать, чтобы понять, что она имеет в виду Теда и Нимфадору. Она протянула левую руку и сжала предплечье Андромеды.
«Не думаю, что они так думают, Андромеда. Мне кажется…» — она сглотнула, убирая руку обратно на колени. — «Я не знала Теда. Но я знала Тонкс-Нимфадору. Ей бы очень понравилось, что ты использовала миллионы своих родителей на благотворительность. Особенно на благотворительные организации, которые борются за права других магических существ».
Андромеда подняла голову и улыбнулась. «Вы просто пытаетесь заставить меня снова поддержать ваши любимые дела?»
«Это не имеет значения», — улыбнулась Гермиона в ответ, выпрямляясь и жестикулируя руками. «Знаешь, ей бы это очень понравилось. Она бы сказала: „Вот это да, мама! Равенство гоблинов? Равенство вампиров?! Держу пари, дедушка Сигнус переворачивается в гробу так быстро, что уже пробурил полпути до Камбоджи!“»
Андромеда рассмеялась во весь голос, громко, и ударила по столу с такой силой, что от каждого удара столовые приборы отчетливо звенели.
Андромеда рассмеялась во весь голос, громко, и ударила по столу с такой силой, что от каждого удара столовые приборы отчетливо звенели.
«Черт возьми, она бы точно такое сказала, правда?» — выдавила она сквозь смех, смахнув слезу — от смеха или по какой-то другой причине, сама она не была уверена, — и радуясь, что Нарцисса еще не подошла к столу. В противном случае Нарцисса бы строго отчитала свою старшую сестру за подобные выражения на званом ужине. Она сказала об этом Гермионе, которая инстинктивно потерла виски, вспомнив, что вскоре к ним присоединятся сестры Андромеды.
— Разве Нарцисса не младшая сестра? — спросила Гермиона, отпивая воду из стакана, который, к счастью, не пролился во время приступа смеха Андромеды. — С какой стати она твердит, чтобы ты следила за своей речью? Ты же почти на пять лет старше.
«Уверяю вас, мисс Грейнджер, что то, что меня возбуждает, вас совершенно точно не касается».
Холодный женский голос раздался прямо за спиной Гермионы, настолько неожиданно, что, если бы она не сохранила свои боевые инстинкты, она бы подпрыгнула на метр в воздух. В этот момент она лишь слегка поперхнулась водой, когда Нарцисса Малфой, хозяйка вечера, обошла их и грациозно села на место слева от Андромеды. Она не посмотрела на Гермиону, вместо этого бросив на Андромеду непонимающий взгляд, когда та садилась. Андромеда лишь усмехнулась и добродушно пожала плечами, поворачиваясь лицом к сестре.
«Отличная вечеринка, Сисси». Нарцисса прищурилась, услышав это прозвище, но в остальном осталась сидеть на своем месте.
«Они всегда такие», — холодно ответила она. «В глазах общественности следует избегать даже видимости неуместности».
Ее взгляд метнулся к Гермионе, которая, потирая руки, допила остатки воды под невозмутимым взглядом Нарциссы. Она на мгновение вспомнила, как в последний раз оказалась под этим же взглядом, именно в этом факультете. Она неосознанно потерла руку под столом, не пропустив мимо ушей взгляда Нарциссы, которая сначала опустила его, а затем снова подняла. Нарцисса поджала губы и глубоко вздохнула, прежде чем снова заговорить.
«Мисс Грейнджер, я… понимаю, как вам, должно быть, тяжело вернуться сюда, даже по просьбе Андромеды. Поверьте, мы ценим ваши усилия. Беллатрикс не очень любит жесты, но уверяю вас, это исходит от нас обеих. Спасибо».
Гермиона кивнула, хотя и не улыбнулась. Нарцисса восприняла это как должное и с нетерпением отвела взгляд, чтобы посмотреть на толпу.
«Кстати, о Белле, где эта старая стерва?» — спросила Андромеда, превентивно расхохотавшись, когда Нарцисса, широко раскрыв глаза от возмущения, ударила ее по руке.
«Андромеда, честно!» — фыркнула она. — «Ты почти хуже Беллатрикс. Я не видела её почти час, она незаметно ускользнула и сказала, что встретится с нами за ужином».
«Надеюсь, она не натворила дел», — подумала Андромеда, отпивая глоток ледяной воды. Как по команде, закрытые двойные двери между столовой и фойе распахнула женщина с растрепанными волосами, которая в панике бежала, указывая в сторону фасада поместья и хрипло крича. Она выглядела еще более растрепанной, чем всего час назад, но Гермиона узнала в ней репортера «Ведьминской газеты», которую мы видели ранее вечером. Эглантина.
«Заприте двери, заприте двери!» — кричала она. «О, это ужасно, это ужасно!»
Нарцисса тут же встала, стул чуть не опрокинулся позади нее, когда она подошла, чтобы перехватить Эглантину. Она наклонилась, чтобы поговорить с невысокой женщиной, говорила тихо, но в комнате было достаточно тихо, чтобы ее все еще было отчетливо слышно за соседними столиками.
«Мисс Рисен? Успокойтесь, что случилось? Уверена, что бы это ни было, со всем можно разобраться».
Эглантина отчаянно схватила Нарциссу за предплечья, безутешно бормоча что-то почти в истерике. Что бы она ни увидела, это ее сильно потрясло. Дрожащей рукой она указала в ту сторону, откуда пришла, тушь стекала по лицу струйками.
«Миссис Малфой, он мертв! Вы должны запереть двери! Не дайте убийце сбежать!»
Нарцисса стояла совершенно прямо, когда по столовой внезапно прокатился шепот. Когда момент миновал, все снова стали наблюдать, наслаждаясь происходящим с настроением, варьирующимся от шокированного ужаса до вуайеристского наслаждения.
«Мертв?» — выдавила из себя Нарцисса, широко раскрыв глаза от недоверия, что подобное могло произойти на одном из ее званых ужинов. Не сейчас. Не тогда, когда она так усердно работала над улучшением своего имиджа последние несколько лет. «Кто мертв?»
Эглантина, громко всхлипывая сквозь рыдания, в панике снова схватила Нарциссу за предплечья.
«Амос! Амос Диггори! Он убит!»
У Гермионы всё внутри сжалось. Амос… но она только что с ним разговаривала. Она видела его живым, меньше двадцати минут назад. Этого не может быть.
Рядом с ней Андромеда озвучила еще одну мысль, которая крутилась в голове у Гермионы:
"Вот дерьмо."
Что еще можно почитать
Пока нет отзывов.