What the Night Takes (And How To Get It Back)

Очень странные дела
Слэш
Перевод
В процессе
NC-17
What the Night Takes (And How To Get It Back)
Wugs
переводчик
Автор оригинала
Оригинал
Описание
1992 год. Уилл Байерс и Майк Уилер — соседи по комнате в колледже NYU и буквально неразлучны. Когда кошмары Уилла становятся всё хуже, заметит ли это Майк? Или предпочтет делать вид, что ничего не происходит? Попросит ли Уилл о помощи, когда она ему отчаянно нужна? Или попытается справиться со всем в одиночку? Смогут ли они когда-нибудь вслух сказать, насколько сильно нуждаются друг в друге? Или: Уилл случайно начинает принимать снотворное, когда его кошмары становятся совсем невыносимыми
Примечания
а Майк начинает слишком сильно его контролировать, почти как родитель. Они не могут вслух признаться, что любят друг друга, и чем глубже Уилл погружается в зависимость от таблеток, тем сложнее им становится об этом говорить. И ещё: Макс — очень классная подруга и по сути становится чем-то вроде буфера между ними
Поделиться
Читать онлайн Отзывы
Содержание Вперед

Часть 7

Уилл увидел, как Майк вернулся из ванной, и быстро засунул прозрачный пластиковый пакетик в карман джинсов, после чего резко встал. — Прости, там у ванной стояло человек восемь девушек. Одна даже пыталась зайти со мной, — усмехнулся Майк, подходя к Уиллу и проводя рукой по волосам. — Хочешь ещё выпить? Может, что-нибудь менее ядовитое? Он хлопнул Уилла по плечу, и тот вздрогнул. Он сам не понял — из-за своей недавно появившейся болезненной реакции на прикосновения или из-за паники и стыда, в которые он проваливался после того, как добровольно принял запрещённую таблетку на вечеринке. — Эм… нет. Нет, мне нормально, — Уилл нервно сжал руки, чувствуя, как сердце начинает колотиться быстрее. Что он наделал? Зачем он взял эту дурацкую таблетку? Может, попробовать вызвать рвоту? Майк, наверное, подумает, что он просто перебрал с алкоголем. Но он выпил всего два напитка за тот час, что они были здесь. Да, крепкие, но недостаточно, чтобы его стошнило. Он собирался признаться. Он должен сказать Майку, что сделал — господи, зачем он вообще это сделал? — потому что друзья не врут. А Майк был его лучшим другом. Он едва набрался смелости признаться, как вдруг заметил, что боль в челюсти исчезла. Эта ноющая боль держалась уже несколько недель — даже когда он не спал, он всё равно бессознательно сжимал зубы от напряжения. Он поднял руку и осторожно потер сустав на щеке. На его губах появилась маленькая улыбка, а в груди разлилось тепло. Это работало… — Хочешь сыграть? — услышал он собственный голос, кивая в сторону компании, сидящей на полу и крутившей пивную бутылку. «Правда или действие». Он слышал их, пока Майк был в ванной. — Эм… ты хочешь сыграть в «Правду или действие»? — Почему нет? — пожал плечами Уилл. — Потому что наши «правды» довольно… специфические, — Майк бросил на него странный взгляд. — И секретные. — И что? Соври. — Это вообще-то против правил игры. — Ну ладно, я буду играть. А ты смотри. Как неудачник, — поддразнил его Уилл, и в этот момент всё словно перевернулось. Он чувствовал себя более собой, чем за последние месяцы. Он ощущал расслабленность, лёгкость рядом с незнакомыми людьми и готовность повеселиться. Он подошёл к компании и сел на пол между маленькой рыжеволосой девушкой (она напомнила ему Макс, но была гораздо добрее к незнакомцам) и крупным, широкоплечим парнем, коротко представившись. Майк какое-то время наблюдал издалека — растерянный, но радостный, что Уилл сам выходит из своей скорлупы, и ему не приходится буквально вытаскивать его. Почувствовав себя лишним — и, возможно, немного ревнуя к тому, что внимание Уилла направлено… куда-то ещё… — Майк сел между Уиллом и тем самым парнем. Компания подвинулась, чтобы дать ему место, а парень — Джейк — протянул ему руку для знакомства. Бутылка четырнадцать раз подряд не попадала ни на одного из них. Впрочем, никто не возражал — это давало возможность освоиться и понаблюдать. Студенты задавали друг другу нелепые и откровенные вопросы — «Какая у тебя любимая поза?», «С каким преподавателем ты бы переспал?», «С кем у тебя был первый раз?» — и придумывали сложные и иногда опасные задания. Наконец бутылка остановилась на Уилле. Он с ухмылкой наблюдал, как она замедляется, лениво опираясь на руку, когда горлышко указало прямо на него. — Правда или действие? — спросила девушка напротив. — Действие. — Поцелуй того парня, — слишком быстро ответила она, прямо указывая на Майка. Майк от удивления слегка приоткрыл рот, глаза у него расширились. Но Уилл лишь спокойно пожал плечами. — Ладно. Он наклонился и, прежде чем притуплённые ощущения успели его остановить, прижался открытыми губами к губам Майка. Этот поцелуй отличался от первого. Он был медленным, немного неуклюжим, со вкусом пива, которое Майк всё ещё пил. Руки Уилла оставались позади, упираясь в пол, но он чуть подался вперёд, углубляя поцелуй, проводя языком по нижней губе Майка. Будь он более трезвым и ясным, он бы, наверное, запаниковал от того, что Майк действительно отвечает на поцелуй. Их губы мягко и осторожно двигались вместе ещё мгновение, прежде чем Уилл отстранился с самодовольной улыбкой. Он снова опустил взгляд на бутылку в центре круга, почти не обращая внимания на то, как Майк смотрит на него с открытым ртом, и на то, что его губы блестят от слюны и стали чуть розовее, чем раньше. Майк продолжал смотреть на профиль Уилла, пытаясь осмыслить произошедшее. После долгой паузы первая девушка снова заговорила: — Только мне показалось, что это было горячо? — Точно! — Да! — Давайте ещё раз! Круг взорвался комментариями, кто-то в шутку начал обмахиваться руками, а Уилл сидел, глядя в ковёр тяжёлым взглядом, с лёгкой ухмылкой и приятным теплом внутри. Майк какое-то время молчал, затем шумно выдохнул. Он злился? Уилл не был уверен… — Он просто пьяный, — вмешался Майк, резко вставая и мысленно подсчитывая, сколько Уилл выпил, пока помогал ему подняться с пола. Уилл встал на нетвёрдых ногах, тихо хихикая и игриво приподнимая брови девушке на полу — мол, «мы пошли заниматься чем-то неприличным», хотя на самом деле он этого не имел в виду. Он позволил Майку аккуратно вывести себя из комнаты: рука Майка обнимала его за талию, а его собственная лежала на плечах Майка. — Господи, какой ты слабак, Уилл. Ты же всего два стакана выпил, — пробормотал Майк, направляясь к выходу. Уилл довольно промурлыкал, услышав своё имя на губах Майка. На тех самых губах, которые он только что поцеловал. Которые поцеловали его в ответ. «Если бы пятнадцатилетний Уилл знал, что сейчас произошло, он бы взорвался», — подумал он. Майк вывел их с вечеринки, и музыка с дымом постепенно остались позади, пока они шли домой. Десять минут они шли молча: руки Майка были в карманах, Уилл слегка покачивался рядом. — Тебе понравилось? — тихо спросил Майк. Его голос едва был слышен среди шума пятничного Нью-Йорка в одиннадцать вечера. Уилл кивнул и глубоко вдохнул. — Да. Я давно не был на вечеринках… Он выдохнул и улыбнулся Майку. — Ты… — начал Майк, и в его голосе слышалась нервозность. — Ты меня поцеловал. — Поцеловал. — И? — И что? — Это потому что ты пьяный? Уилл посмотрел ему прямо в глаза. Его мысли путались — он сам не до конца понимал свои мотивы. Он действовал импульсивно… и, похоже, из желания. — Тебе понравилось? — вместо ответа спросил он. Майк посмотрел на него так, будто совсем не ожидал такого вопроса. — Я… ты… ты пьяный! Тебе не стоило этого делать. — Я хотел. — Пьяный ты хотел. — Нет, обычный я хотел. Майк никак не отреагировал на эти слова. Он смотрел себе под ноги — они шли синхронно, как они всегда делали До самого дома они больше не разговаривали. Майк не знал, что сказать. А сознание Уилла с каждой минутой всё больше затуманивалось. Когда Майк открыл дверь их квартиры, Уилл уже с трудом держал глаза открытыми. Он с огромным усилием снял обувь и, шатаясь, поплёлся в свою комнату. Он упал на кровать прямо поверх покрывала, не раздеваясь. Где-то на кухне Майк что-то делал; послышался скрип их старого крана — два коротких раза. Затем мягкие шаги в комнате Уилла. — Так спать нельзя, — тихий звон стекла, потом руки на его плечах, приподнимающие его. — Где твоя пижама? Майк посмотрел на него с лёгким недовольством. Разочарование? Он сердился? Уилл позволил посадить себя на кровать и указал на верхний ящик комода. Майк снял с него футболку и тихо ахнул. Уилл не понял почему. Может, Майк решил, что он хорошо выглядит без футболки… Видел ли Майк его раньше без неё? Наверное, нет. Наверное, поэтому он и ахнул. Эта мысль заставила Уилла сонно улыбнуться, пока Майк натягивал на него пижамную кофту. — Штаны я тебе менять не буду. — В голосе Майка звучало раздражение. — Ладно, мамочка… — язвительно пробормотал Уилл и, когда Майк отвернулся, снял джинсы и надел пижамные штаны. Джинсы остались скомканными в углу комнаты, у комода — с маленьким пластиковым пакетиком в кармане. — Выпей весь стакан воды. Уилл очень медленно кивнул и обеими руками осторожно взял стакан с тумбочки, который подал ему Майк, и выпил. — Ты правда совсем не держишь алкоголь, — пробормотал Майк, наблюдая, как он допивает воду. Майк укрыл его одеялом, как восьмилетнего ребёнка. Прежде чем Майк успел выйти из комнаты Уилла, Уилл тихо заговорил: — Ты… лучший друг на свете… Ты же знаешь это…? … — Да, знаю… — ответил Майк и закрыл за собой дверь.
Вперед
Отзывы
Отзывы

Пока нет отзывов.

Оставить отзыв
Что еще можно почитать