Где она задерживается

Роулинг Джоан «Гарри Поттер»
Гет
Перевод
В процессе
R
Где она задерживается
Поделиться
Читать онлайн Отзывы
Содержание Вперед

Часть 5.Нерушимая клятва

Сентябрь 1942 года Том Риддл был убежден, что у него все идеально спланировано. Он был уверен, что кто-то вроде Миртл Уоррен — именно тот незаметный, но необходимый ему кусочек пазла. Она была умна и в то же время достаточно отчаянна и наивна, чтобы принять его предложение, не задавая лишних вопросов. Единственное, что ему нужно было сделать взамен, — это убедиться, что ее одноклассники оставят ее в покое. Это было почти до смешного просто. Ему даже стало ее жаль, когда она так уверенно заявляла, как он манипулирует своими так называемыми «друзьями», позволяя ему делать то же самое с ней. Ну, пожалела она его всего на две секунды . В тот вечер, лежа в своей тщательно застеленной постели, пока Лестранж противно храпел рядом с ним, он не думал о Тайной комнате, как это случалось много ночей до этого. Он думал о Уоррене с такой настойчивостью, что ему даже потребовалось больше обычного времени, чтобы наложить на Лестранжа небольшое заклятие и заставить его замолчать, чтобы заглушить его раздражающую серенаду. Несмотря на то, что, будучи девушкой, она была ему немного сложнее для понимания, такая, как она, была практически идеальна. Невинная и незаметная грязнокровка, на которую никто никогда не обращал внимания. Если бы не он, она, скорее всего, умерла бы в слезах в тех ванных комнатах и оставалась бы там плакать даже после смерти. Он представлял её своей маленькой, милой марионеткой, а она видела бы в нём лишь своего спасителя. Именно для этого и были созданы маглы. С наступлением ночи, когда сон всё больше ускользал от него, Том стал думать о Уоррен чуть менее осторожно. Он гадал, как бы она выглядела, если бы что-нибудь сделала со своими длинными, растрёпанными каштановыми волосами. Он вспомнил, как легко поднял её в библиотеке. Как она смотрела на него, с опухшими от слёз глазами и приоткрытыми губами, когда он всего лишь отправил Хорнби в ад. Том Риддл уже был наполовину сонный, когда его наполнило медленное, ползущее чувство удовлетворения, вызванное лишь воспоминанием о её испуганном, преданном выражении лица и навязчивым запахом ландыша. Ему нужно снова поработать над своей окклюменцией, подумал он про себя, засыпая. К концу первой недели семестра состоялось первое полноценное собрание рыцарей Вальпургиевой церкви, и Том решил привести свой план в действие. «Господа, как вы прекрасно знаете, Европа сейчас опустошена бессмысленной войной. Хотя, должен сказать, она подарила мне редкую удачу провести лето в Хогвартсе, приблизив меня на шаг к многообещающему проекту по очищению нашей школы», — торжественно начал Том, сидя во главе круглого, богато украшенного деревянного стола. Изначально это был заброшенный стол, который он сам переделал, найдя его в забытой аудитории недалеко от подземелий Слизерина. Теперь ему оставалось лишь подготовить почву для своего предстоящего отсутствия. «Однако, чтобы должным образом подготовиться, мне нужно будет временно отойти от наших обычных дел. Я надеюсь, вы все продолжите внимательно следить за происходящим, обеспечивая сохранение нашего порядка», — его губы изогнулись в хитрой усмешке, когда он наблюдал за жестокими, жаждущими выражениями лиц окружающих его мальчиков. Было до смешного легко подпитывать их убеждение, что будущее волшебного мира лежит исключительно на их плечах. «Как только я убежусь в своей правоте, вы узнаете об этом первыми», — плавно добавил он, в его голосе слышалась бархатная лживость. Нотт и Блэк, воспользовавшись моментом, начали предлагать идеи по дискредитации студентов-маглов, планы, разумеется, призванные избежать разоблачения. Малфой достал список новоприбывших с нечистой кровью — он любил поддерживать порядок. Лестранж тем временем потягивал огненный виски из контрабандной фляжки, а Том тихо сидел, закрывая глаза на происходящее, и обдумывал следующий шаг. «Присмотри за Олив Хорнби и её маленькой стаей коров из Равенкло», — добавил он, тихо подчеркивая скрытый смысл фразы « присмотри». «Эй, Хорнби чистокровная», — пробормотал Лестранж в свой напиток. «И что?» — голос Тома прорезал воздух, словно лед. «Мне плевать. Она невыносима. Я сказал это сделать, это проблема, мой друг?» Его взгляд был черным и бездонным, лишенным терпения. Лестранж отшатнулся на своем месте. «Нет», — пробормотал он после долгой паузы. «Но не успею оглянуться, как уже украду Вальбургу у Ориона, если даже такая, как Хорнби, не будет соответствовать твоим стандартам», — мрачно рассмеялся он, пьяный и грубый. Том презрительно усмехнулся, в то время как кулаки Ориона Блэка сжались по бокам, а ноздри раздулись. Том мысленно отметил, что в вопросах верности Блэк, вероятно, всегда будет превосходить Лестранжа. К тому же Том больше всего ненавидел, когда его приказы подвергались сомнению. «Нам всё равно», — сказал Том мертвенно-тихим голосом. «Найди себе какую-нибудь девчонку из Хаффлпаффа, чтобы переспать с ней, но не вмешивай сюда свою грязную гадость». Блэк коротко кивнул Тому в знак согласия. Лестранж плюнул при упоминании Хаффлпаффа и пробормотал невнятное ругательство себе под нос, отложив оскорбление на потом. «Девушки из Рейвенкло попадают в список», — холодно заключил Том. «Обсуждение окончено». Когда собрание закончилось и мальчики направились обратно в общежитие Слизерина, Том задержался, наконец приняв решение. «Малфой», — небрежно окликнул он Абраксаса, его улыбка была острой и фальшиво-теплой. — «Мне понадобится твоя услуга». В первую субботу сентября большинство старших учеников отправились в Хогсмид. Обычно рыцари собирались в трактире «Три метлы», но у Тома были другие дела. Поэтому он просто велел Малфою купить ему пачку сигарет, когда остальные уходили, и сразу после завтрака отправился в библиотеку . Он прошел по нескольким пустым рядам, пока не нашел ее. Она свернулась калачиком в уголке для учебы, ее каштановые волосы падали на лицо, на плечи был накинут плащ когтевранщика, и она что-то набрасывала в потрепанный блокнот. Том усмехнулся и небрежно прислонился к книжной полке. «Почему тебя нет в Хогсмиде?» — небрежно спросил он. Миртл тут же захлопнула свой блокнот. — Ты же явно знал, что меня там не было, — холодно сказала она, нахмурив брови, заметив, что он подошел прямо к ней. — Почему же ты удивлен, Риддл? Пять баллов Когтевранцу, подумал Том смутно забавляясь и нетерпеливо цокнув языком. — Тем лучше, — пробормотал он. В любом случае, сегодня он не собирался притворяться заинтересованным. — О твоих одноклассниках нужно позаботиться. Если нет, или если кто-то другой доставит тебе неприятности, ты мне скажешь, — буднично сказал он, садясь рядом с ней, не спрашивая. Когда она не ответила, он просто продолжил. «Я написала Клятву, так что ты связана тайной, и я обязана тебя защищать. Будь сегодня вечером в Астрономической башне. В одиннадцать». «Это после комендантского часа», — пробормотала она, бросив на него взгляд, ее круглые очки были слегка сдвинуты набок. Том тихо и коротко усмехнулся. «Ты ожидала, что мы будем исполнять «Несокрушимую» в Большом зале за завтраком?» «Перестань разговаривать со мной, как с ребенком, и, может быть, я приду», — Миртл закатила глаза, явно не впечатленная, и ответила. Но Том знал, что она все равно придет. Он видел это. Мерцание в ее карих глазах, которые на этот раз не были затуманены слезами. В них было что-то почти приятное, когда они не были в красной оправе. Они были от природы широко раскрыты, что еще больше подчеркивалось этими большими очками. Несколько прядей отросшей челки падали на ее лицо, но он все еще чувствовал ее настороженный, заинтригованный взгляд. «Что?» — внезапно раздраженно выпалила она, и Том понял, что замолчал. Он откашлялся. «Поправь очки», — пробормотал он. Когда он начал подниматься, они на мгновение оказались слишком близко. Пыльный воздух библиотеки, казалось, на секунду растворился под тем же слабым ароматом ландышей. Что-то сжалось у него в груди, наступила слабость, замешательство. «Они не ужасные и не отвратительные. Просто перекошенные», — пробормотал он через плечо, едва слышно, и оставил ее в недоумении в углу . В тот вечер Астрономическая башня ожидала трех посетителей. Том Риддл приехал рано, тихо покуривая сигарету и глядя вдаль. Он сказал Уоррену прийти в одиннадцать, а Абраксасу — в четверть четвертого. За несколько минут до одиннадцати он услышал тихие шаги. — Это магловские сигареты, — раздался тихий, неуверенный голос. — Мой брат курил такие же, — добавила Уоррен, выходя из тени. Том не вздрогнул. Странным образом он уже узнал слабый цветочный аромат. Он понимал, что она косвенно спрашивает о сигаретах, но решил ответить ей с другой стороны. — Курили? — спросил он, медленно выдыхая в её сторону дым. Она откашлялась и опустила взгляд на руки. — Мой старший брат Альберт погиб в Дюнкерке, — прошептала она. Том кивнул. Он не собирался утешать её. Если ей нужна была поддержка, ей не стоило ему говорить. Впрочем, это был его вопрос. Уже одно это заставило его заговорить хотя бы ещё раз. «Все рано или поздно умирают», — небрежно произнес он. На этот раз Миртл лишь кивнула. Конечно, это было не совсем правдой. Он не умрет. Слишком много волшебников нашли способы отсрочить смерть. Отсрочить ее, исказить ее, отрицать. И он уже продвинулся по этому пути гораздо дальше, чем кто-либо мог предположить. Но он, разумеется, не станет ей об этом говорить. — Так чего же ты хочешь? — резко нарушила молчание Миртл, её голос стал ещё резче. — Какая тебе разница, если Хорнби и остальные оставят меня в покое? — Том усмехнулся, как всегда довольный собой. — Я тебе скажу, дорогая. Но мне не нравятся незаключённые договоренности, — спокойно произнёс он. — Малфой должен быть здесь с минуты на минуту, чтобы помочь. Её глаза расширились при упоминании мальчика из Слизерина, и Том, заметив панику, решил, что в его интересах её успокоить. Он не собирался тратить ночь на сорванную Нерушимую Клятву. «Не волнуйся, — попытался он. — Дай мне разобраться, и он даже не вспомнит тебя утром. Поверь мне». «Не вспомню», — быстро ответила она, и черные глаза Тома опасно сверкнули. «Это хорошо» . Абраксас Малфой был самым преданным из всех, что делало его логичным выбором. В то же время он питал одну из самых глубоких ненависти к магглам, поэтому Том понимал, что рискует. И действительно, когда Малфой ступил на Астрономическую башню в своем прекрасном кашемировом свитере и увидел маленькую девочку-маггла из Равенкло, которая почти пряталась за Томом Риддлом, его губы изогнулись в выражение открытого отвращения. Он уже собирался что-то сказать, когда Том резко перебил его. «Позже, Малфой. Сначала Несокрушимый, потом я всё объясню. Я на тебя рассчитываю», — сказал Том, многозначительно глядя на него. Он знал, что этого будет достаточно. Сам факт того, что он спросил Абраксаса наедине, уже задел самолюбие мальчика. Поэтому, когда Том добавил эти последние слова о том, что рассчитывает на него, платинововолосый мальчик испепеляющим взглядом посмотрел на Миртл и, после напряжённой паузы, коротко кивнул. «Я не знаю, что ты в ней нашёл, но ладно», — пробормотал слизеринец. Хотя от его слов по телу Миртл пробежала странная дрожь, Том на этот раз пропустил её. Довольно скоро уже не будет иметь значения, что Абраксас Малфой думает или говорит об этом. «Ты уверена, что он ничего не испортит? Я не собираюсь лишиться руки…», — нервно прошептала Миртл в сторону Тома. Он поймал себя на мысли, с проблеском искреннего любопытства, будет ли она всегда такой доверчивой, когда есть другие, которые, по-видимому, ее пугают. «Я понимаю, что такие грязнокровки, как ты, не знакомы с родовой магией, но я видел, как мой отец делал это не раз. Хотя я, конечно, могу устроить так, чтобы ты лишилась руки», — холодно перебил Малфой. Том бросил на Малфоя резкий взгляд, его глаза сузились в беззвучное рычание. Миртл вздрогнула и инстинктивно отпрянула за складки мантии Тома. Абраксас, невозмутимый, закатил глаза от презрения. Тем не менее, он вытащил пергамент, который Том дал ему ранее, тщательно исписанный инструкциями, и выпрямил спину, приняв вид фальшивой церемониальности. «Ах да, и тебе нужно будет встать на колени», — безразлично добавил он, прежде чем прошептать «Люмос» , чтобы вызвать свет, и осмотреть пергамент. Том знал, что должен сохранять абсолютное спокойствие. Ради своих пешек, и, вероятно, ради себя самого. В конце концов, он написал клятву, чтобы она связывала её гораздо сильнее, чем рисковала связать его самого. «Возьмитесь за руки», — целенаправленно скомандовал Малфой. Том поднял руку ладонью вверх. Миртл помедлила, а затем робко вложила свою в его. Он заметил, лишь на мгновение, насколько бледной была её рука. Почти того же призрачного оттенка, что и её лицо. «Твоя рука холодная», — прошептала она едва слышно. Том сжал челюсти и переплел пальцы с её. Малфой, слишком поглощенный заклинанием, не заметил этого. Он опустил палочку и приложил её кончик к их соединенным рукам. Том чувствовал на себе взгляд Миртл, но отказывался встречаться с ней, пристально глядя в темноту. «Клянешься ли ты, Том Марволо Риддл, — произнес Малфой, — что будешь защищать Миртл Уоррен на протяжении всего ее обучения, особенно в случае дальнейших издевательств со стороны одноклассников?» «Клянусь», — его взгляд все еще не встречался с ее. При его словах тонкий язык золотого пламени вырвался из кончика палочки Малфоя и плотно обвил их соединенные руки. Он обжег, и ее маленькая рука вздрогнула в его объятиях. «Итак, Миртл Уоррен, — продолжил Малфой, — клянешься ли ты, что будешь молчать обо всем, что связано с Томом Марволо Риддлом, при любых обстоятельствах и навсегда?» Глаза девушки расширились от масштаба клятвы, но она не двинулась с места. Наступила долгая тишина. Малфой поднял взгляд от пергамента. «Клянусь», — резко вдохнула Миртл. Второе пламя вспыхнуло и обвилось вокруг их рук. Это пламя горело глубже, и Том почувствовал, как ее рука напряглась, когда жар проник в его собственную холодную кожу. В ответ он крепче сжал ее руку, и под бледным светом Люмоса Малфоя ее щеки вспыхнули ярко-багровым румянцем. Пламенные струи снова сжались, обжигая, сковывая, а затем, словно живое существо, впились в их кожу и исчезли. Том быстро отпустил её руку и сунул свою в глубокий карман мантии. Они оба встали, пока Абраксас откашливался, подозрительно глядя на свою одноклассницу. Затем, в мгновение ока, произошло несколько событий одновременно. Когда свет от палочки Малфоя погас, Том Риддл одним движением руки втянул Миртл в тень и складки своей мантии, мысленно признавая, как удобно ей подходит хрупкая фигура. Тем же движением он достал палочку из кармана и направил её прямо на Малфоя, который едва успел что-то заметить. «Забвение».
Вперед
Отзывы
Отзывы

Пока нет отзывов.

Оставить отзыв
Что еще можно почитать