Преследование Немезиды

Трансформеры Дэнни-призрак
Смешанная
Перевод
В процессе
NC-17
Преследование Немезиды
Gina654
переводчик
Hatoko
бета
Автор оригинала
Оригинал
Описание
Серия фанфиков, в которых Дэнни решает преследовать Немезиду и всех ее обитателей: наступает хаос, Старскрим раздражен, Нокаут в ярости, Саундвейв — родитель-вертолетчик, Мегатрон еще ничего не заметил, и, конечно же, Дэнни наслаждается своей загробной жизнью. Однажды Дэнни находит Старскрима и следует за ним до самого дома, к большому неудовольствию искателя. Зачем уходить сейчас? Разве ему даже не нужно платить за аренду? Дэнни также становится классным питомцем десептиконов. <3
Примечания
27.09.2025 №6 по фэндому «Робсон Джастина «Трансформеры: Завет Праймуса»» 27.09.2025 №9 по фэндому «Transformers» 27.09.2025 №13 по фэндому «Трансформеры» 27.09.2025 №5 по фэндому «Трансформеры» 27.09.2025 №4 по фэндому «Transformers» 27.09.2025 №3 по фэндому «Дэнни-призрак» Мой тгк.Сегодня там появился спойлер на новую главу: https://t.me/evangeliasummer839
Посвящение
Автору оригинала!
Поделиться
Читать онлайн Отзывы
Содержание Вперед

Не таращись на него

Джек наблюдал, как мимо них проносится сухая пустыня, пока они шли к базе автоботов. Это были скучные пару дней. С тех пор, как автоботы отказались пустить их на базу, Джек изнывал от скуки. Объяснения, которые они дали, были расплывчатыми — что-то о возможной ловушке десептиконов. Как бы то ни было, людям сообщили лишь несколько важных деталей: Во-первых, теперь в их медицинском отсеке находился сбитый десептикон, находящийся в стазис-замке. Во-вторых, этим десептиконом оказался Старскрим. Тот самый Кон, который бесчисленное количество раз портил им жизнь. И третье, они должны были постоянно находиться рядом с автоботами. Без исключений. Трое автоботов и их партнёры-люди легко добрались до базы. Большие двери отсека закрылись за ними. Джек огляделся, сняв шлем. Внезапно его охватило беспокойство от напряжения автоботов. Джек доверял автоботам, но одно лишь соседство с печально известным десептиконом (пусть даже в стазисе) могло вывести из себя кого угодно. Джек спрыгнул с места Арси, как только она остановилась, и встал в стороне, услышав знакомое жужжание и скрежет шестерёнок, сопровождавших её трансформацию. Арси потянулась, её синяя броня скрипела, когда она подняла руки над головой, расправляя плечи, чтобы размять сгибы. Джек заметил Рафа, выходящего из пассажирского сиденья Би. Рюкзак был крепко прижат к груди. Парень выглядел таким же встревоженным, как и Джек. Мико же была полной противоположностью. Она буквально выскочила из кабины Балкхеда. Джек поморщился, когда она с такой силой захлопнула дверь Балкхеда, что его тело задрожало. Как только её ноги коснулись земли, она вскинула кулак в воздух. «Где он?!» — взволнованно закричала она, и её голос эхом разнёсся по огромному пространству. «Я хочу увидеть разобранный Кон!» Балкхед быстро трансформировался и преградил ей путь массивной ногой, прежде чем она успела убежать. «Мико, мы же об этом говорили», — раздраженно проворчал он. Мико скрестила руки на груди и фыркнула, сморщив нос в знак неповиновения. «Нет, это ты об этом говорила. На меня». Арси застонала, ущипнув себя за переносицу… Джек не знал, как это назвать. — Может быть, за плавник? — но жест был безошибочным. Она шагнула вперёд, её голос дрожал от раздражения. «Старскрим очень опасен и непредсказуем. Даже в стазисе мы понятия не имеем, что может произойти. Это не игра, Мико». Джек взглянул на Рафа, который приблизился к Бамблби. Жёлтый разведчик издал серию звуковых сигналов и жужжания, явно соглашаясь с Арси, хотя Джек не понимал слов. Раф замялся, крепче сжимая рюкзак. «Мико, они правы. Старскрим опасен. Не думаю, что стоит приближаться к нему». «Да ладно!» — простонала Мико, театрально вскинув руки. «Наконец-то я смогу увидеть самую большую занозу в наших задницах, лёжа на спине, и даже подойти к нему не могу?» Она надула губы, пиная камень, катившийся по полу. Джек сдержался, чтобы не отругать её. Опыт научил его, что это ничего не изменит — Мико слушала только тогда, когда сама того хотела. Би снова чирикнул, на этот раз более строго, и Раф неловко кивнул в знак согласия. «Может, нам просто позволить Рэтчету и остальным разобраться с этим», — сказал Раф. Мико закатила глаза, её плечи поникли. «Ладно», — пробормотала она, волоча ноги, и повернулась к лестнице. «Пожалуй, пойдём поиграем в какие-нибудь дурацкие видеоигры».

***

Не прошло и двадцати минут, как Джек обнаружил пропажу Мико. Он сел на диване, оглядывая комнату, пока не увидел, как она в бешенстве бежит к медотсеку. Никого это не удивило. Джек тихо выругался и побежал за ней, чтобы убедиться, что она не ушиблась. К тому времени, как он добрался, Мико уже стояла у медицинской койки, глядя на неё широко раскрытыми глазами. Рэтчет отвернулся, сосредоточившись на мониторах, не обращая внимания на крошечных незваных гостей. С их ракурса они не видели верха койки, только конечности Старскрима и часть его бока. Его крылья выглядели изношенными, покрытыми вмятинами, а запястья и лодыжки были прикованы к столу какими-то наручниками. Джек нахмурился, заметив, как Раф пробирается в медотсек позади него. Он схватил Мико за запястье, пытаясь вытащить её, но она выдернула руку и метнулась вокруг стола. «Ого, он выглядит как настоящий ублюдок», — громко прокомментировала она. Джек ударил Рафа по лицу, схватив его за руку. Рэтчет резко обернулся, его оптика мгновенно зафиксировалась на трёх злоумышленниках. «Что вы делаете…» «Он не шлак», — перебил кто-то другой, прерывая медика. Все подняли взгляд на неожиданный голос и на человека, стоявшего на нагруднике Старскрима. Мальчик с чёрными волосами и голубыми глазами. Он был в чёрной рубашке, а лицо его было хмурым. Очень знакомый мальчик. Глаза Джека расширились, узнав его. Мико скрестила руки на груди и злобно посмотрела на мальчика. «Кто ты такой? И почему ему можно видеть Старскрима, а нам нет? Так несправедливо!» — фыркнула она. Мальчик, казалось, был готов наброситься на неё, но Джек шагнул вперёд. «Ты же тот парень, который участвовал в гонке», — осторожно сказал Джек. «Ты участвовал в гонке с Нокаутом». Взгляд мальчика метнулся к Джеку, широко распахнувшись от узнавания. «Чёрт, как тесен мир». Он поморщился. «Кстати, мне очень жаль, что всё так произошло. Если бы я знал, он бы попробовал что-то подобное…» Он провёл рукой по лицу. «А рана зажила нормально?» Парень подошёл к краю медицинской койки, бросил ещё один быстрый взгляд на Старскрима, затем на Рэтчета, после чего спрыгнул вниз и направился к Джеку. Джек забыл, что парень выше его и, к тому же, не совсем ребёнок. Он определённо был старше Джека, года на два как минимум. «Можно?» — спросил мальчик, указывая на голову Джека. Джеку потребовалась секунда, чтобы понять, что он имеет в виду. Он нерешительно кивнул, наклонив голову, чтобы мальчик осмотрел место травмы. Мальчик осторожно взял Джека за подбородок, наклонив его голову набок, чтобы лучше рассмотреть. Через мгновение он одобрительно промычал, прежде чем отпустить Джека и отступить назад. «Похоже, всё хорошо зажило. Я рад». Джек пожал плечами. «Моя мама — медсестра. Она помогала мне не отставать». Он улыбнулся. «Кстати, меня зовут Джек. Кажется, в прошлый раз мы не успели как следует представиться». Он протянул руку для рукопожатия. Мальчик долго смотрел на него, прежде чем ответить на рукопожатие. «Дэнни», — сказал он. Джек повернулся и указал на мальчика позади себя. «Это Раф». Мальчик помахал Дэнни. Затем Джек повернулся и указал на девочку с розовыми волосами, которая подпрыгивала на цыпочках. «А это…» «…Мико!» — перебила она, тут же обрушив на него шквал вопросов. «Почему ты была с Нокаутом? Тебя похитили? Почему ты чуть не умерла в тот раз? Это ты? Почему ты сидишь на груди Старскрима? Он же никчёмный преступник, его лучше не трогать. Как ты жила на корабле? Почему ты здесь? Ты была внутри Старскрима, когда он стал таким?» Дэнни вздрогнул, отступая под натиском вопросов. Выражение его лица быстро менялось от замешательства к раздражению, затем к возмущению, пока наконец не сменилось раздражением. Джек поморщился от неловкого разговора. Скрестив руки на груди, Дэнни приблизился к Рэтчету, явно раздумывая, стоит ли отвечать. Наконец, он заговорил: «По порядку: ему нужен был человеческий облик. Не совсем. Не понимаю, о чём ты говоришь. Кто такой я? Потому что я могу. И он не «никчёмный», и я забочусь о нём, так что не оскорбляй его. Я выкарабкался. Старскрим пострадал. И нет». Дэнни нахмурился ещё сильнее, увидев самодовольное выражение лица Мико, глядя на неподвижное тело Старскрима. «Не таращись на него. Он ранен», — рявкнул он. Раф придвинулся ближе к Джеку, явно испытывая дискомфорт. «Но я хочу посмотреть, как выглядит этот кусок мусора, весь избитый», — сказала Мико, полностью игнорируя очевидное расстройство мальчика. Лицо Дэнни потемнело, но прежде чем он успел что-либо сказать, вмешался Рэтчет. «Вам троим вообще нельзя здесь находиться. Убирайтесь. Это медицинский отсек, а не смотровая площадка». Мико театрально развела руками. «Погоди, а как он вообще может остаться?!» «Потому что он не пристаёт ко мне и не мешает мне работать. А теперь вон», — Рэтчет твёрдо указал на дверь. «Мико, пойдём», — подгонял Джек. «Это несправедливо !» — пожаловалась она. Рэтчет скрестил руки на груди. «Мой медотсек — мои правила. Никаких посторонних посетителей. А если я ещё раз увижу тебя здесь без разрешения, тебя забанят навсегда». Мико нахмурилась на медика, но он ответил ей тем же. Наконец она сдалась и, тяжело ступая, вышла из медотсека. Джек не отставал, бросив последний взгляд через плечо. Мальчик заметно расслабился, облегчённо вздохнув и сказав: «Спасибо, Рэтчет», когда дверь за ними закрылась.

***

Дэнни сидел в медотсеке на койке рядом со Старскримом, глядя на него сверху вниз и следя за его жизненными показателями. Рэтчет был занят чем-то — Дэнни не знал, чем. Оставалось надеяться, что медик наконец-то восстановится, раз состояние Старскрима стабилизировалось. : Трещотка? : Дэнни, вздрогнув от внезапного звука, поднял взгляд и увидел перед собой лицо жёлтого бота. Очень знакомого жёлтого бота. «Его… сейчас здесь нет», — ответил Дэнни, глядя на меха. Это был тот самый мех, которого Дэнни нашёл погребённым под рухнувшей энергоновой шахтой много месяцев назад. Тот самый, который он помогал чинить. Оптика бота метнулась к Дэнни, расширяясь в знак узнавания. Затем взгляд скользнул вверх и вниз по распростертому Старскриму. : Ты меня понимаешь? : Он пискнул, шагая дальше в медотсек. Он нервно огляделся, словно опасаясь, что Рэтчет может запустить в него гаечным ключом. Дэнни улыбнулся боту. «Ну, да. Я же тебя понял, правда? Извини, у меня сейчас нет сил говорить на кибертронском двоичном языке». Что было правдой. Дэнни нужен был его призрачный голосовой аппарат, а не человеческий, чтобы свободно говорить на этом языке. Без него это звучало бы нелепо. Поле бота взорвалось узнаванием. : ...Ты. : Он подошёл ещё ближе, опустив голову до уровня Дэнни, чтобы лучше видеть. : Ты был тем странным человеком, который помог мне в пещере! Я думал, это всё галлюцинация от потери энергона. : Он посмотрел на свои сервоприводы. : Но меня починили. Рэтчет сказал, что мне повезло… : Дэнни почувствовал, как бот снова сканирует его. : Ты выглядишь… по-другому . : Бот наклонил шлем набок. Дэнни замер. Чёрт. Точно. Этот парень был единственным, кто видел его в призрачной форме. Сейчас Дэнни выглядел совершенно иначе. Более человечным. Что он помнил? Помнил ли он о силах Дэнни? «Я немного изменился», — пожал плечами Дэнни, пытаясь не обращать на это внимания. «Хотя я рад, что ты выглядишь лучше! Рэтчет молодец». : Не без твоей помощи. Ты действительно спас мою выхлопную трубу. Спасибо. : Дэнни попытался отмахнуться от похвалы. «Я бы сделал то же самое для любого Кона». Что-то, что Дэнни не смог распознать, заполнило поле бота, и он наклонил шлем в сторону Дэнни. : Ты думал, я десептикон? Поэтому ты мне помог? : осторожно спросил он. Дэнни пожал плечами и посмотрел в сторону. «Ну, тогда я не знал, что ты автобот». Дверные створки бота слегка опустились. Дэнни быстро поднял руки. «Но это ничего бы не изменило! Ты был ранен. Я бы помог в любом случае. Просто тогда не заметил. Хотя это и не имеет значения, когда речь идёт о спасении жизней». Бот кивнул, но вдруг напрягся. : Телефонный звонок, который ты сделал... ты пытался позвонить Нокауту? : Его тон был осторожным. Дэнни кивнул. «Да уж, не то что тот придурок, которого я подобрал», — усмехнулся он. Бот перешел с одной ноги на другую. : Может, и хорошо, что он этого не сделал. : «Почему?» — Дэнни поднял бровь. : Сомневаюсь, что я бы выжил, если бы меня взяли в плен десептиконы, : бот пожал плечами. Дэнни нахмурился. «Точно…» Эти ребята были на войне. И всё же Дэнни не позволил бы, чтобы с ним что-то случилось. Верно? Бот снова заерзал. : Так, теперь ты здесь... со Старскримом . : Его оптика снова пробежалась по корпусу Искателя. Дэнни напрягся, уже предвкушая, что придётся защищать «Кона». Это будет очень утомительно. «Да, утомительно», — осторожно ответил он. Казалось, бот обдумывал его слова, прежде чем спросить : «Почему?» «Почему я здесь или почему я со Старскримом?» Дэнни поднял бровь. : Ну, я знаю, почему ты на базе, но почему ты с... ним ? : Он указал на Искателя. «Потому что он нуждался во мне, так же, как ты нуждался во мне в той пещере много месяцев назад», — рука Дэнни скользнула по броне Старскрима. «Я иду туда, где я нужен, и помогаю всем, кто в этом нуждается, даже если они в этом не признаются». Бот, казалось, медленно кивнул в знак согласия. На мгновение между ними повисло молчание. «Знаешь», — начал Дэнни. Оптика бота резко повернулась к нему. «Я так и не узнал твоего имени». У бота не было видимого рта, но Дэнни почувствовал, как его электромагнитное поле изменилось, как будто он улыбнулся. : Бамблби. : «Ну что ж, Бамблби. Приятно официально познакомиться», — Дэнни протянул руку для рукопожатия. «Меня зовут Дэнни». Би кивнула и пожала руку Дэнни двумя пальцами. : Мне тоже приятно познакомиться, Дэнни. :
Вперед
Отзывы
Отзывы

Пока нет отзывов.

Оставить отзыв
Что еще можно почитать