Пэйринг и персонажи
Метки
Описание
В незапамятные времена Накаджима Ацуши был Наследным Принцем государства Гуан. Судьба одарила его всем: прекрасным ликом, чистыми помыслами и бесконечной любовью своих подданных. Накаджима возносился дважды и дважды был изгнан на землю. И вот спустя восемьсот лет скитаний Его Высочество вновь возвращается в Небесные чертоги. Получив своё первое задание в роли божества, он сталкивается с таинственным и невероятно могущественным демоном, который, как оказалось, уже давно положил глаз на Принца
Часть 9
03 марта 2026, 08:31
Заметив в толпе Сяоин, Осазай нахмурил брови:
— Почему здесь женщина?
Хотя в его голосе не было злости, дружелюбным тон тоже назвать было нельзя, и Сяоин, услышав это, опустила голову.
— Она боялась, что случится несчастье, – ответил вместо неё Ацуши, – вот и пришла взглянуть.
— Она шла за вами? – спросил у остальных Осазай.
Мужчины замешкались:
— Не припомню…
— Точно и не скажешь…
— Да нет же! Не было её с нами на пути в гору!
— Во всяком случае, я не видел.
— И я.
— Это потому, что я шла за вами тайком… – торопливо объяснила девушка.
Сяопэн сразу набросился на неё:
— И для чего это ты за нами следила? Совесть покоя не даёт? А может, ты и есть призрачный жених?
Едва прозвучали эти слова, вокруг Сяоин мгновенно образовалось пустое пространство. Она замахала руками:
— Нет, нет, это я, Ин! Действительно я! – воскликнула она и обратилась к Накаджиме: – Молодой господин, мы ведь уже встречались! Я помогала вам одеться и нанести румяна…
Вся толпа разом уставилась на него; люди начали перешёптываться, и до Ацуши Накаджимы донеслись обрывки фраз: «предпочтения», «ненормальные», «трудно поверить». Он закашлялся:
— Этого требовали обстоятельства. Только для дела! Чухара, Осазай, вы…
Обернувшись, принц обнаружил, что Чухара с Осазаем успели отойти от него подальше и теперь тоже таращатся во все глаза.
От их вида Накаджиме стало не по себе.
— Вы хотите что-то сказать? – спросил он.
Он и понятия не имел, как хорошо над его внешностью потрудилась Сяоин. Девушка придала его бровям изящную форму, покрыла лицо пудрой, накрасила губы. И пока Ацуши не раскрывал рта, он казался нежной, утончённой красавицей. Глядя на него, духи войны начинали сомневаться в собственном рассудке – да кто же это перед ними!
Осазай толкнул Чухару:
— Хочешь что-то сказать?
Тот замотал головой:
— Я промолчу.
Ответа Накаджима так и не дождался, и в это время люди в толпе начали переговариваться:
— Что это? Храм Мингуана?
— Кто бы мог подумать, что он здесь, в горах! Удивительно, никогда раньше о нём не слышал!
Один за другим люди подходили взглянуть на диковинку.
Ацуши протянул задумчиво:
— А ведь действительно, это храм Мингуана.
Чухара заметил перемены в его голосе и спросил:
— В чём дело?
— Очевидно, что северные земли – владения генерала Мингуана. Здесь его почитают, ему молятся, совершают щедрые подношения, и сила его весьма велика – так отчего у подножия горы только храм Наньяна?
Духи войны молчали, ожидая продолжения.
Можно понять, почему чиновник, чью дочь похитили, обратил свои мольбы к Небесному Владыке: чем выше ранг небожителя, тем больше вероятность, что желание исполнится, а Мори Огай тысячи лет был верховным божеством. Что касается местных жителей – генерал Мингуан и генерал Наньян положение занимали равное; у последнего даже было на тысячу храмов меньше. Так почему местные жители забыли своего покровителя и обратились к чужому?
Ацуши тем временем рассуждал вслух:
— Допустим, призрачный жених захватил этот храм на горе Юйцзюньшань, и простые люди потеряли к нему дорогу. Они могли построить новое святилище, не так ли? Но вместо этого начали поклоняться другому богу.
Осазай, кажется, начал догадываться:
— Дело не в этом храме…
— Именно, – согласился Накаджима. – Должна быть причина, по которой здешние люди больше не поклоняются Мингуану. Поделитесь со мной духовными силами ещё раз. Боюсь, мне придётся обратиться за советом…
И тут кто-то закричал:
— Надо же, сколько невест!
Ацуши Накаджима обернулся на голос и увидел, что люди, которым он велел оставаться на поляне, забыли о его предостережениях и теперь дружно ломанулись к входу в храм.
— Здесь очень опасно, не разбегайтесь! – громко крикнул Чухара.
Но опять вмешался Сяопэн:
— Не слушайте их, они не посмеют нас тронуть! Мы все свободные люди, они нам не указ! Пошевеливайтесь, пошевеливайтесь!
Он уже догадался, что небожители не причинят ему вреда, а потому совсем распоясался. Чухара хрустнул пальцами – его терпение было уже на исходе. Будучи подчинённым генерала Наньяна, он действительно не имел права по собственному желанию ломать руки и ноги простым людям: если об этом узнают и подадут жалобу, последствия будут очень серьёзными.
Сяопэн гнусно захихикал:
— Я вас раскусил! Думали обдурить нас, да? Велите стоять здесь, а сами в это время обчистите храм и заберёте себе всю добычу!
С этими словами он устремился внутрь, и половина людей, поддавшись порыву, последовала за ним. Осазай взмахнул рукавом и равнодушно бросил:
— А, пусть делают что хотят. Эти люди безнадёжны. Их глупость у меня уже в печёнках сидит.
Из храма донёсся крик:
— Они мертвы!
— Мертвы? – удивился Сяопэн.
— Все до единой, – ответили в храме.
— Странно. Похоже, они умерли несколько десятков лет назад. Так почему не сгнили?!
Но тут ход его мыслей принял другое направление:
— Ну, мертвы так мертвы. Отвезём останки невест их родным – получим награду за тела.
Большинство товарищей Сяопэна с ним согласились: кто-то зашептался и завздыхал, но нашлись и те, кто обрадовался. Ацуши, обеспокоенный, подошёл к входу и принялся уговаривать собравшихся:
— Пожалуйста, поскорее покиньте храм. На протяжении многих лет в этом зале, куда не проникал ветер, оседали миазмы разлагающихся тел. Если их вдохнёт обычный человек, быть беде.
Люди засомневались: стоит ли доверять словам незнакомца, как бы разумно они ни звучали? Сяоин тихонько взмолилась:
— Пожалуйста, давайте сделаем, как говорит молодой господин. Здесь опасно. Выходите…
Однако если мужчины не послушались Накаджиму, то речи девушки и вовсе пропустили мимо ушей. Она не оставляла своих попыток, но Пэн скомандовал:
— Ищем самые свежие тела. Если труп тут давно – неизвестно, жива ли ещё родня, так что можно на них силы не тратить…
Кто-то из толпы даже похвалил предводителя за практичность. Накаджима уже не знал, смеяться ему или плакать.
— Не снимайте свадебные покрывала! – увещевал он. – Они ограждают энергию ян от энергии смерти. Вы полны жизни; кто знает, что начнётся, если мертвецы почувствуют её вкус!
Но ослеплённые жадностью люди уже посрывали с невест вуали. Ацуши обменялся взглядами с подошедшим к воротам Чухарой и покачал головой. Он понимал, что им не остановить эту толпу. В конце концов, не мог же он избить их до потери сознания: случись что – бедолаги даже убежать не сумеют.
В этот момент рослый детина поднял покрывало с лица одной из невест и воскликнул:
— Проклятье! Эта девица так прекрасна, что могла бы подняться на Небеса!
Люди столпились вокруг него и зашушукались:
— Она и замуж-то выйти не успела, вот досада!
— Платье испорчено, но гляньте, какая красавица!
Эта невеста умерла не так давно – выглядела ещё как живая. Кто-то сказал:
— А дотронуться рискнёшь?
— Почему бы и нет! – фыркнул Сяопэн и погладил девушку по щеке. Кожа её оказалась на ощупь гладкой и шелковистой, и он, как зачарованный, вновь потянул руку.
Ацуши Накаджима не мог и дальше безучастно смотреть на это и собирался остановить Пэна, но тут подбежала Сяоин.
— Не надо! – взмолилась она.
— Не путайся у мужчин под ногами! – с этими словами Сяопэн отпихнул её, да так сильно, что девушка полетела на пол.
— Вы навлечёте на себя гнев Небес! – настаивала она, поднимаясь на ноги.
— Да чтоб тебя! Лицо уродливое, а слова и того хуже! – вспылил Сяопэн.
Он выругался и, очевидно, собирался толкнуть её снова, но Ацуши успел отдёрнуть девушку назад. Сразу после этого раздался треск, и Сяопэн воскликнул:
— Кто меня ударил?!
Принц посмотрел на юношу и увидел, что у того на затылке зияет рана, из которой сочится кровь, а на земле рядом валяется камень. Сяоин застыла и торопливо принялась оправдываться:
— Простите, простите. Я… нечаянно, от испуга…
Что бы она там ни говорила, никто ей не поверил: камень прилетел из окна совсем с другой стороны. Люди дружно обернулись в ту сторону и успели заметить, как снаружи мелькнула тень человека.
— Это он! Тот урод с забинтованным лицом! – завопил Сяопэн.
Накаджима, передав Сяоин на попечение Чухаре, сделал пару шагов вперёд, резво перемахнул через подоконник и бросился в сторону леса. Несколько других смельчаков последовали за ним.
Однако, достигнув опушки, Ацуши внезапно ощутил запах крови. Почувствовав неладное, он остановился и крикнул:
— Стойте!
Но в пылу погони никто не стал его слушать. «Вот ты и стой, а нам награда нужна!» – завопили люди и, не сбавляя скорости, ринулись в чащу. Остальные вышли из храма и, увидев, что Накаджиме остался на опушке, столпились вокруг него, выжидая. Вскоре до них донеслись истошные вопли, и из леса показались тёмные силуэты тех самых смельчаков – нетвёрдой походкой они брели обратно. Мужчины похолодели от ужаса: в свете луны стало видно, что их товарищи с ног до головы залиты кровью.
Потеряй человек столько крови, он упал бы замертво, но они, подобно призракам, упрямо продвигались вперёд, шаг за шагом приближаясь к перепуганной толпе. Люди в панике пятились и отступали, пока все не сгрудились позади Ацуши. А тот поднял руку и сказал:
— Спокойно. Это не их кровь.
Мужчины забормотали:
— Не наша… Она…
На едва различимых под слоем крови лицах отпечатался ужас. В лесу, откуда они только что вышли, царила кромешная тьма – не видно ни зги! Ацуши взял в руки факел и сделал несколько шагов вперёд, держа его перед собой. Что-то закапало сверху, и пламя задрожало. Накаджима посмотрел сначала на огонь, затем задрал голову и наконец подбросил факел высоко вверх.
За те несколько секунд, что огонь освещал деревья, люди успели отчётливо разглядеть длинные чёрные волосы, мертвенно-бледные лица, изодранную военную форму и руки, болтающиеся из стороны в сторону.
Больше сорока мужских трупов раскачивались в воздухе на разной высоте, подвешенные к деревьям вниз головой. Когда бы ни была пущена кровь, она ещё не высохла и продолжала капать на землю. Перед крестьянами раскинулся лес трупов, в котором шёл кровавый дождь.
Местные жители, отправившиеся на гору, были не из робкого десятка, но увиденное никак не укладывалось у них в голове. Люди оцепенели от ужаса; никто не проронил ни слова. Когда Чухара и Осазай подошли и посмотрели на открывшуюся картину, лица обоих застыли.
— Бледный Демон.
— Действительно, похоже на него.
— Не ходи туда, – обратился Чухара к Ацуши. – Если это он, быть беде.
— О ком вы говорите?
— Он почти «непревзойдённый», – ответил Чухара.
— Что значит «почти „непревзойдённый“»? Немного не дотягивающий до этого ранга? – в недоумении переспросил принц.
— Верно, – подтвердил Фу Яо. – Бледный Демон во дворце Линвэнь считается «свирепым», граничащим по уровню силы с «непревзойдённым». Такие вот леса с подвешенными трупами – его любимая забава. Можно сказать, этим и знаменит.
Ацуши подумал: «Бессмыслица какая-то. Либо „непревзойдённый“, либо нет. Не бывает же „почти вознёсшихся“ или тех, кто „вот-вот вознесётся“. Это „почти“ только всех путает».
И тут он вспомнил, как незнакомец вёл его по лесу, а дождь стучал по раскрытому зонту… Неужели он защищал его от капель крови с мёртвых тел? Накаджима ахнул.
— Что случилось? – тут же спросили духи войны.
Ацуши в общих чертах описал, как возле паланкина встретил мужчину и как тот привёл его сюда. Когда принц закончил свой рассказ, Осазай недоверчиво покачал головой:
— По дороге я почувствовал силу этого заклятия: оно было очень мощным… А твой спутник вот так запросто его разрушил?
«Не просто разрушил. Он наступил на ловушку и даже её не заметил», – подумал Накаджима Ацуши, а вслух сказал:
— Именно. Мог ли это быть тот самый Бледный Демон, о котором вы говорили?
— Я его не встречал, не могу сказать. Ты не заметил, были ли у этого мужчины какие-то особые приметы? – уточнил Чухара после краткого раздумья.
— Дымовые бабочки.
При виде леса подвешенных вниз головой трупов Чухара и Осазай сохраняли спокойствие, но стоило им услышать эти слова – и они изменились в лице.
— Что ты сказал? – переспросил Осазай. – Дымовые бабочки? Какие именно?
По его тону Ацуши понял, что вопрос серьёзный, и попытался описать во всех подробностях:
— Не живые, а словно из металла или тёмного хрусталя. Очень красивые…
Он заметил, как Чухара и Осазай обменялись взглядами, полными ужаса.
Осазай долго молчал, а потом сказал резко:
— Уходим. Живо.
— Как – уходим? – удивился Ацуши. – Мы ведь ещё не разобрались с призрачным женихом.
— Не разобрались? – Осазай недобро усмехнулся. – Кажется, ты и впрямь слишком долго пробыл в мире людей. Этот призрачный жених всего лишь «свирепый». Даже если здесь хозяйничает Бледный Демон и лес мертвецов его рук дело, он всего лишь «почти „непревзойдённый“». А ты знаешь, кто повелевает теми дымовыми бабочками?
— Нет, – честно ответил Ацуши.
Осазай резко выдохнул и отчеканил:
— Нет времени рассказывать. Кратко: тебе с ним не справиться. Надо возвращаться на Небеса за подкреплением.
— Тогда возвращайтесь первыми.
— Ты…
— Он не замышлял ничего дурного, – упрямо сказал Накаджима. – А если я и ошибаюсь… По твоим же словам выходит, что захоти он – и камня на камне не оставит от горы Юйцзюньшань и окрестностей. Тем более нельзя так просто покинуть это место. Давайте-ка вы отправитесь вперёд и узнаете насчёт подкрепления, а я пока побуду тут.
Осазай ясно дал понять, что не готов рисковать понапрасну, и принц не стал настаивать. Не желая терять ни минуты, дух войны взмахнул рукавом и стремительно зашагал прочь. Ацуши повернулся к Чухаре, собираясь продолжить разговор, но тут в толпе снова поднялось волнение – кто-то закричал:
— Поймали! Поймали!
Пришлось на время оставить расспросы. Накаджима обратился к людям:
— Кого поймали?
Из темноты показались двое. Первым шёл рослый мужчина: один из тех, кто первым бросился в чащу. Видимо, он был действительно храбрым человеком, если его не отпугнул кровавый дождь в лесу, полном трупов. За собой он тащил мальчишку, чьё лицо было скрыто под неряшливо намотанными бинтами.
Ацуши вспомнил слова хозяина чайного домика: «Призрачный жених, живущий на горе Юйцзюньшань, настолько уродлив, что ни одна женщина не способна его полюбить… поэтому сердце его и наполнено ненавистью. Он похищает невест, чтобы расстроить чужое счастье». Тогда они решили, что это просто слухи, а теперь оказывается, что человек из рассказов действительно существует…
Только вот это ещё не значит, что калека и есть злой дух. Накаджима как раз собирался повнимательнее рассмотреть паренька, когда подбежала Сяоин:
— Вы ошибаетесь! Это не призрачный жених! Нет!
— Его поймали с поличным, и ты ещё что-то говоришь? Я… – Сяопэн замолчал на полуслове, а потом воскликнул торжествующе: – Ага, теперь понятно, почему ты такая странная, всё твердишь «нет, не надо»! Ты с самого начала с ним сговорилась?!
Девушка в испуге замахала руками:
— Нет-нет. Ничего подобного. И он тоже ни при чём. Он правда ничего не сделал. Он просто обычный… обычный…
— Обычный кто? Обычный урод? – наступал Сяопэн. Он потянулся к бинтам на лице калеки. – Давайте-ка посмотрим, каков из себя обычный злой дух, которому нравится воровать чужих женщин!
Когда он попытался сорвать повязку, мальчик схватился за голову и пронзительно закричал – и крик этот был наполнен ужасом и мольбой. Накаджима с силой сжал руку Сяопэна:
— Довольно.
Сяоин заливалась слезами, но, заметив, что Ацуши готов вступиться за мальчика, усмотрела в этом свою последнюю надежду. Она бросилась к нему и вцепилась в рукав:
— Молодой… молодой господин, умоляю!.. Спасите его.
Накаджима обернулся, и девушка тут же сконфуженно разжала пальцы, словно испугалась, что ему станет противно от её прикосновений и он откажется помогать.
— Всё в порядке, – сказал Ацуши.
Калека поднял на принца красные от слёз глаза. Всего мгновение – и он снова опустил взгляд и принялся торопливо наматывать на голову распущенные бинты. Лица целиком видно не было, но хватило и мелькнувшего участка: кожу покрывали ужасные ожоги. Страшно представить, что ещё скрывалось под повязкой. Народ испуганно зашептался, и от этого бедняга съёжился только сильнее.
Накаджима отметил странное сходство в поведении Сяоин и этого парнишки: оба избегали света, шарахались от людей и опасались смотреть им в глаза. Он вздохнул. Тем временем Сяопэн рядом с ним занервничал:
— Что ты задумал? Призрачного жениха поймали мы.
— Боюсь, эта задача вам не по зубам, – сказал Ацуши, отпуская его руку. – Мой друг только что обыскал окрестности, но не нашёл следов духа. Этот мальчик, скорее всего, пришёл позже. Настоящий призрачный жених должен быть ещё где-то здесь.
Сяоин, набравшись смелости, выпалила:
— Ты просто хочешь получить награду! Но нельзя хватать кого попало и сдавать за деньги!
Юноша снова попытался её ударить, но на сей раз терпение у Ацуши лопнуло. С самого начала этот смутьян доставлял им неприятности. Принц взмахнул рукой, мелькнула шёлковая лента Лунный Тигр – и Сяопэн полетел кувырком. Чухара, судя по всему, тоже достиг точки кипения: он отвесил валяющемуся на земле парню такого пинка, что тот охнул и больше не рискнул подняться. Своими глупыми речами этот человек распалял толпу, а когда он замолчал, остальные, лишившись лидера, стали куда более покладистыми. Раздалась пара недовольных выкриков – и всё стихло. «Теперь можно заняться делом», – подумал Ацуши Накаджима и обратился к мальчику, скорчившемуся на земле:
— Ты бросил в окно камень?
Несмотря на то, что голос принца звучал мягко, мальчик трясся как осиновый лист. Он робко поднял голову и кивнул.
— Он не хотел причинить вреда, – вступилась Сяоин. – Только хотел защитить меня от Сяопэна…
— В лесу на деревьях вниз головами развешаны трупы. Ты знаешь, что там случилось? – спросил Ацуши.
И снова Сяоин ответила вместо мальчишки:
— Откуда нам знать… Но это точно, точно не он!
Все ещё дрожа, калека медленно покачал головой. Чухара внезапно посмотрел на него и задал вопрос:
— Как ты связан с Бледным Демоном?
Накаджима вздрогнул. А вот мальчик, похоже, слышал это имя впервые и потому никак не отреагировал.
— Он просто напуган и не смеет заговорить… – сказала девушка.
Ацуши хотел понять, почему она так рьяно защищает мальчика. Он попросил мягко:
— Юная госпожа, пожалуйста, поведай мне всё, что знаешь. Что случилось с этим ребёнком?
Под его взглядом девушка воспрянула духом. Она перестала закрывать лицо от света и принялась торопливо рассказывать, от волнения заламывая руки:
— Он правда не сделал ничего дурного. Просто живёт на горе Юйцзюньшань, а когда проголодается, спускается в деревню, чтобы стащить что-нибудь. Однажды он влез в наш дом… Он не разговаривал, но я увидела, что его лицо изранено, и просто дала бинты, чтобы он перевязал язвы. Время от времени я приношу ему еду…
Вначале Ацуши показалось, что этих двоих могут связывать любовные узы, но теперь он убедился, что Сяоин заботится о мальчике как старшая сестра. Она снова заговорила:
— Люди решили, что он призрачный жених. Я ничего не могла поделать, только ждала и надеялась, что кто-нибудь поскорее поймает настоящего злого духа. Я подумала, раз уж вы, молодой господин, решили переодеться невестой, вы точно не схватите не того. Ведь он ни за что не приблизится к вашему паланкину. Но откуда мне было знать, что, едва вы уйдёте в горы, Сяопэн со своими людьми тоже отправится туда? Я испугалась и тайком догнала их… – Она загородила собой юношу, испугавшись, что его снова станут бить, и продолжила: – Никакой он не призрачный жених! Взгляните на него. Его кто угодно побьёт! Как бы он справился с отрядом солдат?
Накаджима и Чухара переглянулись.
Если она говорит правду, выходит, этот мальчик никак не относится к делу?
Калека, обмотанный бинтами, «свирепый» призрачный жених, «почти „непревзойдённый“» Бледный Демон да в придачу могущественный хозяин дымовых бабочек, от упоминания которого небожители меняются в лице. Сколько посетителей на такую маленькую гору! Что за чертовщина тут творится?! Какая между всем этим связь? Ацуши почувствовал, как разболелась голова, и потёр переносицу. Пока он не знал, можно ли доверять Сяоин, но ему в голову вдруг пришла одна идея:
— Скажи, госпожа, ты всегда жила здесь?
— Да, – ответила она. – Всю жизнь. И могу поклясться, что он не делал ничего такого…
— Я не о том, – махнул рукой Накаджима Ацуши. – В окрестностях горы Юйцзюньшань, за исключением этого места, никогда не возводились другие храмы Мингуана?
Сяоин задумалась.
— Хм… Должны были… – пробормотала она.
Ацуши почувствовал, что нащупал нечто важное.
— Тогда почему в деревне стоит храм Наньяна? Где все святилища Мингуана?
— Строить-то их строили, – девушка почесала в затылке. – Но, как я слышала, всякий раз, когда пытались возвести храм Мингуана, он сгорал без причины. Вот люди и решили, что небесный генерал Мингуан почему-то обходит эти земли своей милостью, и обратились к генералу Наньяну…
Принц застыл на месте.
— Что с тобой? – спросил Чухара.
И тут Ацуши понял: всё же просто…
Невесты, которым нельзя улыбаться, сами собой загорающиеся храмы, скрытое среди горного лабиринта святилище Мингуана, прекрасная статуя небесного генерала Фицджеральда и призрачный жених, который исчез после удара ленты Лунный Тигр…
Слишком просто!
Его постоянно что-то отвлекало, поэтому он с самого начала не обращал внимания на очевидное.
Накаджима Ацуши ухватился за Чухару:
— Дай мне духовной силы!
Опешив от такого обращения, Чухара на какое-то время замер, но быстро пришёл в себя и переплёл свои пальцы с пальцами принца.
— Что случилось?
Ацуши побежал вперёд, увлекая его за собой.
— Подожди немного, и я всё объясню. Сперва нужно разобраться с теми восемнадцатью мёртвыми невестами.
— Ты что-то перепутал? – удивился Чухара. – Их там семнадцать. Или ты и себя уже в мёртвые невесты записал?
— Нет-нет-нет. Было семнадцать, а сейчас восемнадцать. Среди них одна фальшивая: призрачный жених!
Что еще можно почитать
Пока нет отзывов.