Метки
Описание
В эксперименте "Лабиринт" под руководством Авы Пейдж ученые намерены изучить, как любовь влияет на развитие способностей подростков. Для этого два лабиринта объединят, и парни с девушками будут взаимодействовать друг с другом. Порок надеется, что это повысит их ментальные и физические способности, что поможет создать лекарство. Однако последствия такого эксперимента непредсказуемы, ведь любовь — сложное чувство, способное стать настоящим вирусом.
Посвящение
Прекрасной истории, фанатом которой я являюсь уже много лет и пересматриваю каждый раз, как в первый💜
Часть 4
21 июля 2025, 07:11
Джесс лежала в своей комнате. Она только что вернулась с занятий, где все дети показали себя отлично. Мальчик по имени Томас жил напротив, а девочка Тереза — чуть дальше. Ещё есть Беверли, но у Джесс не получается с ней найти общий язык. Они виделись только во время занятий и по пути туда и обратно, уже два года. Охранники в форме не разрешали им общаться или даже просто разговаривать вне уроков.
Но Джесс слышала, как другие дети болтали в столовой. Почему им нельзя?
Осторожно подслушав шаги охранников, Джесс выскользнула из комнаты и выглянула в коридор. Там было пусто. Она тихо закрыла за собой дверь и направилась вперёд.
— Джесс.
От неожиданности она подпрыгнула и обернулась на голос. Доктор Пейдж, как всегда с приветливой улыбкой и в идеально выглаженном белом халате, выходила из комнаты Томаса.
— Я… — Джесс замялась, не зная, что сказать. — Я во сне хожу. Только что проснулась.
— Джесс, — Пейдж подошла ближе. — Твои показатели в норме. Лунатизмом ты не страдаешь.
Точно. Они всё про неё знали. Вместе они вернулись в комнату.
— Доктор Пейдж, почему я не с другими детьми?
Пейдж легко погладила девочку по голове и ответила:
— Ты особенная, Джесс. А там обычные дети, даже хуже.
— Зачем они вам?
— Для десятилетней девочки ты задаешь серьезные вопросы, — улыбнулась Пейдж. — Мы ищем имунов — тех, кто может подарить миру лекарство от ужасной болезни.
О болезни Джесс узнала от военных, когда они забрали её из дома. Иммунитет есть не у всех детей, но ей повезло войти в эту группу. Или не повезло?
— Пора к доктору Лоренсу, — сказала Пейдж. — Он тебя ждёт.
Лоренс, или доктор Ло, вызвал у Джесс приступ ненависти. Он копался в её голове, заставляя забыть имя, которое было ей дорого. Каждый раз, когда она называла себя Сарой, её ждали упрёки. Из всех врачей ей достался самый странный.
Войдя в кабинет, Джесс сразу легла на кушетку. Доктор Ло что-то печатал в компьютере, не обращая на неё внимания. Она посмотрела в потолок, где висел её зайчик Кексик, прибитый гвоздем. Этот зайчик появился здесь после того, как она в очередной раз назвала себя Сарой и заплакала. Теперь Джесс отвернулась к столику с препаратами, готовясь к очередному вторжению в её мысли.
Доктор Ло достал новый пузырёк с белыми таблетками. Джесс его раньше не видела.
— Доктор Ло, что это за таблетки? — Спросила Джесс. — Ваш светлый ум придумал новый препарат?
Обычно он раздражался, когда она говорила не по делу, но лестные слова всегда смягчали его. Он приосанился, гордо взял банку в руки и показал Джесс.
— Это, глупая девочка, препарат для снижения активности мозга. Вы, особенные дети, проходите тесты, учитесь, ваш мозг на высоте. А это для тех, кто нам не подходит. Кто тупой, станет еще тупее. Мы убираем ненужный мусор, понятно?
— А если вдруг его примет ребёнок из особой группы?
— Такого не случится. Вас оберегают, как самое ценное сокровище. Возможно, станете немного тупее и вылетите из особой группы.
Лоренс издал неприятный, скрипучий смех. Джесс продолжала смотреть на банку, оставленную без присмотра.
Когда она вернулась в комнату после сеанса, ела в одиночестве и пришла к выводу: нужно ухудшить результаты, выйти из особой группы и вернуться к родителям. Раньше у неё не было шанса. Врачи бы поняли, что она специально проваливает тесты, и не поверили бы. Возможно, это повлияло бы и на иммунитет, который им так необходим. Но теперь появилась надежда.
Для этого ей понадобятся те таблетки.
***
Рабочий день подходил к концу. Солнечные лучи пропали, погружая пространство лифта во тьму. Джесс продолжала сидеть на одном месте. Рэйчел заметит отсутствие Джесс, и поднимет тревогу. Такая она уж. И как ни странно они втроём всегда находили друг друга, в какой бы точке ни были. А потом Энди убили. Джесс вздрогнула, когда над решёткой кто — то склонился. Джесс подобрала нож, сунув его в ботинок, и подняла голову. — То — то я смотрю, в Глэйде стало тихо. Это была не Рэйчел. Первым её нашёл Алби. — Если хочешь это будет моей работой. Я не против. Вполне серьёзно предложила Джесс, когда Алби помог ей выбраться. Полуденное солнце сменилось на лёгкую вечернюю прохладу и в Глэйде понемногу стали зажигаться огни. Врата лабиринта уже были запреты, и, кажется, все выдыхали в этот момент. Джесс наблюдала, как Чак суетится, помогая Рэйчел и Фрайпану с ужином. Остальные собирались вместе, но всё ещё держались на расстоянии. Это было уже не так, как в первый день. Джесс начала чувствовать голод. Стресс и тревога последних дней начали отпускать её. — Я понимаю, тебе трудно привыкнуть к нашему образу жизни, — сказал Алби по дороге. — Но твоя работа закончена. Попробуй просто жить и оставь всё остальное нам. — Довериться? — Переспросила Джесс. — С этим проблемы. Рэйчел рассказывала, что Джесс выглядела как ящер, когда только появилась. Она никому не доверяла, не разговаривала ни с кем и отмахивалась от любой помощи. Со временем она вышла из своего угла. Иногда Джесс жалела об этом. Голоса стали звучать отчётливее. Она заметила, как Минхо уходит в картохранилище, захватив по пути перекус у Фрайпана. Он просто поест там. Рисовать карты не имеет смысла. — Я не буду настаивать, — твёрдо сказал Алби. — Просто, если будем работать дружно, всё получится лучше. — Тогда накажешь Галли? — Спросила Джесс. — Это он меня там запер. — Разрешаю проучить его. — Договорились. Алби тихо рассмеялся. Джесс довольно хмыкнула. Она уже строила план мести куратору строителей. Он запомнит этот урок надолго. Возле кухни Фрайпана они разошлись. Джесс взяла порцию картофеля с курицей и нашла Рэйчел. Она сидела с группой из десяти человек, оживлённо жестикулируя. Джесс закатила глаза. Эта глупая идея разбиться на группы и общаться, чтобы узнать, друг друга поближе, раздражала её. Она отошла к Эмили и Чаку, которые скромно сидели в стороне. — Джесс, кто тебя научил драться? — Спросил Чак, мараясь в курице. — Галли ещё долго фингал будет носить. Чак попытался посмеяться, набив полный рот, но картошка начала выскакивать. Он смущённо прикрылся, а Эмили тихо засмеялась, подавая ему тряпку. — Не знаю, — пожала плечами Джесс. — Кажется, я всегда умела. Если вспомню, кто научил, обязательно скажу спасибо. Её тело двигалось само, когда приходилось защищаться. Джесс решила, что кто-то когда-то научил её, а тело всё запомнило. Словно он знал, куда она попадёт, и подготовил её. Это был нужный навык. — Беверли тоже умеет, — добавила Эмили. — Ты бы видел их тренировки. Джесс и Беверли учили остальных. Они классные. А ещё… Джесс слушала, не перебивая, медленно съедая свою порцию. Она думала, как отомстить Галли. Тот поймал её взгляд и нагло усмехнулся. Она хотела, чтобы он мучился всю ночь. — Джесс, смотри, кого поймала! Воскликнула Рэйчел, сунув ладони с жуком Джесс в лицо. Джесс услышала раздражающее жужжание. — Стрекач? — Удивилась она. Это был отвратительный летающий жук. Его стрекотание напоминало скрип старого лабиринта. Стрекач не улетал, а кружил над спящими, нарушая их сон. Сам по себе он был безобиден, но когда летает — настоящее испытание. — Подкинем Галли? — Предложила Рэйчел, глядя на довольное лицо парня. — Бесит его рожа. Джесс согласилась. — Я покажу вам, где он спит, — вызвался Чак. — Галли как раз пойдёт мыться после ужина. Девушки были в восторге от кудрявого мальчишки. Первый день в Глэйде подошел к концу. Утомленные обитатели разошлись по своим спальным местам после сытного ужина. Некоторые хижины еще не были готовы, и девушки решили провести ночь на свежем воздухе. Джесс помогала Рэйчел убирать посуду. Когда все уже готовились ко сну, Чак показал девушкам спальное место Галли. Сам Галли в это время находился на озере, отмывая дневную грязь. Джесс аккуратно укрыла жука одеялом. Пусть маленький друг принесет Галли уютную ночь. Запомнит его запах и будет кружить вокруг. Громкий крик, Джесс рассчитывала услышать от Галли, но не как от Эмили. Эмили кричала во сне, разбудив всех остальных. — Не надо! — Эмили! Соскочив с мест, девушки будили девочку от кошмара. Она открыла свои слезящиеся глаза, сразу уткнувшись Меган в плечо и разрыдавшись. — Тихо, тихо, — успокаивала Меган, гладя её по волосам. — Всё хорошо. Ты в безопасности. Мы рядом. Джесс стояла в стороне. Раньше всех мучили кошмары. Джесс давно утратила способность видеть сны — только пустота и темнота. Эмили же была младше них, её воображение и восприятие мира были ярче. Первой перестала вскрикивать Рэйчел, затем Меган, Беверли и остальные. Девушки сидели рядом с Эмили плотным кольцом, показывая, что они рядом. — Я за водой. Джесс поставит кружку рядом на следующий раз, который обязательно будет. Ночь выдалась прохладной. Она потёрла предплечья, чтобы разогнать кровь и согреться. Глэйд спал. Джесс перешла на лёгкий бег, не желая столкнуться с кем-нибудь из парней. Найдя фонарь, она зажгла его и начала отчерпывать воду из бочки кружкой. Выпив первую порцию, Джесс потянулась за второй. — Джесс? Услышав своё имя, произнесённое сонным голосом, Джесс чуть не упала в бочку. Успев зацепиться за стол и другую бочку, она выровнялась. Это был Ньют. Он был в майке, штанах и, кажется, босиком. Джесс недовольно посмотрела на него и продолжила зачерпывать воду. — Воды у нас достаточно, если, конечно, это не для лабиринта. — Это для Эмили, — оборвала его Джесс. — Для младшей? — Ньют смягчился. — Кошмары? Джесс ничего не ответила и направилась к выходу. — Подожди. Она обернулась, услышав, как Ньют подошёл к тому месту, где она только что стояла. Он открыл шкафчик, достал банку с чем-то внутри и налил кипяток в кружку, разбавив его холодной водой и добавив горсть измельчённой травы. Тщательно перемешав, Ньют протянул кружку Джесс. — Этот сбор помогает от кошмаров и обеспечивает крепкий сон, — сказал он, закатив глаза на скептический взгляд Джесс. — Проверено. Она посмотрела на воду в кружке, затем перевела взгляд на Ньюта. Что это за жидкость? Вдруг она отравлена? Кто знает, о чем они говорят с Алби. Может, они решили избавиться от них? Был только один способ проверить. Джесс взяла кружку с травяным сбором и отдала свою Ньюту. На первый взгляд, всё выглядело нормально. Но как узнать состав трав и их названия? Джесс сделала глоток. Горько. Она даже взбодрилась. Оставалось подождать немного. Если всё в порядке, она даст Эмили позже. Младшая отвечала за медицину и по присланным книгам знала о различных отравах и ядах. — Поверь, это поможет, — сказал Ньют. — Не похоже, — ответила Джесс, взглянув на него с недоверием. Он точно пробовал на себе. Однако Ньют был здесь. Поняв, о чём она думает, Ньют спохватился. — Нет, я здесь именно из-за этого, — сказал он, потрясши своей кружкой с водой. — Всегда хочется пить ночью. — Понятно, — сказала Джесс. — Или убедиться в чём-то. Она заметила, как беспечность парня исчезла. Но, похоже, это был просто отвар. Ньют скрестил руки на груди, анализируя глоток, который сделала Джесс. — Подожди, — нахмурился Ньют. — Ты подумала, что я что-то подмешал? Серьезно? — Соображаешь, — подтвердила Джесс, поднимая кружку. — Мы говорим о доверии, но мне не особо верится в откровенность. Десять лишних ртов никому бы не понравились. Джесс видела, как участилось его дыхание, выдавая злость. Ньют выставил руки вперёд, опираясь о стол. На бледных руках резко выступили вены. Он хрустнул шеей и громко выдохнул. — Я же… Невероятно, — Ньют запнулся, раздражаясь. — Ну, ты и стерва, Джесс. — Говоришь, как Беверли, — усмехнулась Джесс. — Проснётся, общий язык найдёте. — Ты невыносима. Ньют ушёл из кухни, а Джесс помахала ему вслед. В этот момент раздался ещё один громкий мужской крик. Джесс убедилась, что жук всё ещё здесь, и с приподнятым настроением вышла из кухни.***
— Где она?! — Галли, тебе туда нельзя! Там же девчонки спят. — Плевать я на это хотел! — Галли! Джесс не могла долго игнорировать ругательства над ухом. Она давно проснулась, а Галли, видимо, так и не уснул. Некоторые уже поднимались. Рэйчел всё ещё спала, раскинув руки и ноги. Джесс осторожно встала, проверив ногу. Стало лучше, но всё ещё не идеально. Заметив её, Галли бросился вперёд, но Уинстон и Фрайпан удержали его. Джесс сохраняла спокойствие, наблюдая за его приближением. Синяк был заметен даже при дневном свете. Теперь ещё и тёмные круги под глазами. Галли выглядел хуже после появления Джесс в лабиринте. — Как спалось, Галли? — С ухмылкой спросила Джесс. — Благодаря тебе — дерьмово! — Галли обвинял Джесс, удерживаемый Фрайпаном за плечо. — Что это была за дрянь? — Не знаю, я её не пила. Джесс говорила о напитке из банки, к которому она даже не притронулась на празднике. Уши Галли покраснели, выдавая его раздражение. — Я про жука. — Стрекач? — Джесс кивнула. — Редкость. Обычно они избегают людей. Тебе повезло. — Повезло? — Возмутился Галли. — Из-за его стрекотания я полночи не мог уснуть. И всё это время искал, куда ты его спрятала. Кто возместит мне потерянный сон? — Обратись к главному жуку. Может, он поможет, — Джесс зевнула. — Я тут при чём? — Пошла ты. Я знаю, кто виноват в случившемся вчера. Так что жди ответа. Галли развернулся и ушёл на кухню. Фрайпан и Уинстон рассмеялись ещё громче, даже похлопали. Джесс шутливо поклонилась. — Он так это не оставит, — предупредил Уинстон. — Пусть оставит это на вечер откровений. Я готова выслушать его жалобу, — отмахнулась Джесс. Она села, чтобы перебинтовать ногу. Могла бы попросить помощи у медбратьев, но решила не отвлекать их по пустякам. Это она могла сделать сама. Рэйчел снова заплела её волосы, первой ушла на завтрак. Джесс поправила бинты на груди, затянув их потуже. Накинула рубашку, не застёгивая. Надо бы постирать её в озере, вещей больше не было, а новые, возможно, ещё долго не пришлют. — Чак? Джесс не ожидала встретить его по пути на завтрак. Щёки мальчишки горели, он выглядел растерянным и взволнованным. Было видно, что он бежал. Кто же мог заставить его оторваться от еды и броситься за ней? — Чак, — окликнула она, коснувшись его плеча. — Что случилось? — Меня отправили следить за тобой, — признался он, нервно сглотнув. — Тебя долго не было, и я решил проверить… — Не убежала ли я в лабиринт? — С улыбкой спросила Джесс. Было забавно представить, как он пытается остановить её от похода туда. — Джесс, пойми, теперь это касается и меня, — голос Чака дрожал. — Пожалуйста, не ходи туда. — Не собиралась я туда, — Джесс обняла его за плечи, пытаясь успокоить. — Скажи мне, Чак, кто дал тебе такое поручение? — Ньют, — тихо ответил он. — Он злится, Джесс. Говорит, что ты отлыниваешь от работы. — Разберёмся. Её ночная выходка, видимо, сильно разозлила Ньюта. Надо будет извиниться. Джесс дала Эмили отвар ближе к утру, и девочка спокойно проспала до подъёма. — Джесс, — снова позвал Чак. — У тебя кровь. Выругавшись, Джесс зажала нос, от чего пальцы вымазались в крови. Почему так быстро в этот раз? Времени прошло слишком мало. Чак засуетился, не зная, как помочь. Бросив, что идёт умываться, Джесс направилась к озеру. На озере никого не было. Упав на колени, Джесс наклонилась, наполнив ладони водой, и смыла кровь. Смывала до тех пор, пока не прекратилось. Продышав, Джесс убедилась, что крови нет. Она собиралась подняться, но ей не дали руки, что схватили за руки и скрутили за спину. Она не слышала шагов. Видимо подкрались, пока она была погружена в воду. Напавшие надавили ей на больную ногу и придавили к водной поверхности. В отражении Джесс успела разглядеть шестёрок Галли и его самого. — Салагу, нужно проучить. Двое крепко держали Джесс за руки, лишая её возможности двигаться. Галли схватил её за волосы и резко окунул в воду, удерживая там. Джесс дёрнулась, успев сделать последний глоток воздуха. Через вечность Галли поднял её, и Джесс судорожно закашлялась, жадно вдыхая воздух. Двое отпустили её, а Галли остался сидеть на корточках. Лёгкие горели, горло саднило, но сил подняться не было. Она лежала на земле, опираясь только на локти. — Веди себя тихо, как остальные, и работай. Иначе мы повторим процедуру. Джесс не могла ответить. Она обессиленно рухнула на спину, когда Галли ушёл. Вершины деревьев плавно покачивались от ветра. Джесс вытянула руку и посмотрела сквозь пальцы на голубое небо. Новым соседям она не нравится. Галли не потерпит её выходки. Но и она два года не сидела сложа руки. Её пытались убить свои же. И где они теперь? Галли не всесилен, а Джесс за это время стала сильнее. Спокойствие. Настоящее, глубокое спокойствие. Сердце билось ровно, лёгкие постепенно расслаблялись. Кто-то приближался. — Джесс, что стряслось? Рэйчел внимательно посмотрела на подругу, заметив кровь на её лице. — Кровь из носа, — коротко ответила Джесс. — Умывалась. — Видела, как отсюда выходил Галли, и решила… — Джесс только покачала головой, а Рэйчел вздохнула, понимая, что проблемы с носом у подруги — уже привычное дело. — Я иду помогать Фрайпану. Хочешь со мной? Джесс решила не говорить о Галли. Это было бессмысленно и могло только встревожить Рэйчел. Она знала, что сама справится. — Нет, иди, — сказала Джесс. — Скоро вернусь. Рэйчел ушла. Джесс прилегла отдохнуть, чувствуя, что её клонит в сон. Кровотечение из носа и усталость… Видимо, началась смена. Нужно найти тихое место, где её никто не побеспокоит. Джесс поднялась, справившись с лёгким головокружением, и направилась обратно в Глэйд. Обитатели разошлись по рабочим местам. Джесс уже хотела пойти к картохранилищу, где было меньше людей, как дорогу ей преградил Ньют с тяпкой в руках. — В Глэйде все работают, — сказал он строго. Ньют встал у неё на пути, хмурый и недовольный. Совсем не тот человек, который вчера готовил отвар для Эмили. — Я как раз собиралась, — ответила Джесс, не останавливаясь. — Ты иди, копай корешки, я потом догоню. — Джесс, ты идёшь работать, — повторил Ньют, вручая ей тяпку. Он указал в сторону плантаций и ждал, пока она пойдёт. Джесс посмотрела на тяпку, затем на Ньюта. Он, похоже, обиделся на неё за вчерашнее. Хотелось извиниться, но сейчас было не лучшее время. Она решила поработать немного, а потом ускользнуть. — Хорошо, — сказала Джесс, беря тяпку. Джесс последовала за Ньютом. Он сам её выгонит, как только она выдернет нужную ботву. Плантации занимали большую часть Глэйда. Здесь было вдвое больше людей, чем у других кураторов. Ньют указал на грядки, где работали Меган и Олли. Увидев Джесс, Меган округлила глаза и выронила ведро с водой на землю. Ньют недовольно поморщился. — Уйди, — почти приказала Меган. — Уйди, пока всё не испортила. — Это он меня привёл, — ответила Джесс, указав на Ньюта. — Благодари его. — Все должны работать, — напомнил Ньют. — Наша Джесс только и умеет, что бегать, — добавила Меган с усмешкой. — Она не отличит ботву морковки от помидора и не умеет готовить. — Сказала та, кто сама похожа на картошку, — парировала Джесс. — Ах ты… Меган замахнулась, чтобы бросить в Джесс ком земли, но не успела: Олли её остановила. — Меган, не надо, — вмешалась Олли. Олли отвечала за припасы в их лабиринте. Олли удержала Меган, которая замахнулась на Джесс тяпкой. Джесс потянулась к ножу в ботинке. — Хватит! — Рявкнул Ньют, как всегда, когда кто-то отлынивал от работы. Джесс присвистнула, приятно удивленная его реакцией, и выпрямилась. Олли вздрогнула. — За работу, — вздохнул Ньют. Ньют был главным куратором на плантациях. Джесс задумалась о возможности оспорить его кураторство, теперь, когда они появились в Глэйде. Минхо казался неплохим, и ей не хотелось его свергать. Но стоит поднять вопрос о кандидатуре девушки в Совет. Меган была права, и Джесс не могла это оспорить. Даже картошку она чистила толсто. Простые вещи давались ей с трудом, в то время как Меган справлялась легко. Но Джесс чувствовала себя как дома в лабиринте, отлично запоминая дорогу, тогда как Меган путалась и страдала, даже находясь в Пустыне. Джесс начала работать с энтузиазмом. Но под палящим солнцем и сменой фаз она быстро теряла концентрацию. Сначала она споткнулась о ведро и пролила воду, рассыпала удобрения, а потом выдернула не ту ботву. — Хватит, — не выдержал Ньют, когда Джесс вырвала очередной куст помидора. — Уходи. — Я с радостью, — Джесс поклонилась и ушла, пока он не передумал. Вытирая пот рукавом рубашки, Джесс шла к кухне. Стук молотков и команды Галли со стороны стройки хижин становились всё громче. Хижины были одинаковые: маленькие, для двоих человек. Скоро их закончат. — Джесс! Эмили подбежала и обняла её. За ней мчался Чак. Вот куда он пропадал, хотя должен был следить за Джесс. Джесс обняла младшую и опустилась на колени. — Тебя не обижают? — Спросила Джесс. — Если да, скажи сразу. — Нет, всё нормально, — заверила Эмили. — Я помогаю Чаку, когда ему дают задания. Джесс, они его совсем не уважают. — Поняла тебя, — вздохнула Джесс. — Меня тоже никто не слушает, когда я хочу помочь. — Джесс, — хихикнула Эмили, — ты ведь только и умеешь, что выживать. И простые дела тебе не даются. И она туда же. Ну да, не умеет. Зато в лабиринте её никто не превзойдёт. Эмили разбирается в медицине и прекрасно поёт. Голос у неё просто ангельский. — Куда ты собралась? — Спросил Чак. — Надеюсь, не в лаб… — Нужно спрятаться от Ньюта, чтобы он не сломал лопату, и от Галли, чтобы тот не прибил гвоздь. В общем, туда, где меня никто не увидит. Все такие нервные… Чак задумался, затем открыл рот, чтобы ответить, но ничего не сказал. Джесс требовательно посмотрела на него. Мальчик сдался и указал на юго-запад. Туда Джесс ещё не ходила. — Там Могильник, — грустно сказал Чак. — Туда никто не ходит. — Спасибо, Чак, — Джесс потрепала Эмили по голове, затем Чака и направилась в указанном направлении. Со стройки ей махнул Галли, на что Джесс показала ему средний палец. Темнота, тишина и мрак. Ни звука, ни движения. Джесс шла медленно, рассматривая кресты. Она знала, что павших товарищей лучше сжечь, но не могла заставить себя это сделать. Подойдя к одному из них, она прошептала: — Джордж. Память о нём останется только для тех, кто был ему другом. Меган и Беверли вряд ли будут вспоминать о ней. Джесс пошла дальше, мимо множества могил. У них не было времени на похороны. Песок поглощал тела быстрее, чем можно было оплакать умершего. Иногда их сжигали, но не оставляли. Хуже смерти в лабиринте была лишь смерть от собственных рук. Многие девушки покончили с собой из-за давления или голода. Почему они это сделали? Джесс говорила, что найдёт выход. Она обещала вытащить их. Но многих потеряли. Палящее солнце и песок оставляли страшные ожоги на телах. Некоторые не выдержали боли. Джесс присела возле одной из могил. Сохранить рассудок было тяжело, но необходимо. А у неё ещё и такая проблема с головой. Зачем их привели в этот лабиринт? Что замыслили Создатели? Джесс решила, что это игра за власть — девушки против парней, но эта идея показалась ей абсурдной. Столько времени они провели по разные стороны, и вдруг их решили свести вместе. Что-то заставило их поторопиться, возможно, результаты оказались не такими, как ожидалось. Вопрос в том, чего они добиваются, запирая подростков в одном месте? Сколько еще лабиринтов? Соединили ли их? Какой у них рельеф? У Джесс голова шла кругом, и она потерла виски, пытаясь собраться с мыслями. Всё казалось странным и нелогичным. Они что-то упускали, но что именно? Джесс сидела у могил, грызла ногти и погружалась в раздумья. Съев один ноготь, переходила к следующему. Перед глазами всплыл макет лабиринта, который собрал Минхо. От чего зависел его размер? Оказалось, секции лабиринта менялись. А ещё одинаковые жуки. Все разное, но жуки одинаковые. Опершись о дерево, Джесс не заметила, как уснула. Чак не обманул. В Могильник никто не пришёл. Джесс проспала там до заката и вернулась в Глэйд. У входа в лабиринт она увидела толпу. Что произошло? Врата скоро закроются. Джесс решила проверить, что случилось. — Я говорил, что она уйдёт туда! — Громче всех кричал Галли. Минхо, только вернувшийся из лабиринта встал у входа и возразил: — Галли, Джесс не была в лабиринте. Я пробежал эту секцию. Успокойся. Меня уже раздражает то, что ты постоянно орёшь. Джесс отошла в сторону, уперев руки в бока. Её отсутствие вызвало шум. Она решила послушать, пока её не заметили. Удивительно, но после недавнего потепления в отношениях они снова начали ссориться из-за пустяка. — Их всех нужно выгнать! — Вмешался Грэг, указав на девушек. — Всех до одной, пока не случилось беды. Меган вышла вперёд и угрожающе сказала: — Джесс не в лабиринте. — Верно, — поддержала Гвенет. — Почему вы решили, что она отправилась туда? Гвенет редко вступала в конфликты, но сейчас обрела неожиданную уверенность. Джесс усмехнулась, вспомнив, как та раньше дрожала от малейшего звука. В Пустыне Гвенет отвечала за хранение провизии. Однако ее пугала любая мелочь. Однажды Джесс чихнула неподалеку, и Гвенет подскочила на полметра. Она всегда ходила с дрожащими руками. — Потому что вы появились здесь при странных обстоятельствах, и никто не знает, почему, — вмешался Зарт, разведя руки. — Соблюдайте порядок. — Призывал Ньют, потерев переносицу. — Прекратите! — Рэйчел встала рядом с Минхо. — Джесс в Глэйде. У нее повреждена нога, она бы не пошла в лабиринт. — Ты в своем уме? — Не унимался Галли, хмурясь. — Она эгоистка и могла пойти туда. Ее никто не видел с обеда. — Спросим у Чака, — предложил Ньют. — Ему велели следить за ней. Чак! Джесс рассмеялась до слез, согнувшись пополам. Толпа посмотрела в ее сторону. Галли остался серьезным, остальные замерли. Меган закатила глаза и цокнула. — Простите, дайте отдышаться, — сказала Джесс, утирая слезы. — Вы такие смешные. Я даже запыхалась. — Джесс, — Рэйчел подбежала к ней. — Где ты была? — В Могильнике, — легко бросила Джесс, оглядываясь назад. — Звучит не очень, — поморщилась Рэйчел. — Да нет, там даже уютно, — отмахнулась Джесс, не теряя самоиронии. Толпа молча наблюдала за ней, а она — за ними. Никто не заметил ее отсутствия и сразу подумал, что она ушла в лабиринт. Это казалось логичным, но забавным. Взгляд Джесс остановился на суровом лице Ньюта с копьем в руках. Где же Алби? — Я польщена вашим вниманием, — сказала Джесс, обращаясь ко всем. — Но вы хотите сразу нас выгнать? Мы же договорились доверять друг другу. — Прости, — ответил Ньют. — Привык думать наперед. — Колышко убери, — продолжила Джесс, все еще улыбаясь. — И что за идея — перекладывать ответственность на ребенка, который краснеет при виде меня? Думаете, он сможет меня остановить, если я решу пойти в лабиринт? Это смешно. Расслабьтесь, я на месте. — Может, извинитесь? — Предложила Рэйчел, глядя на парней. — Это некрасиво. Минхо, хитро прищурившись, подмигнул Рэйчел и проскользнул мимо. — Мне не за что извиняться. Я знал, что Джесс там нет. Остальные ребята не спешили извиняться, но девушки терпеливо ждали. — Девчонки! Эмили бежала к ним со всех ног. Галдёж затих. Чак поспевал следом. Добежав, Эмили со слезами на глазах сообщила радостную новость. — Беверли очнулась! — О, теперь вы все поймёте, что я не самый громкий человек в Глэйде. Джесс с восторгом развернулась, обняла Эмили и повела за собой остальных. Девушки оживились, услышав новость. За ними пошли и парни. Рэйчел сделала шаг, но Меган остановила её за руку. — Рэйчел, — сказала Меган, — у Джесс началась вторая фаза? Рэйчел с грустью посмотрела вслед подруге, которая шла в общей толпе, будто ничего не произошло. — Похоже на то, — ответила она. — Сегодня Галли окунул её в озеро, но она сказала, что ничего страшного не случилось и мстить ему не будет. И у неё была кровь из носа. Рэйчел не была глупой. Мокрая голова Джесс, довольный Галли и его приспешники. Ещё утром она заметила, что её поведение изменилось. Вчера она бы уже выследила Галли, и врезала ему, а теперь лишь отшучивается. — Чёрт, — выругалась Меган. — Не вовремя. С парнями у нас общение тоже не ладится. Надеюсь, они ничего не заметят. Может, она нашла безопасное место для третьей фазы? Отсидится. — Наверное, за последнее время столько всего произошло, — предположила Рэйчел. — Спровоцировала реакцию. Девушки замолчали и пошли к хижине медиков. Ньют вышел из тени, прислушиваясь к их разговору, и сделал несколько шагов. Они не заметили его из-за громкого хлопка закрывшихся ворот. Ньют не собирался подслушивать, но тема разговора его заинтриговала. Речь шла о каких-то фазах, которые могли быть опасны. Он решил проследить за Джесс, чтобы разобраться в ситуации. С этой мыслью Ньют направился к Беверли.Что еще можно почитать
Пока нет отзывов.