Золушка и её демонический принц: Сказка для взрослых

Мосян Тунсю «Система "Спаси-Себя-Сам" для Главного Злодея»
Слэш
В процессе
NC-17
Золушка и её демонический принц: Сказка для взрослых
Jiyeol
автор
Пэйринг и персонажи
Описание
Ло Бинхэ вёл Шэнь Цзю всё дальше от дворца, к уединённому пруду, где на поверхности воды, словно рассыпанные звёзды, дремали лотосы. Здесь их не мог потревожить ни один посторонний звук, кроме тихого стрекота цикад и шелеста ветра.
Поделиться
Читать онлайн Отзывы
Содержание Вперед

Part 1

Шэнь Цзю ненавидел балы. Он ненавидел их с той же яростью, с какой презирал свою нищую юность, фальшивые улыбки аристократов и навязчивую доброту своей сводной сестры, Цю Хайтан. Королевский бал в честь совершеннолетия демонического принца, Ло Бинхэ, сына легендарного Тяньлан-цзюня. Бал, на котором, как шептались во всех углах, принц выберет себе невесту. И Цю Хайтан, с её наивными глазами и добрым сердцем, была главной претенденткой. — Цзю-гэ, ты уверен, что не пойдёшь? — её голос, мягкий и полный беспокойства, просочился сквозь дверь его комнаты. — Отец будет недоволен. Все будут там... Шэнь Цзю стиснул зубы, глядя на своё отражение в тусклом зеркале. Он видел перед собой юношу с тонкими, аристократическими чертами, но с глазами, в которых застыла вечная зима. Пойти на бал? Чтобы смотреть, как этот полукровка-демон выбирает себе в жёны его сводную сестру? Чтобы видеть, как она, сияя от счастья, принимает предложения, а как же он? Когда у него будет своё счастье. Мир хоть немного справедлив? — Мне нездоровится, — холодно бросил он. — Передай господину Цю мои извинения. Он слышал, как она вздохнула за дверью, а затем её шаги удалились. Семья Цю приютила его, будучи рабом. Цю Хайтан была добра к нему, слишком добра. Её доброта была похожа на сладкий яд, напоминающий ему о том, чего у него никогда не было. И мысль о том, что она выйдет замуж за принца, вызывала в нём удушающую смесь зависти и отвращения. Когда карета семьи Цю отъехала, увозя их в сверкающий дворец, в душе Шэнь Цзю что-то сломалось. Почему он должен сидеть здесь, в тени, пока другие купаются в свете? Почему он должен позволять судьбе решать за него? Внезапная, безумная идея озарила его разум. Он не хотел смотреть на триумф сестры. Но он хотел увидеть его. Принца. Демона, о котором ходили легенды. Говорили, он был красив до неприличия и жесток, как его отец. Шэнь Цзю хотел заглянуть в глаза этому существу, чтобы понять, что за монстр заберет у него последнее, что связывало его с этим домом. Но как попасть на бал незамеченным? Ответ пришел сам собой, когда его взгляд упал на одно из старых платьев Цю Хайтан. Оно было из тёмно-зелёного шелка, цвета весеннего бамбука. Его черты лица были достаточно тонкими, фигура — стройной. Немного пудры, чтобы скрыть бледность, волосы, уложенные иначе... Через час из комнаты вышел не угрюмый Шэнь Цзю, а незнакомая, загадочная дева. Длинные чёрные волосы, собранные в простую, но элегантную причёску, открывали тонкую шею. Тёмно-зелёное платье идеально сидело на его фигуре, а веер из сандалового дерева в его руке скрывал нижнюю часть лица, оставляя на виду лишь глаза — холодные, как нефрит, но теперь подернутые странным, лихорадочным блеском. Он выскользнул из дома через заднюю дверь и, смешавшись с толпой слуг ипоздних гостей, без труда проник в дворцовый сад. Музыка и смех доносились из бального зала, но Шэнь Цзю не спешил туда. Он нашёл уединённую беседку, увитую лунными цветами, и остановился там, вдыхая ночной воздух. Отсюда был виден балкон, на который, как он знал, иногда выходили гости, чтобы отдохнуть от духоты. Именно там он его и увидел. Принц Ло Бинхэ стоял, прислонившись к мраморным перилам. Он был одет в чёрные с алым одежды. Его волосы были темнее самой ночи, а глаза... даже на расстоянии Шэнь Цзю почувствовал их гипнотическую силу. Он был не просто красив. Он был воплощением первозданной, опасной мощи, окутанной аурой меланхолии. Сердце Шэнь Цзю, которое, как он думал, давно превратилось в камень, пропустило удар. Он не заметил, как принц обернулся и посмотрел прямо на него. Взгляд Ло Бинхэ скользнул по саду и замер на одинокой фигуре в зелёном. С лёгким любопытством на лице он спустился с балкона и направился прямо к беседке. Шэнь Цзю замер, пойманный врасплох. Бежать было поздно. Он инстинктивно поднял веер выше, скрывая лицо почти до самых глаз. — Почему такая прекрасная дева прячется в тени, когда в зале гремит музыка? — голос принца был низким и бархатным, он обволакивал, лишая воли. Шэнь Цзю молчал, он не мог ничего сказать любое слово могло его выдать. Ло Бинхэ подошёл ближе, останавливаясь всего в шаге от него. Лёгкая, понимающая улыбка тронула его губы. Он был ещё красивее вблизи. Алые отметины на его лбу, знак демонической крови, казалось, пульсировали едва заметным светом. — Вы так застенчивы? Или же вам просто не по нраву моя компания? — он склонил голову, пытаясь заглянуть за веер. В этот момент Шэнь Цзю совершил ошибку. Он встретился с ним взглядом. И утонул. В этих темных глазах плескалась бездна, обещавшая и вечное блаженство, и мучительную гибель. Сердце в его груди не просто ёкнуло — оно забилось так сильно, будто пыталось вырваться на свободу. Жар мгновенно ударил в лицо, и он почувствовал, как щёки заливает предательский румянец. Ло Бинхэ заметил это. Его улыбка стала шире, нежнее. В ней не было насмешки, только тёплое удивление. — Вот как... — прошептал он. Прежде чем Шэнь Цзю успел отреагировать, принц протянул руку и мягко, почти невесомо, коснулся его щеки кончиками пальцев. Его прикосновение было прохладным, но по коже Шэнь Цзю пробежал огонь. — Вы покраснели, — констатировал Ло Бинхэ с тихим, нежным смехом, который заставил всё внутри Шэнь Цзю перевернуться. Он провёл большим пальцем по его горящей щеке, словно успокаивая. — Не нужно меня бояться. Я не обижу вас. Как зовут ту, что прекраснее лунных цветов в этом саду? Ло Бинхэ терпеливо ждал, его взгляд был полон завораживающего внимания. Видя молчание и смятение своего собеседника, он снова улыбнулся. — Хорошо. Если вы не хотите называть своё имя, я дам вам новое. Ваша осанка горда как у кошки, а в глазах — мудрость, не свойственная юной деве. Вы напоминаете мне о спокойствии и чистоте весеннего бамбука, что гнётся под ветром, но никогда не ломается. С этого момента я буду звать вас... Шэнь Цинцю. Имя прозвучало как откровение. Шэнь Цинцю. Чистая осень. Оно было красивым, элегантным, и совершенно не принадлежало ему. Но в этот момент, под взглядом демонического принца, Шэнь Цзю почувствовал, что готов стать кем угодно, лишь бы этот миг не заканчивался. Ло Бинхэ убрал руку, но не отступил, продолжая удерживать его своим присутствием. — Ну что, Шэнь Цинцю, — его голос стал еще тише, интимнее, — теперь, когда мы знакомы, не окажете ли вы мне честь прогуляться по саду? Бал подождёт. Я нашёл компанию куда более интригующую. Не дожидаясь ответа, он мягко взял Шэнь Цзю за руку, облаченную в тонкую перчатку. Его хватка была лёгкой, но не оставляла сомнений — он не примет отказа. Шэнь Цзю, который всю жизнь боролся и сопротивлялся, впервые в жизни позволил себе сдаться. Он молча кивнул и позволил демоническому принцу увести себя вглубь залитого лунным светом сада, подальше от шумного бала, где его сводная сестра, Цю Хайтан, тщетно ждала внимания того, кто только что украл его сердце.
Вперед
Отзывы
Отзывы

Пока нет отзывов.

Оставить отзыв
Что еще можно почитать