Судьба, которая свела нас вместе

The Freak Circus
Гет
Перевод
В процессе
PG-13
Судьба, которая свела нас вместе
Автор оригинала
Оригинал
Пэйринг и персонажи
Описание
Вы– мать-одиночка, которая должна заботиться о своём сыне любой ценой. Однако вы совершенно не представляли, какой путь жизнь приготовила для вас и вашего малыша.
Примечания
И да это снова я,и да снова от первого лица
Посвящение
Автору за возможность переводить и всем кто до этого читал "Всё в порядке, всё хорошо, я всё равно умру (хотя Пьеро этому препятствует)."
Поделиться
Читать онлайн Отзывы
Содержание Вперед

Могу ли я тебе доверять?

Выходные пролетели незаметно и теперь пришло время вернуться к работе чтобы зарабатывать на жизнь. День начался с того, что вы заварили себе чёрный кофе и съели тост. Вы также покормили Калеба детской смесью которую купили в магазине совсем недавно. Закончив утренние дела, вы терпеливо ждали прихода няни. Однако к вашему удивлению, она не появилась у вас дома как обычно. «Странно…» — подумали вы, начиная расхаживать по гостиной. Как раз когда вы собирались ей позвонить, зазвонил ваш телефон. Вы проверили телефон и это был звонок от вашей няни. «Здравствуйте… мисс, мне очень жаль, я думаю что не смогу сегодня присмотреть за Калебом… Кажется я простудилась, я очень не хочу чтобы Калеб тоже простудился, поэтому я не приду, очень извиняюсь». Вы слышали шмыганье носом и кашель на другом конце провода, что вас обеспокоило. «О… всё в порядке, ваше здоровье тоже важно… не нужно извиняться! Я останусь с Калебом сегодня, я уверена что мой начальник не будет против». Разговор закончился тем что няня отчаянно извинялась, а вы её успокаивали. Затем вы начали звонить своему начальнику, сообщая ему что берёте выходной, он кажется понял вашу ситуацию и разрешил вам это сделать. Вы вернулись в спальню, взяв на руки малыша. «Ну что ж Калеб, похоже мама сегодня проведёт с тобой ещё немного времени». Вы осторожно подняли ребёнка на руки и он радостно завизжал. «Думаю мне тоже пора снять рабочую одежду… подожди меня на кровати, милый». Вы аккуратно положили малыша на мягкий матрас и он играл пальчиками. Прежде чем пойти в ванную, вы остановились увидев бумажный цветок, который вам подарил Пьеро. Вы подошли к комоду и взяли цветок, заметив, что когда-то красный бумажный цветок теперь стал коричневым. «Что…? Я была уверена что он красный,да и пахнет немного железом…» — вы приложили руку к подбородку, погруженные в размышления. Но вы не хотели слишком углубляться в это, поэтому положили руку обратно на комод и вошли в ванную. Переодевшись в более удобную одежду, вы вернулись в свою комнату и взяли младенца, лежащего на вашей кровати. «Калеб, давай посмотрим телевизор, сейчас должны идти какие-нибудь детские передачи». Вы поцеловали его в обе круглые щёчки, взяли пульт и включили телевизор, прижавшись к Калебу, продолжая нежно держать малыша на руках. Внезапно раздался звонок в дверь, заставивший вас вскочить с матраса. «Кто бы это мог быть? Может курьер... но с другой стороны, я же ничего не заказывала?» —Калеб начал хныкать когда вы встали, явно желая чтобы вы остались с ним. «Всё в порядке малыш, мама скоро вернётся, обещаю». Вы нежно погладили его по щекам, направляясь к двери. Вы посмотрели в глазок и увидели приближающуюся крупную фигуру Пьеро. Ваши щёки покраснели и вы быстро посмотрели в зеркало, поправляя свой внешний вид. Вы остановились перед зеркалом и замерли, не веря что волновались о том как выглядите, как только он появился у вашей двери. Вы быстро покачали головой, очнувшись от своих мыслей и открыли дверь. «Ах… моя госпожа, здравствуйте!» Пьеро нервно стоял, что заставило вас задать ему вопрос. «О, здравствуй Пьеро… вы в порядке? Вы выглядите немного нервным… заходите!» Получив ваше разрешение, он вошёл. Вы направились в свою спальню, где был Калеб и сели на кровать рядом с ним. Маленький ребёнок протянул к вам свои крошечные ручки, он хотел чтобы вы его подержали и вы это сделали. Вы взяли его на руки и крепко прижали к себе, теперь глядя на высокого клоуна перед вами. «Итак, что вы хотели мне сказать?» Пьеро напрягся, потирая затылок, вам стало неловко из-за его молчания; но затем он наконец заговорил. «Моя госпожа, остальные… они хотят вас видеть, они попросили меня привести вас в цирк» — наконец нарушил молчание Пьеро. Вы подняли на него взгляд, наклонив голову. «Что? Но почему? Что во мне такого особенного что они хотят меня видеть?» Пьеро подошёл к вашей стороне кровати и положил свои большие руки вам на плечи. «Моя дорогая… это немного сложно, но… они вдруг стали проявлять к вам интерес с тех пор как я стал проводить с вами больше времени». Казалось, он хотел сказать что-то ещё, поэтому вы позволили ему продолжить. «Сначала я колебался, моя дорогая… но, похоже, они очень хотят с вами познакомиться». «Пьеро… я не могу уйти, мне нужно присмотреть за Калебом». Вы нежно держали голову Калеба, глядя в золотистые глаза Пьеро: «Прости, я очень хотела бы, но моему малышу я нужна!» Пьеро нежно коснулся вашей щеки, прежде чем сказать: «Моя госпожа, это займёт всего несколько минут, поверьте мне дорогая, вы очень скоро вернётесь домой к малышу… пожалуйста». Вы посмотрели на Пьеро, затем на своего ребенка и наконец издали долгий вздох, который привлек внимание Пьеро. «Хорошо, я пойду… но пусть это закончится быстро… я не хочу слишком долго быть вдали от своего малыша». Вы осторожно встали и положили Калеба обратно в кроватку вместе с его любимой мягкой игрушкой. «Я сейчас вернусь Калеб, обещаю мама скоро вернётся». Калеб потянулся, разминая свои крошечные ножки и улыбаясь вам своими яркими глазами. «Хорошо Пьеро, я готова... пошли». Пьеро кивнул и нежно взял вас за руку. Вы убедились что ваша квартира заперта и надёжно защищена, прежде чем уйти. Пока вы шли по городу, вы заметили что цирковые ассистенты в розовых костюмах раздают листовки. Наконец подойдя к входу в цирк, вы увидели Арлекина-клоуна которого уже знали. Вы также увидели билетёра-ещё одно лицо, которое вы помнили. Остались двое, как вы предположили: остальные участники цирка. «Интересно значит, это тот человек которым заинтересовался Пьеро?» — сказал клоун в фиолетовом, оглядывая вас. Вы застыли на месте, не зная что сказать. Что-то в этих цирковых артистах казалось вам странным. Когда вы уже собирались что-то сказать, Арлекин заговорил: «Вам следует навестить нас сегодня вечером, мэм… если вы свободны конечно, ведь вы заняты своим ребёнком». Вы неловко потёрли плечи: *Откуда он мог знать? Может он видел меня когда я водила Калеба в магазин за детской смесью?* «Я подумаю об этом… я просто хочу вернуться домой к своему ребёнку, извините меня». Как только вы собрались уйти, фиолетовый шут крепко схватил вас за запястье, отчего вы сильно вспотели. «Мы будем ждать вашего приезда сегодня вечером… ну, если вы конечно, решите появиться». Вы неловко кивнули головой когда он начал отпускать вашу руку. Пьеро начал разговаривать с остальными членами цирка и вы заметили что в его глазах читалась тревога, когда он несколько раз взглянул на вас. Может быть он говорил о чём-то, что касалось вас? Вы почувствовали что достаточно отдохнули от своего ребёнка и направились к выходу из цирка. Однако вы столкнулись с кем-то, из-за чего немного отшатнулись назад. «О боже! Я… я так извиняюсь, я не хотела…» — вы замерли, увидев знакомое лицо. Это была Кэрол, она была одета в тот же розовый костюм, что и ассистенты, раздающие листовки на улицах. «К-Кэрол, это ты? Где ты была? Мы с боссом так волновались за тебя!» Кэрол начала говорить — «Не пропусти аттракционы, тебе очень понравится посетитель… не пропусти…» — она уже собиралась закончить фразу, но прежде чем она успела это сделать, кассир поднял маску и надел её ей на лицо. Он снова обратил внимание на тебя: «Разве тебе не пора возвращаться домой к своему новорожденному малышу? Уверен он ждёт тебя дома». Ты посмотрела на него, а затем на Кэрол. Она выглядела как безжизненная кукла. Что-то определённо было не так, с этим цирком что-то не так, даже клоуны и ассистенты чувствовали себя не в своей тарелке. Вы ничего не ответили, вместо этого медленно отступили назад и побежали к выходу из цирка. Вы бежали обратно в город, люди начали странно на вас смотреть, но сейчас это вас не волновало. Единственное о чём вы думали, это защитить Калеба. Вы совсем не доверяли этому цирку. Вы не знали следит ли за вами Пьеро или нет, вы даже не оглядывались, сосредоточившись только на том чтобы добраться до своей квартиры. Добравшись до места назначения, вы быстро, дрожащими руками открыли дверь. Потребовалось несколько попыток, пока вы наконец не смогли её открыть. Вы закрыли дверь за собой и заперли её. Вы побежали в свою спальню и увидели Калеба, всё ещё лежащего в кроватке и смотрящего выбранную вами детскую передачу. Вы тяжело вздохнули пытаясь успокоить дыхание, а малыш смотрел на вас широко раскрытыми, любопытными глазами. Вы начали плакать, поднимая Калеба из кроватки. Вы подумали о Кэрол и о том что с ней сделали, вы всё ещё пытались осмыслить ситуацию. Вы не хотели верить что Пьеро был плохим человеком, в конце концов. Вы даже немного в него влюбились. Вы вспомнили его выступление и ассистента, в которого он бросил ножи. Внезапно вам пришла в голову мысль, от которой вы вспотели. «А-а что если эта кровь всё-таки была настоящей, как она упала… неужели эта женщина действительно умерла?» Ты прикрыла рот рукой, слёзы текли по щекам, а Калеб цеплялся за твою одежду. Ты быстро начала складывать воедино все кусочки головоломки и чем больше ты пыталась, тем больше чувствовала как теряешь рассудок. Сначала твой муж изменил тебе из-за чего тебе пришлось уехать, а теперь клоун в которого ты была влюблена, оказался частью цирка который убивает людей. Ты часто задавалась вопросом, почему фиолетовый шут называл тебя "человеком"? Разве вы не принадлежите к одному виду? Но с другой стороны, может быть они и не люди. Пока вы размышляли, услышали стук в дверь который вас испугал. Вы крепко обняли Калеба и направились к входной двери. Заглянув в глазок, вы увидели Пьеро. Вы слегка отскочили назад и замолчали, слишком боясь встретиться с ним лицом к лицу. Вы решили что лучше всего будет молчать и не открывать дверь, может быть он уйдёт, и вы сможете разобраться в своих мыслях. Но он не ушёл, вы услышали как он почти стучит в дверь. «Моя госпожа? Пожалуйста, откройте дверь. Я хочу поговорить с вами… пожалуйста, впустите меня…» Вы могли только стоять на месте, не зная что делать. Внезапно стук прекратился, вы вздохнули с облегчением и начали расхаживать по комнате, всё ещё держа Калеба на руках. Ваш малыш несколько раз тихонько чихнул, вы осторожно похлопали его по спинке. Из вашей спальни донёсся странный шум, заставивший вас испугаться, что это может быть? Вы медленно вошли в спальню, но столкнулись с молчаливым клоуном, который следовал за вами в цирк. Вы медленно начали отступать, прижимая Калеба к груди: «Ч-чего ты хочешь Пьеро? Ты здесь чтобы причинить боль мне и моему ребёнку? Или ты собираешься превратить меня в безжизненную куклу-слугу как Кэрол?» Глаза Пьеро расширились от шока и печали при ваших словах. «Что? Н-нет, моя дорогая пожалуйста... выслушай меня, я не хочу причинить вреда ни тебе, ни твоему ребёнку». Вы бросили несколько взглядов на входную дверь, вам хотелось сбежать. Взгляд Пьеро проследил за вашими мыслями и он мгновенно понял о чём вы думаете. Вы тут же бросились к двери, всё ещё держа Калеба на руках, но остановились почувствовав как большая рука легла вам на плечо. «Дорогая, мне больно видеть как ты боишься меня… моё сердце разрывается от боли, пожалуйста просто послушай меня несколько мгновений… Я очень тебя люблю, моя любовь искренна». Вы замерли, глядя на него вы увидели в его глазах глубокую привязанность и заботу о вас. Вы начали переосмысливать своё решение и повернулись к нему лицом. «Пьеро… хорошо, ладно… пожалуйста давай просто поговорим. Я хочу знать что ты от меня скрываешь. Мы с Калебом не можем быть рядом с тобой, если ты не объяснишь что происходит». Пьеро посмотрел в твои испуганные глаза и начал вести тебя обратно на диван. «Моя дорогая… Я знаю, ты волнуешься за свою подругу… Я верну её тебе если ты действительно этого хочешь, только… не сейчас». Взгляд Пьеро остановился на Калебе, прижавшемся к тебе в объятиях: «Если ты не появишься сегодня вечером в цирке, остальные заподозрят неладное и придут за тобой». Твои глаза расширились от шока, ты посмотрела на Калеба который начал играть с твоими волосами. «Х-хорошо, я пойду туда сегодня вечером, но у меня всё ещё есть вопрос к тебе Пьеро… ты вообще человек?? То есть, этот фиолетовый цирковой артист назвал меня человеком, он сказал это так будто сам принадлежит к другому виду». Ты почувствовала как диван немного затрясся от движений Пьеро. Сначала в комнате воцарилась тишина, прежде чем он заговорил. «Мы не люди, моя госпожа, мы совершенно другой вид… это правда шуты, а остальные — не люди». Вы опустили взгляд, пока он это говорил. «Понимаю… значит, я всё-таки была права…» Пьеро посмотрел в вашу сторону с беспокойством на лице: «Моя дорогая, я сделаю всё что в моих силах, чтобы защитить тебя и твоего малыша, пожалуйста доверься мне… Я люблю тебя! Я не позволю ничему случиться, пока у тебя есть мой красный билет… ничего плохого не произойдёт». Всё казалось нереальным, но вы знали что это не сон, а реальность. «Я доверяю тебе Пьеро, ты был ко мне очень добр, ты даже играл со мной и присматривал за Калебом… спасибо тебе». Вы нежно положили руку на его маску и поцеловали его в щёку. Он улыбнулся вам, прижавшись к вам: «Дорогая, твои руки такие мягкие…» Когда вы уже собирались ответить, ваш малыш зевнул и начал засыпать у вас на руках. Пьеро заметил сонливость вашего ребенка: «Дорогая, я бы хотел помочь уложить малыша спать если ты не против?» Вы тихонько хихикнули: «Хорошо-хорошо, ты можешь помочь Пьеро… вот, подержи его осторожно и положи в кроватку». Пьеро осторожно взял младенца и сделал как вы велели, а вы последовали за ним в свою спальню. Как только Калеб был положен в кроватку, вы с Пьеро стали присматривать за ним, обсуждая события сегодняшнего дня. Когда наконец наступила ночь, вы решили что лучше всего попросить одну из ваших доверенных соседок живущих этажом ниже, присмотреть за Калебом. Это была пожилая женщина по имени Роуз которая часто разговаривала с вами и вашим ребёнком. Она сама была семейной женщиной и рассказывала о своих внуках когда вы вместе гуляли и разговаривали на расположенном неподалеку рынке, где продавали свежий хлеб. Это был лучший выбор — в конце концов, вы не могли снова оставить Калеба одного. Вы сообщили Пьеро о своём выборе, он кивнул головой и вышел на улицу, пройдя немного дальше от квартиры чтобы его не увидела соседка. Пьеро не хотел показывать своё присутствие другим жильцам дома, он просто хотел навестить своего ангелочка. Вы сказали Роуз что у вас возникли срочные дела из-за которых вам придётся на время отлучиться от ребёнка и к вашему удивлению, соседка без проблем согласилась присмотреть за Калебом. Направляясь к Пьеро, вы смотрели на него с нервным блеском в глазах. «Я готова вернуться в цирк, Пьеро». Он нежно взял вашу руку в свою, его большая, когтистая ладонь обхватила вашу и он мягко поцеловал вашу руку. «Тогда пойдём, моя леди… Я буду присматривать за вами на каждом шагу». С этими словами он повёл вас обратно в цирк, продолжая держать вас за руку. Вы и представить не могли что пропуск одного выходного дня может привести к этому моменту, но вы надеялись узнать больше о цирке.
Вперед
Отзывы
Отзывы

Пока нет отзывов.

Оставить отзыв
Что еще можно почитать