Бессмертные собеседники

Роулинг Джоан «Гарри Поттер» Гарри Поттер
Слэш
В процессе
NC-17
Бессмертные собеседники
Описание
Том Реддл не просто искушает людей. Он ведет самую амбициозную игру — по перевоспитанию ангела. Каждая их встреча, от Вавилонской башни до Шекспировского театра, — это ход, цель которого доказать: добро глупо, правила — для слабых, а истинная свобода в познании всего, даже тьмы. Но Гарри, с его упрямым милосердием и подаренной людям палочкой, оказывается самой сложной и увлекательной целью за всю историю грехопадений.
Поделиться
Читать онлайн Отзывы
Содержание Вперед

Александрийская библиотека

Это было не просто здание. Это было сердцебиение вселенной, высеченное в мраморе и папирусе. Подойдя, ты видел не дворец и не крепость, а просторные колоннады, пропускающие свет и морской ветер. Белый мрамор, теплый под египетским солнцем, казался живым. Сквозь высокие арки доносился не гул толпы, а сокровенный, особый звук — шелест тысяч свитков, шорох сандалий по каменным плитам и приглушенный гул мысли — спор наедине с текстом, бормотание переписчика, вздох озарения. Войдя внутрь, ты попадал в пространство, подчиненное не воле царей, а порядку знаний. Ряды ниш-архивов, «стеллажей» для свитков, уходили ввысь, к самым сводам. Воздух был густым и священным — ему впитан аромат папируса, чернил из сока каракатицы, кедрового дерева шкафов и тончайшей пыли, что оседает только там, где время замедляет свой бег, чтобы успеть за полетом мысли. Здесь стояла не тишина, а благоговейный шум познания. Повсюду — признаки вечной, кипучей работы. В одном зале писцы, сидя у светлых окон, неумолимыми пирамидами знаков покрывали свежие листы папируса, умножая «души» драгоценных текстов. В другом — ученые, разложив перед собой свитки на трех языках, спорили о форме Земли или природе души. Здесь Архимед чертил свои диаграммы на песке рассыпанной по полу, а Эратосфен, сверяя таблицы, вычислял окружность планеты. Библиотекари — хранители ключей от мира — скользили между стеллажами с тихой уверенностью жрецов, зная каждую «главу» в этом каменном теле. На полках лежала вся память человечества. Здесь диалоги Платона соседствовали с трактатами вавилонских астрономов, медицинские записи из Мемфиса — с поэмами Сапфо, трижды переведенный Ветхий Завет — с историями Геродота и чертежами финикийских кораблей. Каждый свиток в лёгком льняном или кожаном футляре был не просто текстом. Он был отпечатком ума, криком души, картой звезды, застывшей во плоти тростника. Это был первый и величайший интернет, материализованный в физическом пространстве. В 48 году до н.э. библиотека, хотя и пережившая несколько пожаров и утрат, все еще была пульсирующим мозгом цивилизации. Она еще не знала, что где-то в порту уже пылают римские корабли Цезаря, и огонь, жадный и невежественный, уже тянется к ее хранилищам. Она еще дышала полной грудью, как мудрец на пороге величайшего открытия, уверенный в бессмертии своей мысли. В этот миг, запечатленный на стыке эпох, она была больше, чем собрание книг. Она была храмом, где поклонялись Истине; мастерской, где ковали будущее; маяком, чей свет, отраженный в тысячах свитков, должен был вести человечество сквозь века тьмы. Она была величайшей мечтой о том, что все знание мира можно собрать под одной крышей, чтобы, вглядевшись в него, понять саму музыку мироздания. Это была не библиотека. Это была попытка поймать молнию в кувшин и осветить ею всю вечность. Запах был первым, что ударил в сознание — не дым, а горькая сладость тлеющего папируса, запах безвозвратно теряемой мудрости. Гарри метался между полками, обшаривая темноту, выхватывая из клубов дыма свитки. Его крылья, обычно ослепительно-белые, были покрыты серой сажей и опалены по краям. Он не пытался тушить — огонь был слишком ярок, слишком зол, почти живой. Он пытался спасти то, что ещё можно было унести. — Сентиментальность — твой самый очаровательный порок, — раздался голос из-за пылающего стеллажа с греческой поэзией. — Уже лишился палочки, теперь и крылья готов принести в жертву буквам? Твой альтруизм принимает поистине… живописные формы. Том вышел из тени, и дым, казалось, обтекал его, не касаясь безупречно белых одежд. В его руках был небольшой свиток. Он выглядел не участником трагедии, а зрителем на премьере. — Уходи, Том, — хрипло сказал Гарри, сжимая в руках обгоревший манускрипт по астрономии. — Твои насмешки сегодня не ко двору. — Ко двору? — Том мягко рассмеялся, делая изящный шаг через груду обугленных страниц. — Милый мой, здесь больше нет ни двора, ни дверей. Одна прекрасная, всеочищающая анархия. И ты посреди неё — самый трогательный артефакт. — Реддл остановился так близко, что дым начал обтекать их обоих, создавая иллюзию уединённого шатра. — Ты весь в саже. Это тебе почти идёт. Добавляет… трагический шарм. Тем более смотреть, как горит история — весьма поучительно. И… эстетично, а ты, кажется, делаешь что-то глупое. Ты пытаешься спасти буквы, в то время как спасать нужно тебя. В этот момент воздух в зале сгустился и завился. Не от жара, а от чего-то иного. Из самого сердца огня, из пепла тысяч сгорающих мыслей, начала формироваться фигура. Она была соткана из сияющего пламени и теней забытых знаний — Дух Всепоглощающего Знания. Он не жег, он вбирал. Его цель была не уничтожение, а присвоение. И его безликий «взгляд» упал на Гарри. На ангела. На чистое, структурированное, вечное знание. Гарри замер. Он почувствовал, как его собственная суть, его ангельская память и мудрость, задрожали, потянувшись навстречу этой сущности, как железо к магниту. Его крылья тяжелели. — О-хо, — прошептал Том, и в его голосе не было страха, лишь холодный, аналитический интерес. — Кажется, ты привлёк внимание ценителя. Он хочет не просто сжечь, а вобрать тебя. Сделать частью своей коллекции. Жаль отдавать. Дух двинулся к ним, бесшумно и неумолимо. Гарри попытался поднять руку, создать барьер из света, но его сила, питаемая знанием, вытекала из него, подпитывая призрака. — Том… — Гарри с трудом выдохнул, пытаясь собрать рассыпающуюся волю. Том вздохнул, с досадой и… чем-то ещё. С решимостью. — Никогда не думал, что буду это делать, — пробормотал он. И шагнул вперёд. Не к Гарри, а перед Гарри. — Что ты делаешь? — выдохнул ангел. — То, что считаю дурным тоном, — бросил Том через плечо. — Мешаю трапезе коллеги. Дух, уже почти настигший Гарри, наткнулся на Тома. И остановился. Демоническая сущность Тома, его извращённое, искривлённое знание о зле, боли и разложении, была не пищей, а ядом для существа, жаждавшего чистого познания. Дух отшатнулся с беззвучным воплем. Том же вскрикнул от боли — но не физической. Это было ощущение разъедания, как если бы его собственную природу пытались растворить в кислоте забвения. Он погас на мгновение, его человеческая форма дрогнула, показав на миг тень того, что скрывалось под ней — что-то древнее, извилистое и исполненное страдания. Пламя вокруг них вспыхнуло ярко-синим и погасло. Дух рассыпался пеплом. Том рухнул на одно колено, обхватив голову руками. Его одежды были целы, но кожа на руках и шее казалась неестественно бледной, почти прозрачной, будто выжженной изнутри. — Том! Гарри упал рядом с ним, забыв про дым и огонь. Он протянул руку, чтобы коснуться его плеча, но остановился, боясь причинить ещё больше боли. Его собственные крылья бессильно опустились. — Не… трогай, — прошипел Том, не глядя на него. — Твое благочестивое сострадание… сейчас для меня хуже любой пытки. — Почему? Зачем ты это сделал? Ты… ты почти исчез, — голос Гарри был полон неподдельного ужаса, который он не мог скрыть. Том медленно, с усилием поднял голову. Его лицо было искажено гримасой боли, но в глазах, тёмных и глубоких, горел знакомый огонёк. Слабый, но живой. — Разочарован? Мечтал наконец-то избавиться от назойливого собеседника? — Реддл попытался ухмыльнуться, но получилось болезненное подобие улыбки. — Не надейся. Я… слишком упрям. И у меня есть незаконченные дела. — Его взгляд скользнул по лицу Гарри, по его перепачканным щекам, остановившись на губах. — Например, я ещё не выяснил, какой вкус у ангельской тревоги. Судя по твоему виду… горьковато-сладкий. А эта… бездарность хотела съесть тебя целиком. Ты мне нужен… целым. Для наших споров. Для того, чтобы смотреть, как ты морщишь лоб, когда я прав. Это моё право. Моя… привилегия. И я никому её не уступлю. Даже всепоглощающему знанию. Реддл попытался встать, но пошатнулся. Гарри, не раздумывая, подхватил его, обвив крылом, чтобы поддержать. Прикосновение было шоком — холод демонической сути, ослабленной и уязвимой, смешался с теплом его собственного сияния. — Держись, — тихо сказал Гарри, его голос был полон неподдельной тревоги. Том слабо ухмыльнулся, его голова упала на плечо ангела. — Видишь? Вот оно, твоё прекрасное, невыносимое милосердие. Даже к тому, кто только что назвал тебя своей… собственностью. — Том замолк, вдыхая запах кожи Гарри, смешанный с дымом. — Ты удивительно тёплый. Для такого… зануды. И пахнешь… катастрофой и невинностью. Опьяняющая смесь. Я, кажется, начинаю понимать, почему тебе поклоняются. — Перестань, — прошептал Поттер, но не отстранился. Он чувствовал, как дрожит тело, которое он поддерживал. Демон, который всегда был символом силы и контроля, сейчас висел на нём, беспомощный. — Не могу, — Том прикрыл глаза. — Это единственное, что отвлекает от боли. Говорить с тобой. Мое… любимое занятие. Гарри осторожно помог Тому дойти до каменной арки, уцелевшей на краю зала. Поттер усадил Тома, все ещё прикрывая его крылом от падающих углей. — Ты должен восстановиться. Уходи отсюда. Том открыл глаза. Его взгляд, хоть и уставший, был невероятно сосредоточенным. — Сначала ответь. Ты понял? Я спас тебя. Не мир, не знание. Тебя. Ангела. От существа, жаждущего знания. Это ирония высшего порядка. Это почти… поэтично. И теперь, — он с трудом поднял руку и легонько, кончиками пальцев, коснулся опалённого пера на крыле Гарри, — теперь ты должен мне за это. Не абстрактно. Лично. Например… ответным объятием в менее экстремальной обстановке. Или долгим, задушевным разговором у камина. Со мной. Только представь, как это разозлит наших начальников. Реддл отнял руку, словно обжёгшись. — Перестань говорить глупости, — сказал Гарри, но в его голосе не было силы. Он смотрел на бледное, страдающее лицо, на дрожащие ресницы, и чувствовал, как что-то в нём тает и перестраивается. — Не могу. Это мой последний, самый изощрённый соблазн, — прошептал Том, и его пальцы слабо вцепились в ткань одежд Гарри. — Соблазн… забота. Ужасная штука. Куда более вязкая, чем грех. Грех можно забыть. А вот это… — он сделал слабый жест между ними, — это будет греть тебя изнутри, даже когда я уйду. И ты будешь искать этого тепла снова. Ты будешь искать меня. Том сидел, обхватив колени, и смотрел на ангела снизу вверх. Боль отступала, оставляя после себя странную, хрустальную ясность. — Скажи мне одну вещь, ангел. И скажи честно. В тот момент… ты боялся за меня? Хотя бы на мгновение? Гарри замер. Самый честный ответ горел у него на языке, опасный и необратимый. Он опустил взгляд. — Я боялся, что исчезнешь, — тихо признался он. Это было не совсем то, о чём спрашивал Том, но это была правда. Демон улыбнулся — на этот раз искренне, без привычной ехидны. Это была уязвимая, почти человеческая улыбка. — Достаточно, — прошептал он. — Теперь уходи. Пока я не сказал или не сделал чего-нибудь ещё более нелепого. И… спасибо. За то, что не дал упасть. Гарри смотрел на него, на этого демона, спасшего его ценой собственной боли, и чувствовал, как в его душе рушится очередная незыблемая стена. Гарри кивнул. Он сделал шаг назад, потом ещё один. Его крыло медленно отрывалось от плеча Тома, как будто нехотя. — Восстанавливайся, — сказал Поттер глухо. — Обязательно, — Том уже снова обрёл часть своего пафоса, откинувшись на каменную стену. — Мне нужно быть в форме. Чтобы в следующий раз, когда ты вляпаешься в неприятности, я мог снова прийти и сыграть роль твоего… персонального демона-хранителя. Это начинает входить в привычку. Гарри не ответил. Он развернулся и быстро зашагал прочь, в дым и хаос. Но он уносил с собой не только запах гибнущей библиотеки. Он уносил ледяное прикосновение дрожащего тела в своих руках, слабый звук того смеха и сокрушительное понимание: демон был прав. Это чувство — эта смесь ужаса, благодарности и чего-то невыразимо нежного — уже никогда его не отпустит. Оно будет греть изнутри. И он, возможно, действительно, будет искать его снова.
Вперед
Отзывы
Отзывы

Пока нет отзывов.

Оставить отзыв
Что еще можно почитать