Холмс и Ватсон: дело о всаднике без головы

Приключения Шерлока Холмса и доктора Ватсона
Слэш
В процессе
R
Холмс и Ватсон: дело о всаднике без головы
Описание
Странности, происходящие в богатом районе за городом, не давали покоя знаменитому лондонскому сыщику: газеты печатали о трупах младенцев, сошедших с ума женщинах и всаднике, что без головы разъезжал на лошади по лесам. Это дело требовало немедленного вмешательства, поэтому Шерлок Холмс и доктор Ватсон отправились в своё новое приключение...
Поделиться
Читать онлайн Отзывы
Содержание Вперед

Глава 3 — Первые сведения

      — Мы повстречали графа, когда он мчался на своём коне, сбегая от собственных слуг...       Издалека начал Шерлок за едой, разумно подводя к разговору, в ходе которого можно выяснить нужные детали:       — ...скорость была такой большой, я вообще удивлён, что граф не убился!       Мэтью, составлявший двум гостям компанию за столом, кивнул задумчиво:       — Граф сбегал не от слуг, а от тех глупостей, которые говорят и в деревне, и в нашем доме. Они настолько вывели его, что господин решил самолично расправиться с этим всадником без головы...       — Всадник без головы?       Ватсон позволил себе скептический взгляд в сторону Мэтью:       — Какая-то нелепая выдумка...       — Вот и я о том же, милейший доктор. Сколько секунд человек может прожить без головы? Хотя бы 10 наберётся?.. А люди утверждают, что вот уже несколько недель видят всадника, который скачет без головы по лесам даже средь бела дня. Жители ближайшей деревушки стали бояться за ворота выходить, да и скотина вдруг начала умирать.       — А мы слышали лишь об умирающих младенцах...       Мэтью засмеялся, и от этого смеха у Ватсона прошёлся холодок по спине.       — Ещё большая нелепость. Трупов было не более двух, этих малышей отнесла в лес и задушила собственная мать, которая затем сошла с ума окончательно и бредила всадником без головы.       Холмс задумался. Выходит, газеты врали? Но для чего создавать настолько далёкие от правды сведения?       — Ватсон, я думаю, что это дело требует слишком глубокого разбирательства, и такого, с которым мы ранее даже не сталкивались.       Позже Шерлок делился своими мыслями с другом, отдыхая в гостевой комнате. Ватсон не мог не согласиться, тем более, что случай получался из ряда вон выходящий. Внезапно доктор напрягся и даже поднялся:       — Вы... ничего не слышали?       Холмс убрал в сторону трубку и прислушался:       — Пожалуй, нет. Что-то происходит в лесу?       — Я слышал стоны, полные боли, но в особняке. Я схожу проверить...       Доктор как можно тише вышел в коридор. Он мог поклясться, что короткий болезненный стон, прозвучавший через пару минут, доносился со стороны покоев графа.       "Должно быть, Эдвард проснулся и сейчас мучается от боли" — подумал Ватсон, ускорив шаг. Он уже приближался к покоям графа, когда из них стремительно вышел Мэтью.       Дворецкий даже не заметил доктора и бросился прочь, сопровождаемый удивлённым взглядом Джона. Подождав минуту в тишине, мужчина осторожно вошёл в покои:       — Граф?..       Эдвард тяжело дышал, рубашка его была распахнута, а на лбу сверкали крупные капли пота. С трудом приоткрыв глаза, красавец попытался приподняться, но не смог:       — Мэтью...       Сорвалось с его губ прежде, чем граф потерял сознание.       Ватсон бросился к постели, тронул прохладной ладонью горячий лоб Антареса и стал проверять пульс. Он так переживал за графа, что не услышал шаги позади себя.       — Что Вы здесь делаете?       Мрачно спрашивает Мэтью, сжимая в руке полотенце. Ватсон медленно поднялся, загораживая собой беззащитного Эдварда:       — Это Вы что здесь делали, Мэтью?.. И почему граф в таком состоянии?..       То, что произошло дальше, поразило доктора.       Мэтью внезапно лишился своей ледяной надменной маски и... расплакался.
Вперед
Отзывы
Отзывы

Пока нет отзывов.

Оставить отзыв
Что еще можно почитать