Re:King

One Punch-Man
Джен
В процессе
G
Re:King
Поделиться
Читать онлайн Отзывы
Содержание Вперед

Жители особняка

Сильнейший человек и великий дух вышли из библиотеки, держась за руки. По пути в комнату, отведённую для Кинга, они наткнулись на двух горничных. Это были близняшки, ростом чуть больше ста пятидесяти сантиметров. У обеих были одинаково короткие причёски, но цвет волос различался. У одной — голубой, у другой — розовый. Каждая скрывала один глаз чёлкой: розоволосая — левый, а голубоволосая — правый. Похоже на работниц тех мэйд-кафе, которые завлекали подобных мне людей. Хотя я нечасто посещал такие места. — О, гость уже проснулся, сестра. — Да, он проснулся, Рем. Кинг просто хотел поспать ещё немного, но для приличия нужно было сказать хоть что-то. — Который час? Его действительно интересовало время. Если бы не частые оповещения от Ассоциации героев, я бы и правда вёл ночной образ жизни. А так, будто встал лишь на пару часов раньше. — Уже семь часов утра, дорогой гость. — Уже семь часов утра, дорогой гость. — Довольно поздно на этот раз... До моего приглашения в Ассоциацию героев в такое время я только ложился спать. — Сестра, дорогой гость действительно трудолюбив. — Да, Рем. Я по ошибке посчитала вас дармоедом и отбросом общества, дорогой гость. Прошу прощения. Сёстры синхронно поклонились. — Понятно. В ответ на это высказывание Кинг мог ответить только лёгкой улыбкой. Как же она права насчёт первого. Я же буквально получал зарплату вместо тех героев, которые действительно выполняли свою работу. В основном благодаря Сайтаме. И он даже не злился на меня... — Прекратите оскорблять подрядчика Бетти, я полагаю! Слова духа вывели Кинга из его мыслей. Он снова посмотрел на двух сестёр и заметил, как от таких резких заявлений у них расширились глаза. Они просто ответили ещё одним поклоном. Следующее, что Кинг услышал, был женский голос за его спиной. — Нельзя было проснуться как-нибудь потише? Этим утром Эмилия была одета в элегантный наряд преимущественно чёрных тонов. Юбка была чуть короче колена, но эту область скрывали чулки, доходившие до середины бедра. — Прости, если разбудил, Эмилия. Мы только вышли из библиотеки. В следующую секунду из-за спины девушки вылетел серый кот и игриво ударил Кинга по щеке своим кулачком. — Удивительно. Как тебе удалось вывести Беатрис из её библиотеки? — Смотрю, ты рад меня видеть. Это так удивительно? Кинг в недоумении приподнял одну бровь. Неужто она буквально не выходила из своей комнаты? Даже не бродила по особняку? — Братик! Кинг удивился тому, как быстро Беатрис расцепила руки и подбежала к летающему коту, который вместе с ней расплылся в довольной улыбке. — Привет, Бетти, уже два дня не виделись. Ты хорошо себя вела? — Я так ждала встречи с братиком, на самом деле! И у меня появился подрядчик! Она указала пальцем на Кинга. Не прошло и секунды, как глаза пака от удивления стали больше его тела, но он в ту же секунду взял себя в руки. — Ого. А ты не перестаёшь удивлять, Кинг. Сначала унизил охотника за кишками, а теперь заключаешь контракт с великим духом, являющимся моей сестрой. — Это настолько удивительно? Я же ничего такого не сделал. Эмилия вмешалась в их диалог. — Далеко не каждый человек способен заключить контракт даже с одним малым духом, не говоря уже о великих. У тебя родство с духами весьма сильное. Значит, я действительно могу быть полезен? Он снова вспомнил слова, которые слышал буквально день назад. — Неважно, булыжник ты или бриллиант. И тот, и другой — драгоценные камни, если использовать их в нужное время в нужном месте. Действительно мудрые слова, Секингал. Незаметно для Кинга на его лице появилась лёгкая улыбка, что было замечено Эмилией и двумя духами, но они решили не произносить свои мысли вслух. Неужели мой подрядчик думает о себе меньше, чем он есть? Я ведь ничего о нём не знаю, на самом деле. Бетти должна поговорить с Кингом сразу после его знакомства с этим эксцентричным клоуном, полагаю. Они наконец зашли в комнату, отведённую для Кинга. Сразу за ними вошли горничные. — Мы принесли вашу одежду, дорогой гость. — А? Спасибо. Пока те четверо обменивались любезностями, близнецы едва заметно вышли и вернулись, неся одежду Кинга. Розоволосая несла рубашку и футболку, голубоволосая — штаны. Похоже, одежду отлично постирали, хотя она, судя по воспоминаниям, и не была особо грязной. Я даже и не заметил, что ходил в халате всё это время. Мысли Кинга прервали сёстры, которые с энтузиазмом принялись стаскивать с него халат. — Вы что делаете? Это странное действие заставило сердце Кинга забиться быстрее, активировав «двигатель Кинга». БУМ-БУМ-БУМ-БУМ-БУМ. Две сестры отпрыгнули в сторону от резкого устрашающего звука. Если бы они не успели положить одежду на кровать, она бы выпала у них из рук от неожиданности. На этот раз моё сердце бьётся так громко не из-за страха... Нет, это правда смущает, особенно учитывая, что им, наверное, нет и двадцати. Хотя, когда я об этом подумал, это всё-таки довольно страшно. Меня могут обвинить в совращении несовершеннолетних, хотя это они решили, что переодеть меня будет правильным решением. Сердце сразу успокоилось, а великий дух библиотеки вставила свой комментарий. — Вот что бывает, когда касаешься подрядчика Бетти без его разрешения, я полагаю! Сёстры действительно начали бояться за свою жизнь. — Смиренно просим прощения, дорогой гость! — Простите нас, дорогой гость! Кинг лишь громко вздохнул. — Ладно. А почему вы вообще собирались это сделать? Девушкам было тяжело отвечать из-за чувства страха, вместо них начал объясняться котоподобный дух: — Ну, видишь ли... У дворян в порядке вещей, когда их переодевают их же слуги. Кинг не был удивлён, поскольку в его мире было нечто подобное несколько сотен лет назад. Хотя он и не мог узнать об этом в школе — там не принято рассказывать о таких особенностях быта. — Понятно. Ну, я даже и не похож на дворянина. — Верно. Кинг-сама больше похож на рыцаря, ушедшего в отставку! Непонятно почему, но Эмилия прощебетала это радостным тоном. В чём-то она права. По сути, я больше не герой S-класса, потому что в этом мире такой профессии не существует. Хотя я и без того был фальшивкой... Никто из них не понял, почему лицо Кинга немного помрачнело. Кинг заметил их реакцию и понял, что дело в его выражении лица, после чего прокашлялся и попытался сменить тему. — Кхм, кхм. Кстати, Эмилия. Это ведь твой особняк? — Не совсем так, Кинг-сама. Маркграф Розвааль — владелец этого особняка. Она немного нахмурилась и замялась. — Он такой человек... Ну... Встретите — поймёте. — Неужто у него совсем нет отличительных черт? — Наоборот, — прозвучало в удивительном квинтете. От такого единодушного ответа Кинг слегка растерялся. — Кстати, господин Розвааль только что вернулся, — тихо произнесла розоволосая горничная. Чего? — Как ты это поняла? — Сестра обладает ясновидением, — с гордостью в голосе ответила голубоволосая. А она действительно гордится своей сестрой и любит её. Кинг едва успел об этом подумать, как эти двое поспешили встречать хозяина дома. — Нам тоже нужно идти, я полагаю. Беатрис вновь взяла Кинга за правую руку. — Верно. Давайте спустимся в столовую, — поддержала её Эмилия. Спустя пять минут они зашли в столовую, и увиденное поразило Кинга. В кресле на дальнем конце стола... Эмилия действительно наняла клоуна?
Вперед
Отзывы
Отзывы

Пока нет отзывов.

Оставить отзыв
Что еще можно почитать