Пэйринг и персонажи
Метки
Описание
Жил-был человек. Жил, умер и переродился... в жижу из котла Волан-де-Морта. Плоть, кость и кровь, мать вашу!
Попаданец: Блядь, что я за говно?
Волан-де-Морт: Блядь, что это за говно?
Волшебная книга: Ты спасёшь мир.
Гарри Поттер: Ну да, ну да, пошёл я нахер.
Примечания
Данное произведение не является так называемой "пропагандой ЛГБТ". Если вы не уверены, что наличие гомосексуальных персонажей не изменит вашу ориентацию, не читайте этот фанфик.
*Сообщество ЛГБТ признано экстремистским и запрещено в России.
Первый день
24 декабря 2022, 10:02
— Вставай, вставай, жалкий пушистый слуга!
Джек почти инстинктивно щёлкнул зубами в направлении назойливого голоса, хотя хомячки даже близко не были плотоядными. Но, похоже, жижа из котла вполне себе была. Джеку даже показалось, что он не прочь сейчас отведать бекона. Или лягушачьих лапок.
— Клянусь своей коллекцией комиксов, я тебя когда-нибудь съем, Тревор, — пробурчал он. — Вернусь обратно в форму змеи — и тебе несдобровать.
Жаба проигнорировала угрозу, а Джек с сожалением вспомнил, что коллекция комиксов осталась далеко-далеко в прошлой жизни.
— Немедленно отполируй мои сиятельные бородавки! За ночь на меня налипло столько пыли, что я становлюсь похожим на тебя, ничтожный мохнатый раб.
Фыркнув, Джек нашёл взглядом часы. Уже было больше восьми, но никто из присутствующих в комнате не спешил вставать.
— Какой сегодня день недели? — поинтересовался он у Тревора.
— Откуда я знаю? — недовольно поморщился тот. — Я не утруждаю Моё Зеленейшество такими низменными вещами. Слуга должен протереть мою кожу влажной тканью, но до сих пор имеет наглость дрыхнуть! Ты заменишь его.
— Иди нахер, жопа бородавочная, — отмахнулся от него Джек и заозирался в поисках чего-то похожего на календарь. Если сегодня не выходной, то Невилл с однокурсниками имеют все шансы проспать занятия. Вчера они поздно легли — Лонгботтом потерялся и блуждал по лесу до ночи, остальные забеспокоились и уже начали его искать, Симус Финниган даже собирался сообщить преподавателям, но, к счастью, в этот момент Невилл вернулся весь грязный и исцарапанный. Неудивительно, что теперь никто не спешил вставать.
Джек стоял перед нелегким выбором: дать ребятам выспаться и, возможно, опоздать, или же разбудить их с риском сделать это напрасно. Потоптавшись на месте, он решил начать с того, кого не так жалко будить. Ближе всего находилась кровать Невилла, но зря тревожить его лапа не поднималась — он и так вчера измучился по самое не могу. Поэтому Джек шмякнулся на пол со столика, на котором ночевал, подбежал к кровати Симуса и вскарабкался по свисающему до пола балдахину. Быстро перебирая лапками, он добрался до изголовья кровати и вскочил на лицо Финнигана.
— Подъем, подъем! — запищал он, подпрыгивая на месте.
— М-м, Лаванда, у тебя такие густые и мягкие усы, — сонно промычал парень, которому Джек, похоже, обломал весьма романтическое сновидение. Симус причмокнул несколько раз, целуя воображаемую Лаванду, а потом открыл глаза.
— Чёрт. Народ, мы чуть не проспали!
Он сгреб Джека со своего лица и не слишком аккуратно посадил на тумбу. Остальные заворочались, недовольно забормотали, но тоже начали выползать из кроватей.
— А где хомяк? — тотчас испугался Невилл, не обнаружив его рядом с Тревором.
— Тут, — Симус кивнул на тумбочку, но Джека там уже не было. Он довольно ловко взбирался на другую кровать, чтобы посмотреть на Гарри Поттера и потрогать его палочку, мантию, галстук и прочие достопримечательности.
— Невилл, твой хомяк грызёт мои вещи! — пожаловался Поттер. — Отпусти очки! Плохой зверёк!
— Ну Гарри, ну дай подержать, тебе жалко что ли? — ныл Джек, цепляясь за круглую оправу.
Тут же рядом возник Лонгботтом и бережно отцепил болтающегося на очках хомяка.
— Он просто хочет внимания. Да, малыш? Кто у нас хороший хомячок? Кто у нас такой милашка? — Невилл заворковал, как старая бабулька, ласково поглаживая Джека пальцем. Это было даже неловко.
— Ну я, я милашка, хватит уже, — проворчал тот.
— Он тебе отвечает! — воскликнул Рон Уизли. — Дай потрогать?
Невилл протянул ему Джека. Рон подставил ладонь и принялся гладить черную шерсть хомячка.
— Совсем не как крыса, — вздохнул он. — Такой шелковистый, а у Коросты был жёсткий мех.
Он вернул Джека Невиллу и быстро засобирался, первым делом схватив значок старосты и только потом уже рубашку. Лонгботтом тоже быстро оделся, сунул хомячка в нагрудный карман и поспешил к двери.
— А как же мои бородавки? — возмущённо закричал ему вслед Тревор. — Предатель! Велю казнить! Четвертую! Сожгу!
— Хватит квакать, — буркнул Дин Томас и бросил в жабу скомканный галстук.
***
Большой Зал оглушал и ослеплял — он был таким шумным и ярким, что Джеку показалось, будто он попал в парк развлечений. — Ну нихрена себе! — восторженно запищал он. — Невилл! Я хочу вишенку с того кекса! Невилл, Невилл, Невилл! Дай мне вишенку! — Что, малыш, проголодался? — ласково спросил Лонгботтом, усаживаясь за стол. И сунул ему корочку хлеба. — Да ну тебя с твоим хлебом! Хочу вкусняшки! Джек соскользнул на стол и устремился к кексу, на котором сверкала крупная бордовая вишня. Огибая кубки с напитками и тарелки, он мчался вперёд к манящей цели. — Чья мышь? Что за комок шерсти тут бегает? — раздались возмущенные возгласы. — Простите, это мой хомячок. То есть не мой, а чей-то, у меня он временно, — Невилл бормотал извинения, стараясь схватить Джека. Но тот шустро вскочил на кекс и успел вцепиться в вишню, прежде чем рука Лонгботтома наконец поймала его. — Какой хулиган! — укоризненно вздохнул Невилл, но улыбнулся, наблюдая, как хомячок с удовольствием ест сладкий фрукт. В планах Джека было перепробовать, по меньшей мере, половину всего, что стояло на столе, однако маленькое хомячье тело насытилось и одной вишней. Джек пробежал по руке Лонгботтома и нырнул обратно в кармашек, чтобы, чего доброго, не потеряться. Оттуда он рассматривал Большой Зал и учеников, высунув мордочку и держась лапками за край кармашка. — Сдвоенное зельеварение со Слизерином, — пробормотали рядом. Чей-то стон прервался шлепком лица в тарелку. — Как же спать хочется… Невилл снова тяжело вздохнул, видимо, чувствуя себя виноватым. Наскоро позавтракав, Лонгботтом проверил, хорошо ли сидит хомяк, и поплелся прочь из Большого Зала. У доски объявлений он остановился и достал из сумки аккуратный листок пергамента с надписью: «Найден хомячок чёрного цвета. Обращайтесь к Невиллу Лонгботтому с Гриффиндора». Он попытался приклеить листок с помощью магии, но тот отвалился и с шорохом упал на пол. Невилл поднял его и снова попробовал клеящее заклинание, однако у него опять ничего не вышло. Идущая мимо рыжеволосая девушка остановилась и лёгким взмахом палочки заставила пергамент прирасти к доске. — Спасибо, Джинни, — смущённо проговорил Невилл. — Опять я не с той ноги встал. — У тебя обе ноги не те, Лонгботтом, — раздался сзади насмешливый голос. Невилл повернулся, и Джек смог увидеть Драко Малфоя с дружками, которые стояли позади него, как два телохранителя. «Цвет волос как у моей бабули! — обрадовался Джек. — Настоящий, живой Малфой!» — Иди куда шёл! — Джинни тут же вступилась за товарища, выйдя вперёд и сжимая палочку. — Помойную крысу забыли спросить, — осклабился Драко. — Увидимся на уроке, Лонгботтом. Что-то мне подсказывает, что сегодня твой котёл все-таки взорвётся. Слизеринская троица удалилась, мерзко хихикая, а Невилл шумно втянул воздух и сглотнул, беря себя в руки. — Не обращай на них внимания, — утешила его Джинни. — Малфой просто гавкает впустую, как злобная собачонка. Ой, а это кто? — она только что заметила Джека. Лонгботтом явно обрадовался смене темы и извлёк хомячка из кармана. — Я нашёл его вчера в лесу. Думаю, он чей-то и просто потерялся. — Какой хорошенький! Джинни взяла его в руки и вдруг прижала к щеке с восторженным возгласом. — Прелесть! Обожаю пушистиков! Она потискала не сопротивляющегося Джека ещё немного, потом бросила раздосадованный взгляд на часы и вернула его Невиллу. — Не припомню, чтобы кто-то держал хомяка, — сказала Джинни. — Думаю, тебе уже стоит поразмыслить об имени для него. Лонгботтом посадил его обратно в карман и, помахав подруге на прощание, торопливым шагом направился в подземелья.***
Джек был в восторге. С ума сойти, он в Хогвартсе! Он погрыз очки Гарри, съел вишню на завтраке в Большом Зале, встретил мудака-Малфоя, а теперь увидит и Снейпа во всем его сально-готическом великолепии. За завтраком ему не удалось рассмотреть преподавательский стол ввиду своей маленькости — обзор загораживали студенты. Но теперь он воочию узрит всех профессоров на занятиях, а когда-нибудь, может, ему представится шанс полазать по бороде самого Дамблдора — что может быть очешуеннее? Надо перетрогать всех примечательных людей, а потом уже можно превращаться в ти-рекса и жрать змееморду. Джек увлечённо оглядывался вокруг, привыкая к хомячьему зрению. В подземельях было куда прохладнее, чем на верхних этажах, но густая шерстка не давала мёрзнуть. Вскоре Невилл вошёл в одно из мрачных помещений, освещаемых волшебными факелами. За партами сидели ученики, приводящие в порядок свои котлы перед уроком. Лонгботтом сел за одну парту с Гермионой, позади от Гарри и Рона, которые спешно сверяли свои свитки с домашним заданием. Грейнджер открыла учебник по зельеварению, быстро пролистав до нужной страницы, и Джек, взглянув на него, замер — это была его книга! Неужели Гермиона не видит чернильную надпись, проступающую на пустом листе? «Глава вторая. Завести полезные связи». Похоже, для всех остальных это был самый обычный учебник, и только Джеку предстало явление в виде загадочного фолианта, общающегося таким образом. «Поздравляем с успехами в звероязе!» — объявила книга. — В звероязе? Ну охуеть способность, — проворчал Джек. — Знаешь, лучше бы я не понимал Тревора с этим его бредом величия. А что насчёт человеческого языка? Я когда-нибудь научусь говорить с людьми? А как мне менять облик? В ответ на поток вопросов фолиант что-то недовольно прошелестел и превратился в учебник. — Да ты издеваешься? — взвыл Джек. — Сучья книга, сгрызу тебя к хренам! Палец Невилла коснулся его макушки и погладил между ушами. — Что такое, малыш? Тебе что-то не нравится? — Да ничего, ничего. Это я так радуюсь теме урока. Что там — умиротворяющий бальзам? Отличное зелье. Его стрекот был прерван громким хлопком двери. В помещение стремительным шагом вошёл Снейп. — Кру-у-уто… — протянул Джек, следя за профессором полным восхищения взглядом. Вот это экспрессия! Вот это драматичность! «Эх, почему я не переродился в его теле? — с сожалением подумал Джек. — Сейчас бы рассекал по Хогвартсу, весь мрачный, такой вперёд, а мантия назад. Только голову бы помыл». Очарованность любимым персонажем прошла, как только этот персонаж открыл рот. — Минус десять баллов Гриффиндору, Лонгботтом, за ваш неаккуратный вид. Урок ещё не начался, а вы уже выглядите так, как будто взорвали несколько котлов. Невилл съежился под строгим взглядом профессора. Он действительно не причесался и забыл надеть галстук, но ничего из ряда вон выходящего Джек не видел. Ну подумаешь, волосы растрепались! Джек почувствовал обиду за своего нового друга и желание покусать Снейпа в отместку. Пользуясь тем, что хомячьи лапки слишком малы, чтобы их кто-то видел, не разглядывая специально, он исхитрился и показал профессору средний палец. — Ничего, Невилл. Мы ещё докажем всей школе, что ты многого стоишь, да? Лонгботтом вздохнул, будто понял, о чем пищит хомячок, и погладил его по голове.Что еще можно почитать
Пока нет отзывов.