Фантастические твари и что они творят

Роулинг Джоан «Гарри Поттер» Гарри Поттер
Слэш
В процессе
R
Фантастические твари и что они творят
Описание
Жил-был человек. Жил, умер и переродился... в жижу из котла Волан-де-Морта. Плоть, кость и кровь, мать вашу! Попаданец: Блядь, что я за говно? Волан-де-Морт: Блядь, что это за говно? Волшебная книга: Ты спасёшь мир. Гарри Поттер: Ну да, ну да, пошёл я нахер.
Примечания
Данное произведение не является так называемой "пропагандой ЛГБТ". Если вы не уверены, что наличие гомосексуальных персонажей не изменит вашу ориентацию, не читайте этот фанфик. *Сообщество ЛГБТ признано экстремистским и запрещено в России.
Поделиться
Читать онлайн Отзывы
Содержание Вперед

Уёбище лесное

Джек плыл уже несколько часов. Или не плыл, а тёк, растворившись в воде. Состояние это было не из приятных — как во сне, когда теряешь контроль над телом и не можешь сдвинуться с места. Джек никогда не страдал сонными параличами, но был уверен, что ощущаются они именно так. Сколько бы он ни пытался собраться обратно в змею или хотя бы в амёбу, течение реки — а его уже вынесло из канавы в самую настоящую реку — мешало и не давало принять форму. Поэтому Джек смирился и отдался течению. «Все попаданцы, как попаданцы, а я — жижа, — с досадой думал он. — Почему я не переродился в Гарри Поттера? В Волан-де-Морта, в конце концов? Почему в злоебучее зелье?» Его не оставляло ощущение, что он должен был стать Тёмным Лордом, но в перерождении что-то пошло не так. Впрочем, какая теперь разница? Быть змеежижей тоже неплохо, но только если ты не растворён в водичке, будто пригоршня грязи. Прошло непонятно сколько времени, прежде чем Джек наконец перестал течь или плыть, а завис в воде относительно неподвижно. Он не сразу понял, что это произошло, а когда осознал, что его больше никуда не несёт, сразу же вновь сосредоточился на возвращении в форму. После нескольких попыток ему удалось вытянуть ложноножки, а затем поднять ложнобошку, чтобы оглядеться вокруг. — Ебать-колдовать… — изумленно пробормотал он. Джек находился в озере, на одном берегу которого возвышался густой тёмный лес, а на другом сверкал огнями замок — школа Чародейства и Волшебства Хогвартс. Первым порывом Джека было двинуться в сторону замка, но затем до него дошло, что от школы его отделяет целое озеро, в то время как лес совсем близко. «Ладно, — согласился Джек с собственным здравым смыслом. — Плывем к лесу». Через несколько минут он выполз на берег, поросший тёмной травой. Запретный лес — очевидно, именно в это место он угодил — был мрачным, пугающим и так и сочился запретностью. Казалось, здесь из-за любого куста может выскочить какая-то хренота и сожрать-искромсать-изнасиловать в любом порядке. А потом высрать и снова сожрать. Некоторые животные такое практикуют. Быть сожранным и далее по списку Джек не хотел, поэтому решил, что есть смысл доползти до Хогвартса и обратиться со своей проблемой к Дамблдору. Однако едва он двинулся вдоль берега по направлению к школе, как на него упала книга. Просто, мать её, свалилась с неба! Сперва Джеку показалось, будто это огромная хищная птица рухнула на него, собираясь воплотить всё, о чем он только что думал. Но нечто упавшее оказалось твёрдым, прямоугольным и, как увидел Джек, приглядевшись внимательнее, имело страницы. «Путь из грязи», — гласило название. Джек осмотрелся вокруг в поисках дерева, на котором растут книги, но такой херни тут не было. И вдруг — то ли ветер подул, то ли произошло волшебство — книга раскрылась. Страницы были пусты, но уже в следующую секунду на потертом листе проступила надпись: «Глава первая. Из грязи в дом на вязе». — Чего, блять? — спросил Джек. Затем вместо текста на странице высветились каракули, похожие на карту. Джек сразу распознал озеро, на берегу которого находился, увидел отметку в виде чёрной змеи — похоже, это был он сам! — и нечто посреди леса, помеченное золотым крестом. «Не знаю, что за хуйня, но кажется, мне надо туда идти… то есть ползти»… Крестик замерцал, словно подтверждая его мысли. Джек ещё раз огляделся вокруг и попробовал потыкать книгу хвостом. Это у него не получилось, поэтому пришлось потыкать мордой. Книга выглядела абсолютно нормальной и, похоже, не собиралась ни кусаться, ни переносить его в чужие воспоминания или что-то в этом роде. — Ты живая? — на всякий случай спросил он. Книга молчала. — Ну ладно… — пробормотал Джек. — Поползли к крестику. Только как мне эту херню тащить с собой, если я змея? Он попытался вцепиться в неё зубами и потянуть за собой, однако у него едва вышло сдвинуть её с места. Похоже, не было иного варианта, кроме как оставить книгу здесь. Джек ещё раз внимательно посмотрел на карту. Вроде бы путь был несложным: ползти прямо до какой-то тропы, потом у пригорка повернуть налево и найти нечто, что было там спрятано. Джек вздохнул и оглянулся на замок. Может, всё-таки стоит отправиться туда? А когда он вновь повернулся к книге, её уже не было на прежнем месте. Да и вообще ни на каком не было. Тупо исчезла! Растворилась, мать её, в воздухе! — Да ебал я тебя в переплёт! — сказал он с чувством. Но ощущение того, что в месте, помеченным крестом, его ждёт что-то невероятно интересное, росло. Джек ещё раз бросил взгляд на замок, уже понимая, что туда не пойдёт… не поползёт. — Прямо, потом налево… Он двинулся вперёд, в самую чащу, по указанному в книге пути. Поначалу он старался ползти как можно медленнее и осторожнее, но вскоре понял, что его змеиное тело совершенно не создаёт шума и не привлекает ничьё внимание. Поэтому он ускорился, желая поскорее добраться до цели. Что же его там ждёт? Может, портал обратно в нормальный мир? От этой мысли Джек даже остановился. «Ну уж нет! Я же не для того попал в эту хуеверть, чтобы просто взять и перенестись обратно? Ах да, я там умер…» Он понял, что, каким бы ни было нынешнее положение и какие бы чудеса на него ни свалились, в свой мир он вряд ли вернётся. В конце концов, это бы нарушило все известные законы попаданчества! Всё, умер, воскрес, нельзя обратно развоскреснуть и разумереть. Надо жить новую жизнь. Джек был совсем не против такого расклада и, вдохновлённый, пополз дальше.

***

Запретный лес был не самым миловидным местечком. Атмосфера здесь стояла до крайности зловещая: извилистые корни над землёй, поросшие чёрным мхом деревья со множеством дупел, из которых выглядывало всякое нехорошее, сырая холодная трава, кое-где примятая кем-то большим и тяжёлым. Понадобилось где-то с полчаса, чтобы добраться до нужной тропы. Как Джек отличил её от ненужной? Очень просто — на него снова свалилась книга и развернула страницу с картой, напоминая, что двигаться надо налево. Не успел он проклясть книгу последними словами, как та вновь исчезла — убедилась, что он идёт верным путём и съебала! Ругаясь про себя, чтобы не привлекать своим ворчанием всяких фантастических тварей, мразей и сволочей, Джек последовал намеченному маршруту. На протяжении ещё минут тридцати он вглядывался в тёмные дебри в поисках чего-то, напоминающего сверкающий золотой крест, пока его голову снова не расплющило книгой. Джек вытек из-под злосчастного фолианта и посмотрел наверх. Он находился под крупным раскидистым вязом, на ветвях которого и правда располагался кривенький домик, какие строят дети, чтобы проводить там время. — И как я туда заберусь, ты, бесполезная штуковина? Я же долбанная змея! Книга обиженно зашелестела страницами, открываясь. Пролистнув карту, она показала другую картинку — схему дерева, судя по которой, где-то под корнем должен был быть вход, от которого внутри ствола, наподобие хомячьей горки, вела винтовая недо-лесенка без ступенек. — Прекрасно, — проворчал Джек и шагнул вперёд. Стоп. Шагнул? У него появились ноги? В следующий миг Запретный лес содрогнулся — ну ладно, содрогнулась только пара травинок, а всему остальному лесу было глубоко наплевать — от яростного писка. Джек превратился в хомяка! В угольно-чёрного милипиздрического хомяка! Вне себя от гнева он попытался наброситься на книгу, но почему-то перекувырнулся через голову и стукнулся толстенькой мохнатой попкой о переплёт. Он стал слишком маленьким и неуклюжим! — Похоже, теперь я джунгарик, — обречённо пробормотал Джек, так и лежа на спине кверху лапками. — Мне конец. Прощай жизнь, а ведь ты только-только начала налаживаться. Быть маленьким беззащитным хомяком в Запретном лесу, полном хищников — хуже и быть не может. Его же может сожрать любой цветочек! Погоревав о своей тяжёлой судьбе ещё секунды полторы (дольше валяться на земле было опасно, потому что ближайшие цветочки уже начали недвусмысленно на него поглядывать), Джек не без труда перевернулся и потрусил к корням вяза искать вход. Тот обнаружился очень скоро и показался целыми воротами для такого маленького существа, как хомячок. А уж лестница была и вовсе бесконечной… Джек с огромной скоростью перебирал лапками, иногда с непривычки спотыкаясь и пару раз чуть было не загремев вниз с этой витой дорожки, поднимающейся внутри полого ствола. Наконец он пролез в какую-то дыру, оказавшуюся дуплом и обнаружил себя стоящим посреди огромной комнаты. Вернее, комнатка должна была быть весьма скромных размеров, однако для хомячка представлялась просто гигантской. Джек огляделся вокруг: пол, стены, огромные столбы, в которых он не сразу опознал мебель, всё довольно грубо сколоченное с кое-где торчащими щепками. — И что теперь? — спросил он у ближайшей щепки. Подождав пару мгновений и так и не получив книгой по своему маленькому круглому тельцу, он разочарованно пискнул. Но тут его взгляд упал на нечто, похожее на этажерку — и единственной книгой на этом сооружении был тот самый фолиант, уже несколько раз расплющивший его и без того не слишком светлую голову. — Ага, вот ты где! — воскликнул Джек и бросился вперёд. Благо, книга лежала на нижней полке, но и туда вскочить оказалось нелегко. Ему пришлось тренироваться в прыжках не менее пяти минут, за которые он понял, что хомячки, ввиду своей пушистости, мало чувствительны к падениям и ударам. После долгих стараний ему наконец удалось вскарабкаться на полку. Едва он коснулся книги, та послушно раскрылась. На этот раз там не было никаких схем, а под надписью «Глава первая. Из грязи в дом на вязе» медленно проступила новая строка: «Поздравляем! Вы на базе!» — Да неужели? — со злостью пискнул Джек. — И что мне теперь делать? В ответ страница книги перелистнулась и торжественным шрифтом объявила: «Глава вторая. Завести полезные связи». — Отлично, просто отлично! А пояснения будут или как? Пояснений не потребовалось, потому что снаружи внезапно раздался полный ужаса крик.
Вперед
Отзывы
Отзывы

Пока нет отзывов.

Оставить отзыв
Что еще можно почитать