Пэйринг и персонажи
Метки
Описание
Лето 1993-го. Округ Нокс, штат Кентукки.
Спустя год после тяжёлого развода электрик Джерико Мэнсон живёт лишь надеждой на встречу с дочерью – единственным лучиком света в его тусклой жизни. Но когда округ оцепляют военные, а привычная реальность начинает рушиться, его личная драма меркнет перед лицом апокалипсиса. Теперь его миссия – прорваться сквозь хаос на север, в Луисвилл, чтобы успеть спасти родных до того, как произойдёт неизбежное...
Примечания
Моя основная работа о событиях в Карантинной Зоне и их последствиях. Фанфик в процессе написания, постараюсь оперативно публиковать новые главы. Желаю приятного прочтения и жду ваших комментариев)
Этот фанфик появился благодаря моду под названием "Week One" для Project Zomboid.
Посвящение
Выражаю благодарность Slayer - автору "Week One" - за то, что его мод вдохновил меня на написание этой работы.
Глава 3. Отправляйся в путь, Джек.
30 июля 2025, 07:07
Джерико уже несколько минут стоял неподвижно, уставившись на свое отражение в зеркале. Впервые за долгое время он аккуратно зачесал обычно взъерошенные волосы и побрился. Не хотелось ему показываться перед Элли в помятом виде. Сегодня на нём снова была рубашка, только не его обычная клетчатая, а лёгкая летняя, с короткими рукавами. Её дополняли брюки и начищенные ботинки. Из опрятного образа выбивалась разве что царапина на лбу.
Наконец, бросив на себя последний взгляд в зеркало, он надел солнцезащитные очки, взял ключи с зеркального столика и, заперев дверь, вышел на улицу.
В Кентукки снова был солнечный день, но к счастью, не было так душно, как вчера: дул прохладный ветерок, внушавший надежду, что сегодня не придется умирать от жары. Двигатель «Шевроле» бодро затарахтел, как будто намекая, что готов к долгой поездке. Джерико включил радио и вывел авто на лесную дорогу. До асфальта надо было проехать метров двадцать по грунтовке.
– Доброе всем утро и всех-всех с Днём Независимости, народ! – донёсся из динамиков радостный женский голос. – С вами Дорис Хиллз, в Кентукки 8:30 утра, и сперва небольшой случайный факт от меня: сегодня Соединённые Штаты празднуют свой 217-й день рождения, йе-ху-у! Ровно 217 лет назад в Филадельфии была официально принята Декларация Независимости, и провозглашена независимость от Британской Империи, что, как вы можете догадаться, ознаменовало рождение Штатов как свободной и независимой страны. Ух, это было тяжело запомнить, но я старалась! Ну, а сейчас наш утренний выпуск новостей.
Джерико сделал радио погромче, так как ничего интереснее в этой поездке не предвиделось. Мимо пробегали поля и редкие рощицы, на которые, как ни крути, рано или поздно устаешь смотреть. На дороге понемногу начинали появляться машины. Навстречу, торжественно посигналив, проехала колонна из трёх авто, на которых развевались звёздно-полосатые флажки.
– Ночью на шоссе 31W между городами Роузвуд и Марч-Ридж произошло ДТП, в результате которого случилась утечка токсичных отходов неизвестного происхождения, – объявила Дорис. – По нашим данным, примерно в 00:30 утра водитель военного грузовика, который перевозил бочки с отходами, не справился с управлением и съехал с дороги, в результате чего несколько ёмкостей выпали из кузова, а содержимое вылилось прямо на асфальт. На данный момент место аварии оцеплено военными, что продолжает создавать на шоссе внушительную пробку. Водителям приходится ехать окружным путём. Мы пытались поговорить с одним из сотрудников, работающих на месте аварии, но пока что мы не получили чётких сроков окончания работ. Повторяем, участок шоссе 31W между Роузвудом и Марч-Ридж блокирован, так что, друзья, тем из вас, кто собирается на барбекю в Малдро или салют в Луисвилл, придётся задержаться.
– Мать… – процедил Мэнсон, легонько ударяя руль. Утро начиналось как нельзя чудеснее. Впереди дорога уходила вправо, скрываясь за деревьями. Джерико чуть сбавил газ.
– К другим новостям, – невозмутимо продолжала женщина из динамика, – в округе участились случаи нападения собак на домашний скот и людей. Шериф Джон Кэрролл на этот счёт сказал следующее, – из динамика послышался знакомый Мэнсону низкий мужской голос: – Ваши собаки не должны бродить где-то сами по себе. Если они находятся дома, то их следует загнать в вольер или в дом, чтоб не сбежали. Если собака кого-нибудь укусит, то…
Поворот стремительно промелькнул мимо. Мэнсон выругался и резко затормозил, едва не въехав в бампер жёлтого «Бьюика». Поставив машину на ручной тормоз, он открыл дверь и вышел посмотреть, что происходило впереди.
Вдоль редкого леса выстроилась вереница из машин, которая упиралась в несколько полосатых барьеров, перегородивших дорогу. Там было десять-пятнадцать авто, не меньше. У некоторых всё ещё были заведены двигатели. «Наверное, думают, тут работы на пять минут, – подумал Мэнсон. – Не тут-то было».
Он уже издалека увидел грузовик – тот стоял на обочине, странно накренившись. Переднее колесо, видимо, попало в кювет, выведя машину из равновесия. Ещё один такой же грузовик расцветки «лесной камуфляж» стоял неподалёку на дороге. Его передняя часть была обращена к барьерам.
Джерико закрыл дверь и, пройдя чуть вперёд, заметил водителя «Бьюика» в кабине. Тот, нахмурившись, смотрел на него.
– Приятель, ты меня чуть в зад не поцеловал, – прогнусавил он, окидывая мужчину оценивающим взглядом. – Чего тебе?
– Не подскажешь, то тут происходит?
– Ещё бы мне знать. Я тут уже полчаса стою, – водитель перевёл взгляд на барьеры, потёр глаза и зевнул. – Лучше тебе спросить у вон тех парней, которые там стоят. Если, конечно, не струсишь.
Возле места аварии, словно муравьи вокруг раздавленного муравейника, суетились люди в военной форме. Мэнсон насчитал человек десять солдат, которые бродили у грузовика, перекидываясь обрывистыми фразами. Они были во всеоружии, во всяком случае, так казалось: шлемы, штурмовые винтовки, броня и разгрузочные жилеты создавали им внушительный вид. На некоторых вдобавок были солнцезащитные «авиаторы». Двое стояли перед заграждениями и спорили с пожилым водителем в клетчатой рубашке и брюках, который, должно быть, тоже ехал в Луисвилл на праздничный концерт.
– Парни, я все понимаю, но мне очень нужно проехать, меня ждёт жена! – услышал Джерико, подходя ближе.
– Сэр, вернитесь в свою машину, – наверное, уже в третий раз монотонно повторял солдат, абсолютно не меняя тон. Сегодня у него был явно не единственный подобный разговор с гражданскими.
– Да ладно вам, ребята, это же всего три бочки! Ничего же не будет, если я проеду мимо. Они что, взорвутся?
Наконец у второго военного сдали нервы. Джерико услышал, как щёлкнул затвор М-16 у него в руках. Солдат молча уставился на пенсионера, до которого, наконец, дошло, что лучше закрыть рот и не искушать судьбу. Он развел руками и вернулся в свой серый «Понтиак» с опечаленным видом.
Следующим, что Мэнсон заметил, были бочки. Возле грузовика валялись три штуки: у двух слетели крышки, а у одной от удара треснул корпус. Из всех трёх на асфальт вытекала какая-то вязкая, мутная тёмно-зелёная жидкость, собираясь в лужи, от которых шёл еле заметный пар. «Почему же никто из них не в противогазах?» – подумал Джерико, оглядывая солдат. Ни одной защитной маски или респиратора на них он не увидел. Значит, эта непонятная жижа не выделяет никаких опасных паров, иначе всех водителей заставили бы сразу же уехать.
Неожиданно Мэнсон заметил возле грузовика кого-то, очень выбивавшегося из общей камуфляжной тематики. Человек в ярко жёлтом пластиковом комбинезоне. На руках синие перчатки, а на ногах черные ботинки. За спиной виднелся кислородный баллон, а на голове был герметичный скафандр со стеклом. Ещё трое в такой же одежде вышли откуда-то из-за грузовика и принялись что-то обсуждать с худощавым мужиком в офицерской форме, который стоял неподалёку от заграждений и изредка стрелял взглядом на скопившиеся машины. Джерико под пристальным вниманием двух бойцов перешёл дорогу и увидел за военным грузовиком серебристый фургон. Задние двери были открыты, а на боку рядом с синей эмблемой белела уже потёртая надпись: «Центр по контролю заболеваемости». Эти парни явно приехали сюда издалека.
– Тебе тоже отдельно объяснить? – окликнул Мэнсона солдат и поправил ремень, на котором висел автомат. Джерико примирительно поднял руки и зашагал обратно к машине. Неприятности с вооруженными до зубов военными в сегодняшнее утро не вписывались.
Он мысленно оценил обстановку. Солдаты явно не торопились уезжать, а бочки с зелёной жижей всё ещё валялись на асфальте. Объехать было невозможно – уткнёшься в деревья или в машины. Ничего не поделаешь, придется ехать другой дорогой. Плюнув в сторону от досады, Мэнсон закурил и, развернувшись, повёл машину в обратном направлении. Не прошло и часа, как он выехал на шоссе 60 и прибавил скорость, планируя проехать через посёлок Доу Вэлли в шести милях отсюда и теша в себе надежду успеть до обеда. Какое-то время он думал про непонятную зелёную жидкость, растёкшуюся по асфальту, но вскоре эти мысли унесло куда-то далеко. У него были дела поважнее.
Короткая остановка на заправке в Доу Вэлли, чтобы схватить холодную содовую, и вскоре «Шевроле» уже катил по улицам Малдро, находившегося на северо-восток от Роузвуда. Это был такой же неприметный городок, чуть больше по размеру, но ниже по уровню благосостояния. В глаза бросались ветхие постройки, одноэтажные дома и дыры в асфальте, кое-где выросшие до значительных размеров. Мимо города проходила железная дорога, построенная ещё во времена Фронтира, которая до сих пор работала и перевозила грузы и пассажиров не только в Малдро, но и в Вест-Поинт и Луисвилл, находившиеся севернее. Насколько Джерико знал, Малдро строился и рос как армейский городок, да и сейчас, как говорили, там часто селились семьи военных, для которых Малдро казался приятнее по-армейски однотипных домиков Марч-Ридж.
Проезжая по центральной улице, Мэнсон решил остановиться у телефона-автомата и попробовать позвонить Мэри или Элли. В конце концов, попытка не пытка, может, только в Роузвуде нет связи? Остановив машину у тротуара, мужчина наскрёб в карманах мелочи и, заприметив ближайший телефон-автомат возле ряда магазинчиков, направился к нему. Полная тишина в трубке мгновенно разрушила зародившуюся в его душе надежду. В Малдро телефоны тоже не работали. Джерико вздохнул и огляделся вокруг.
Через город проходила федеральная автомагистраль Дикси, которая, собственно, и служила его центральной улицей. На ней осталось мало исторических зданий, да и город не был административным центром округа, поэтому улицу усеивали лишь магазинчики самого разного толка. В их окнах отражалось яркое июльское солнце и чистое небо, навевавшие радостные и безмятежные мысли. Повсюду мелькали звёздно-полосатые флаги, напоминая о том, какой сегодня был день. Джерико поднял голову и наткнулся взглядом на вывеску: «Book Naked». Немного поразмыслив, он толкнул дверь и вошёл.
Звякнул колокольчик, нарушив идеальную тишину заведения. Повсюду молчаливо и гордо стояли книжные шкафы, на которых были аккуратно разложены самые разные книги, от Библии до дешёвых любовных романов. Отдельные стенды прямо у входа занимали газеты и журналы. Рядом с ними в горшке стоял аккуратный фикус.
– Сейчас иду, минутку! – послышался из недр магазина молодой голос, за которым последовал надсадный кашель.
Мужчина тем временем пробежался глазами по книжным полкам и переключился на стенды с журналами. Взял последний выпуск «HottieZ» с вульгарно одетой девицей на обложке, хмыкнул и положил его обратно. Скользнул глазами по стеллажу и увидел знакомую обложку с ковбоем, который восседал верхом на вороном коне и держал в правой руке дымящийся револьвер. Последний выпуск «Ковбойского вестерна». Утекло довольно много воды с тех пор, как он последний раз читал этот журнал с дочкой, но почему бы не достать из чулана приятные воспоминания? На стеллаже была указана цена в десять центов. Взяв журнал, он направился к стойке, куда из глубины магазинчика уже подошёл продавец – худощавый высокий парень лет двадцати семи с длинными светлыми волосами, разбросанными по плечам. Пытливые голубые глаза встретили взгляд Джерико. Мужчина тут же заметил на лице у парня медицинскую маску.
– Добрый день. – Мэнсон положил журнал на стойку. – Заболел?
Парень утвердительно кивнул и попытался что-то сказать, но тут же зашёлся надсадным влажным кашлем. Он вытянул руку ладонью к Джерико, прося его подождать пару секунд. «Необычный кашель для такого времени года, – подумал мужчина, окидывая взглядом худощавого продавца. – Бедняга».
– Эта зараза меня уже достала, сэр, – наконец изрёк парень, пробивая журнал. – С вас десять центов.
Монетки брякнули о стойку. Взяв журнал, Джерико немного поколебался, а потом обронил:
– Я сейчас вернусь, погоди минуту.
Добравшись до машины, он положил «Вестерн» на заднее сиденье, открыл бардачок и, порывшись в бумажках и старых чеках, извлёк оттуда несколько конфет в хрустящей обёртке. Парень удивлённо поднял бровь, когда Мэнсон вернулся в магазин и протянул их ему.
– Не пугайся, это не наркотики, – хмыкнул мужчина. – Такие в аптеке Роузвуда продают. Там в составе солодка и ещё какая-то ерунда. Говорят, хорошо помогают от кашля.
– Спасибо, сэр.
– Звать-то тебя как?
– Джуд.
– Давно ты с этим мучаешься, Джуд?
– Уже как дня четыре.
– У врача был?
– Был, сэр. Сказали, похоже на запущенную простуду. Странно, учитывая, что я довольно редко болею в принципе. Да и время года сейчас не то.
– Что ж, скорейшего выздоровления. У меня вопрос к тебе. Сотовый есть?
– Нет, сэр. И сотовые, кстати, тоже не работают.
Джерико озадаченно посмотрел на Джуда.
– Шутишь?
– Со вчерашнего дня перестала работать сотовая сеть, сэр.
– А стационарные?
– С первого числа не позвонить. Тётя в Луисвилле, наверное, вся извелась. Обычно я звоню ей раз в пару дней.
– Как раз туда и направляюсь. – Мэнсон бросил взгляд на часы, висевшие над прилавком. Пол-одиннадцатого. Ему было пора двигать.
– Сэр, мне неловко просить Вас, но не окажетесь ли вы сегодня в кафе «Морской конёк» на центральной улице?
– Вероятно, да, – спросил Мэнсон, напрягая память и пытаясь вспомнить, где это вообще находится.
– Тётя Кристи работает там по воскресеньям, сегодня как раз должна быть её смена. Не могли бы вы передать ей, что у Джуда из Малдро всё в порядке?
Мэнсон кивнул. Он вспомнил про конверт, который ему надо было передать подруге Палмер из пригорода, лежавший на заднем сидении. И когда это он записался в почтальоны? Впрочем, ему было не сложно помочь.
Попрощавшись и поздравив Джуда с Днём Независимости, Джерико покинул уютный магазинчик. Ситуация с телефонами казалась абсурднее и абсурднее с каждым днём. Джерико не особо смыслил в работе телефонных сетей, но отключение сотовой связи не могло не казаться подозрительным. «Только ещё хакерских атак не хватало», – подумал он, вспоминая похожие случаи, про которые он слышал в новостях. Глоток освежающей содовой из банки отогнал тревожные мысли, после чего Мэнсон завёл мотор и направился в дальнейший путь.
***
За те четыре года, что прошли с момента получения водительских прав, Нэнси Саймонс ни разу не попадала в ДТП. Благодаря этому, а также репутации самого осторожного водителя в Кентукки, именно она развозила пьяных подружек по домам после совместных тусовок. Сама Нэнси не брала в рот ни капли, говоря, что ей просто не нравится вкус алкоголя, что бы ей не предлагали. Вряд ли она бы захотела с кем-то делиться подробностями того, как полгода назад её отец в пьяном угаре зарезал мать Нэнси, впоследствии покончив с собой. Ей до сих пор приходилось посещать психотерапевта, которого девушка скоро планировала поменять, ибо не могла сказать, что ей становилось лучше. Четвёртое июля обещало быть прекрасным днём: солнце припекало, а небо словно манило своей голубизной. Аккуратно закрыв дверь своей маленькой синей «Хонды», она достала сумочку и посмотрелась в зеркальце. Чуть вздёрнутый носик, тёмно-каштановые волосы, постриженные под каре и едва заметные веснушки под зелёными глазами. «Нэнс, ты сегодня само очарование», – удовлетворённо подумала она, вставляя ключ в замок зажигания. Впереди была долгая дорога в Луисвилл, на встречу с подружками из колледжа. Намечалась прогулка по городу, поход в бар, а завершить день планировалось визитом в ночной клуб, в котором Нэнси в прошлый раз приметила хорошенького охранника. «Чёрта с два я позволю чему-нибудь испортить этот день!» – решительно подумала девушка, включив поворотник и аккуратно выехав на шоссе Дикси с прилегающей дороги. Вскоре Вест-Поинт остался позади. Полчаса Нэнси ехала без приключений, наслаждаясь расслабляющими звуками соула, лившимися из динамиков. Но, как известно, расслабленное состояние снижает концентрацию. Один неудачный манёвр в соседнюю полосу – и в сторону девушки уже бросили продолжительный раздражённый гудок. Посмотрев в зеркало, она заметила большой чёрный пикап, который, судя по всему, подрезала. – Простите, мистер! – Она моргнула «аварийкой» и перестроилась обратно в средний ряд, опередив красное авто, до этого ехавшее перед ней. Впереди дорога была почти свободна, и девушка плавно надавила ногой на педаль газа, надеясь набрать скорость и приехать в город пораньше. Его здания уже сверкали вдали в лучах солнца. Сзади донёсся рёв мотора, как будто кто-то тоже вдавил газ в пол. Девушка озадаченно глянула в зеркало и почувствовала, как внутри у неё всё похолодело. Чёрный пикап быстро приближался.***
Четырёхполосное шоссе было полно машин. Большинство, как предположил Мэнсон, спешили в Луисвилл. Многие хотели провести День Независимости как можно радостнее, и большой город имел для этого все условия. Мужчина вспомнил сотни разных магазинов и бутиков, расположившихся вдоль тротуара, киоски с мороженым, парк аттракционов, откуда доносились радостные крики и визг ребятишек, и центральный парк с его огромным зелёным массивом, который по размерам был почти как маленький лес. Дымя сигаретой, он прикидывал, куда бы они могли сходить с дочкой. «Кино? – размышлял он. – Может быть. Обязательно по мороженому и в тир. А там чёрт его знает…». Честно говоря, планировал он гораздо больше, но пока что это были только планы. Его размышления прервали истеричные гудки, раздавшиеся сзади. Едва он успел бросить взгляд в зеркало заднего вида, как «Шевроле» с визгом обогнала синяя «Хонда», резко перестраиваясь из полосы в полосу, чтобы обойти другие машины, и виляя задом. За ней с рёвом нёсся чёрный пикап. Джерико подметил, что у того были шины для бездорожья, а вдоль всего кузова красовались отметины и пятна ржавчины. Едва не задев «Вольво» в правой полосе, пикап вильнул на неё и взревел, догоняя малолитражку. Всё произошедшее явно выглядело как дорожные разборки, но Джерико было не до чужих проблем. Он прибавил громкость радио и откинул голову на сиденье. «Нет уж, больше меня сегодня ничего не задержит», – подумал он, вспоминая грузовик с бочками. Ему не лень было остановиться и помочь, если кому-то нужна была помощь, но не сейчас. Только не сейчас. Ему было плевать ровно до того момента, как он заметил «Хонду» и пикап на обочине. Пикап стоял прямо перед ней, преграждая дорогу, а на земле виднелись следы от резкого торможения. Джерико увидел, как водитель пикапа в тёмной куртке и бейсболке вылетает из кабины с чем-то в руках. Он поехал чуть медленнее. – Выходи, сука! – послышалось через открытое окно. Поколебавшись пару секунд, Джерико плавно нажал на тормоз и остановился метрах в десяти от машин. Кинув взгляд в зеркало, он увидел, как парень в тёмном изо всех сил колотит монтировкой по капоту малолитражки. Её водителя он не видел за тонированным стеклом, но мог предположить, что это был какой-то новичок, сделавший неудачный манёвр. В Кентукки Мэнсон сталкивался с разборками на дороге лишь два раза за всю жизнь, но такую злобу и ярость в чьих-то движениях он видел впервые. Помедлив, он открыл дверь и направился к машинам. Остановившись шагах в двадцати от них, он окликнул парня. Тот не отреагировал, продолжая выкрикивать оскорбления в адрес водителя синей «Хонды» и дёргать ручку водительской двери. Открыть её не получалось – водитель, видимо, в панике закрыл дверь изнутри. Джерико крикнул громче, и парень, наконец, обернулся. Резко, словно огрызнувшееся животное. Ему было лет тридцать пять. Замасленная куртка и джинсы, грязная бейсболка, футболка с логотипом какой-то рок-группы, взлохмаченные, давно не стриженые волосы, старые ботинки. И взгляд. Взгляд, полный ненависти и злобы. Мэнсон никогда в жизни не видел, чтобы кто-то так дико смотрел на него. Он невольно сглотнул. – Тебе какого хрена нужно? – крикнул парень, переминаясь с ноги на ногу, как будто не мог стоять ровно. – Насилие – это не выход, приятель. Ты же знаешь, что тебе придётся платить за эти вмятины. – Закрой свою пасть! – прорычал водитель пикапа, подняв лом и наставив его на Джерико, словно пистолет. Тот невольно отступил на шаг назад. – Это тебя не касается. Садись в своё корыто и езжай отсюда, я сам разберусь. – Тише, тише, друг. – Мэнсон примирительно поднял руки перед собой, мысленно благодаря судьбу за то, что у его собеседника в руках была всего-навсего монтировка, а не ствол. – Давай оба сядем в свои машины и разъедемся по делам. Я вот еду на концерт. Может, и ты хотел как-то отметить сегодняшний день? Что скажешь? – Заткнись, я тебе сказал! А ну два шага назад! Джерико повиновался и бросил взгляд на дорогу. Поток машин проносился мимо. Никому не было дела до того, что кто-то оказался не в то время и не в том месте. Вполне предсказуемо. Мужчина мысленно обругал себя за то, что ввязался в это. Неожиданно рядом с его «Шевроле» затормозил ещё один пикап, бордового цвета, тоже на внедорожных шинах. Двери открылись, и из недр авто показались двое парней, на вид похожих на охотников: оба в камуфляжных куртках, кепках и штанах в тон. Темнокожий подтянутый мужчина, уже немолодой, сидевший рядом с водителем, в руках держал карабин с оптическим прицелом. – Какие-то проблемы? – спросил он, переводя взгляд с Джерико на парня с ломом, который сверлил охотников выжигающим взглядом. – Никаких проблем, сэр, – ответил Мэнсон, чувствуя облегчение. – Только вот этот джентльмен никак не может выпустить пар. – Сомневаюсь, что он хочет, чтобы в нём проделали ещё пару дырок для этого, – высоким голосом ответил второй мужчина, невысокий и очень полный, пристально глядя на водителя пикапа. – Проваливай подобру-поздорову, приятель. Никогда не знаешь, кого встретишь на дороге. Парень с монтировкой всё продолжал стоять, раскачиваясь и глядя то на Джерико, то на охотников. Молчание становилась удушающим. Наконец он смачно сплюнул и, отвесив бамперу «Хонды» сильный пинок, вернулся в своё авто и захлопнул дверь. Пикап сорвался с места, раскидав в сторону землю, и, едва не задев машину Джерико, с рёвом вылетел на шоссе. Мэнсон увидел, как он буквально вытолкнул «Понтиак» из крайней правой полосы и помчался на север. – Вот же псих, – полный охотник снял бейсболку и вытер запотевший лоб, заодно смахнув с него седые волосы. – А что с этим? – спросил темнокожий, кивнув в сторону «Хонды», водитель которой вообще не подавал признаков жизни. Прикидывая, как им вызвать «Скорую» без работающих телефонов, Джерико осторожно приблизился к водительской двери и постучал в стекло. Раздался едва слышный щёлчок, и он мягко открыл дверь, заметив, что кусок ручки был сколот. На водительском сидении была девушка, по виду не намного старше Сэнди из супермаркета, которая тут же в ужасе уставилась на него. – Вы в порядке, мисс? – спросил Мэнсон и тут же увидел, что она глубоко и часто вдыхает, словно ей не хватает воздуха. Её руки тряслись, а лицо было бледным как полотно. То и дело она хваталась за грудь, как будто боясь, что сердце выпрыгнет из неё. Он первый раз в своей жизни видел паническую атаку. – Парни, у вас есть что-нибудь сладкое? Сок, лимонад, сладкая вода? Желательно в стакане, – крикнул он охотникам. Джерико не знал, как справляться с подобным, но где-то читал или слышал о том, что сладкий напиток в таких случаях помогает снизить состояние шока. Коренастый поднёс ему пластиковый стаканчик с водой. Следом подошёл и его приятель. Карабина при нём уже не было. Мэнсон сбегал в машину и откопал в бардачке два пакетика с сахаром, когда-то оставшихся от недоеденного завтрака. Вернувшись к «Хонде», он высыпал содержимое обоих пакетиков в стаканчик и немного потряс. Жестом попросив у него стакан, темнокожий охотник подал его девушке и мягко сказал: – Выпейте это, мисс, вам станет легче. Сконцентрируйтесь на чём-нибудь. Вот, сосредоточьтесь на этой штуке, – он указал на брелок, висевший под зеркалом заднего вида и изображавший мультяшного енота – логотип компании «Спиффо». – Смотрите сюда и только сюда. Вдох, выдох. Ещё раз, глубокий вдох, а потом выдох… Пока охотник успокаивал девушку, Мэнсон сидел в своей машине и курил, чтобы не мешать. Наконец он увидел, как двое парней возвращаются к пикапу. – Ну как она? – До сих пор немного в шоке, но жить будет, – заверил темнокожий. – Спасибо вам. – Джерико пожал обоим руки. – Куда направляетесь? – Домой, – ответил полный водитель. – Охотились недалеко от Вест-Поинта, сейчас везём знакомому мяснику вот этого красавца. – Он махнул на кузов пикапа, в котором Джерико заметил тушу крупного оленя. – Завтра будет сытный ужин. Помахав вслед охотникам, мужчина подошёл к девушке, которая стояла возле «Хонды» и разглядывала поток машин. – Вы в порядке? – Да, спасибо, – она слабо улыбнулась. – Вы случайно не врач? – Нет, я всего лишь электрик, – он усмехнулся. – Тоже в город едете, мисс…? – Нэнси. Ага, но сейчас думаю, может, ну его всё, и вернуться в Вест-Поинт? Как-то я нервничаю… – Отдохните здесь ещё часок, а потом будет видно. Ну, а мне пора. Счастливо оставаться, и будьте осторожны на дороге. – Ой, а мне ведь даже нечем вас отблагодарить, – она неловко опустила глаза. – У меня есть только… – Мне ничего не нужно, – мягко остановил её он. – До свидания, Нэнси. Отъезжая, Джерико, как обычно, бросил взгляд в зеркало заднего вида. Девушка всё ещё стояла у машины и задумчиво смотрела ему вслед.Что еще можно почитать
Пока нет отзывов.