Пэйринг и персонажи
Метки
Описание
— Она бредит Меткой, Альбус. Утверждает, что чувствует её жжение под кожей. Она смотрит на свою чистую руку и видит там змею. Собственный разум предает её, имитируя присутствие клейма, которого нет. Это психосоматический ответ на запредельный уровень стресса. Девочка настолько боится стать Пожирателем, настолько боится наследия своих родителей, что её тело начинает верить в неизбежность этого проклятия!
Примечания
1. Метки будут редактироваться по ходу повествования
2. Метки 18+ запланированы преимущественно на конец повествования, поэтому если вы здесь ради этого, то ожидайте
3. Я писатель — я так вижу
4. Битва за Хогвартс происходит на 7 курсе
Посвящение
Маме Ро за эту невероятную вселенную
Предыстория
09 января 2026, 02:35
— «Площадь Гриммо, двенадцать», — вслух прочитала Лия, всматриваясь в узкий клочок пергамента, который ей велели сжечь сразу после прочтения. — Профессор Люпин, это точно здесь? Между одиннадцатым и тринадцатым домами только глухая кирпичная стена.
Римус Люпин, выглядевший в этом году ещё более измождённым и серым, лишь ободряюще улыбнулся. Его мантия, покрытая заплатками, казалась почти бесцветной в сумерках Лондона. Он не ответил, лишь слегка подтолкнул девочку вперёд и сосредоточенно замер. В ту же секунду пространство начало искажаться. Кирпичи поползли в стороны, словно живые существа, и из ниоткуда возникла обшарпанная, величественная и одновременно пугающая дверь.
— Пойдём, Лия. И старайся не шуметь в коридоре, — шепнул Римус, его голос звучал предостерегающе.
Это был старинный дом, пропахший сыростью, пылью и чем-то неуловимо «тёмным». Грязные стены, закопчённые окна, через которые едва пробивался свет уличных фонарей. Вход оформлен крыльцом с истёртыми каменными ступенями, а на чёрной, потрескавшейся двери красовался серебряный молоток в форме извивающейся змеи. Лия невольно вздрогнула — змеиный оскал напомнил ей о факультете Слизерин, хотя она сама была гордой когтевранкой.
Римус легко подхватил её чемодан и первым переступил порог. Внутри дом казался ещё более мрачным: длинный, узкий коридор, заставленный подставками для зонтов в форме тролльих ног, и тяжёлые портьеры, которые, казалось, скрывали чьи-то внимательные глаза.
Они прошли мимо ряда портретов и уткнулись в дверь, ведущую на кухню. Справа круто уходила вверх лестница, теряясь в густой тени.
— Молли, напомни мне, в какую комнату её? — негромко спросил Люпин, заглядывая в полумрак кухни, откуда доносился звон посуды и аппетитный запах тушёного мяса.
— Ох, Лия! Ты наконец-то приехала! — из кухни, вытирая руки о передник, поспешно вышла миссис Уизли. Её лицо так и сияло добротой, хотя под глазами залегли тени усталости. — Как добралась, дорогая? Ты совсем бледненькая. Ужинать будешь? У меня как раз готов пирог!
Лия, всё ещё ошарашенная переменой обстановки и странной аурой этого дома, вежливо качнула головой.
— Спасибо, миссис Уизли, я не голодна. Долгая дорога отняла все силы, я бы просто хотела прилечь.
— Конечно, конечно! — засуетилась Молли. — Тогда иди наверх. Третья дверь справа на втором этаже — твоя комната. Располагайся и отдохни, милая. Завтра утром всё обсудим.
Лия кивнула Римусу, который уже понёс её чемодан наверх, и начала восхождение. С каждым шагом ей казалось, что дом затихает, присматриваясь к ней. На стенах висели головы домовиков, что вызвало у неё приступ тошноты — в её семье, как рассказывала тётя, всегда ценили традиции, но это… это было чересчур.
Она нашла третью дверь. Старое дерево скрипнуло под её пальцами. Комната оказалась небольшой, но уютной: высокая кровать, письменный стол у окна и пустые книжные полки, которые так и просили, чтобы их заполнили свитками и фолиантами.
Лия только успела присесть на край кровати, как дверь за её спиной приоткрылась без стука.
— Не самая лучшая дыра в Лондоне, а? — раздался ленивый, чуть хрипловатый голос.
Лия резко обернулась. В дверном проёме, прислонившись к косяку, стоял Сириус Блэк. Она узнала его по колдографиям в «Ежедневном пророке», хотя в жизни он выглядел иначе — не как безумный убийца, а как человек, бесконечно уставший от собственной жизни. В руках он держал стакан с какой-то тёмной жидкостью.
— Оу, — вырвалось у Лии. — Вы… мистер Блэк?
— Просто Сириус. В этом доме «мистеров» не жалуют, — он криво усмехнулся, окинув её внимательным, изучающим взглядом. — Значит, ты — дочь Гордонов. Учишься на факультете умников? По лицу видно — взгляд цепкий.
— Да, сэр. То есть, Сириус, — Лия выпрямилась, стараясь сохранять достоинство. — Профессор Дамблдор посчитал, что мне будет… безопаснее здесь. Могу я спросить, почему? Моя тётя говорит, что мои родители погибли в результате несчастного случая, связанного с выбросом стихийной магии. Но судя по тому, что меня прячут в штаб-квартире Ордена, это не вся правда?
Сириус на мгновение замер. В его глазах промелькнуло что-то похожее на горечь, смешанную с насмешкой над судьбой.
— Дамблдор всегда был мастером недосказанностей. Твои родители, девочка, были… выдающимися волшебниками. Очень влиятельными. А в наше время влияние — это либо броня, либо мишень на спине. Ты здесь, потому что у тебя есть то, чего хочет Сама-Знаешь-Кто.
— Что именно? — быстро спросила Лия, подавшись вперёд.
Но договорить им не дали. На лестнице послышались быстрые шаги, и в комнату буквально влетели близнецы Уизли.
— Сириус! Мама зовёт тебя вниз! — хором провозгласили Фред и Джордж. — У нас там какое-то срочное собрание по поводу «хвостатых» новостей.
Они синхронно повернулись к Лии, и их лица расплылись в одинаковых ухмылках.
— О! Новое лицо в нашем склепе! — сказал Фред.
— Лия Гордон, если не ошибаемся? — подхватил Джордж. — Мы — Фред и Джордж, официально — лучшие поставщики неприятностей в этом доме. Если тебе станет скучно среди пыльных полок — заглядывай к нам, мы как раз испытываем новые Уши-обманки.
— Оставьте её в покое, оболтусы, — беззлобно буркнул Сириус, направляясь к выходу. Перед тем как закрыть дверь, он обернулся к Лии: — Спи, Гордон. В этом доме сны бывают правдивее реальности. Постарайся не слушать, что шепчут стены.
Когда дверь закрылась, Лия осталась в полной тишине. Она подошла к окну и посмотрела на грязное стекло. Кто её родители на самом деле? Почему Сириус посмотрел на неё так, будто видел в ней привидение?
Она открыла чемодан и достала старый медальон матери, который всегда носила с собой, но никогда не могла открыть. Металл показался ей непривычно тёплым. Лия почувствовала, что этот дом — не просто убежище. Это лабиринт, в конце которого её ждёт правда, которая может либо спасти её, либо уничтожить.
Где-то внизу послышался приглушённый крик портрета миссис Блэк: «Осквернители крови! Грязнокровки! Позор на мой дом!». Лия вздрогнула, плотнее задернула шторы и поняла одно: этот пятый курс будет самым сложным в её жизни.
Утро на площади Гриммо, 12, не имело ничего общего с солнечными утрами в доме её тёти. Здесь свет едва пробивался сквозь плотные слои многолетней пыли на окнах, оседая на полу тусклыми, безжизненными пятнами. Лия чувствовала себя странно: она была окружена людьми, но тишина, воцарившаяся за столом, была почти осязаемой.
Лия осторожно сделала глоток чая. Он был крепким и обжигающим, именно таким, какой был нужен, чтобы окончательно проснуться.
Слева Фред и Джордж о чём-то перешёптывались, их головы были сближены так тесно, что казались одним рыжим пятном. Судя по тому, как они время от времени косились на карманы своей одежды, там явно скрывалось что-то незаконное с точки зрения школьных правил или здравого смысла.
— Передай бекон, Рон, если ты не планируешь съесть его вместе с тарелкой, — негромко произнесла Джинни, толкнув брата локтем.
Рон вздрогнул, выронив вилку, и с неохотой пододвинул блюдо сестре, продолжая подозрительно смотреть на Лию. В его взгляде читалось не столько враждебность, сколько типичное для него недоверие к «новеньким», особенно к тем, кто попал сюда по личному распоряжению Дамблдора.
На другом конце стола атмосфера была иной. Грозный Глаз Грюм сидел, не притрагиваясь к еде. Его магический глаз бешено вращался в глазнице, то замирая на Лии, то уходя куда-то сквозь стену, за её спину. Лие казалось, что этот взгляд просвечивает её насквозь, до самых костей, выискивая скрытые угрозы.
— Постоянная бдительность, Артур, — прохрипел Грюм, его голос прозвучал как скрежет ржавого металла. — Девчонка прибыла, это хорошо. Но стены здесь имеют уши, и не все из них принадлежат твоим сыновьям.
Артур Уизли, который до этого сосредоточенно читал «Ежедневный пророк», сложил газету. Его лицо выглядело измождённым, но глаза за стеклами очков оставались добрыми.
— Аластор, ну право слово, дай девочке спокойно позавтракать. Она в штаб-квартире, здесь она под защитой.
— Защита — это иллюзия, которую мы сами себе создаём, — отрезал Грюм, и его настоящий глаз впился в Лию. — Скажи-ка мне, Гордон, ты ведь хорошо учишься? Заклинания щита? Невербальная магия? На Когтевране ведь только и делают, что зубрят.
Лия выпрямилась, её палец непроизвольно скользнул по краю чашки.
— Я предпочитаю теорию заклинаний, сэр. Но мои практические навыки по ЗОТИ всегда были выше среднего. Профессор Флитвик говорит, что у меня… хорошая интуиция.
— Интуиция — это хорошо, — подал голос Сириус. Он сидел в тени, и его лицо казалось высеченным из камня. — Но интуиция не поможет, когда в дверь постучит прошлое, о котором ты ничего не знаешь.
В кухне снова повисла тишина, ещё более неуютная, чем прежде. Молли Уизли резко поставила сковороду на плиту, издав громкий звон.
— Сириус! Прекрати немедленно. Ей всего пятнадцать! Ей нужно думать об экзаменах С.О.В., а не о твоих мрачных историях.
После этой короткой реплики разговор окончательно завял. В воздухе повисла звенящая тишина, которую нарушал лишь мерный стук вилок о тарелки, скрип старой мебели да приглушенное ворчание где-то в недрах дома — это домовик Кикимер снова бубнил свои проклятия в адрес «осквернителей крови».
— Лия, — обратился Люпин к девочке, переводя тему, — сегодня в доме большая уборка. Сириус и Молли пытаются привести это место в божеский вид. Гнезда докси, старые проклятые безделушки… Ты не против помочь? Это поможет тебе лучше узнать дом. И, возможно, отвлечёт от лишних мыслей.
— Конечно, профессор, — кивнула Лия. — Я с радостью.
— Отлично! — воскликнул Фред, внезапно оживившись.
— Как раз будет повод, — добавил Джордж, подмигивая Лие.
— Показать тебе, — продолжил Фред.
— Что мы нашли в гостиной на втором этаже, — закончили они хором.
— Только попробуйте втянуть её в свои эксперименты! — пригрозила миссис Уизли, но близнецы уже вскочили из-за стола, увлекая за собой и Лию.
Когда они вышли из кухни и начали подниматься по темной лестнице, Лия почувствовала, как её обдало холодом. Дом казался живым организмом, который тяжело дышал ей в спину.
Они подошли к массивной двери гостиной. Из-за неё доносилось странное жужжание и шорохи.
— Ладно, философские беседы на потом, — Фред снова нацепил свою фирменную ухмылку. — Сейчас у нас битва с докси. Советуем прикрыть нос — их яд вызывает не самые приятные галлюцинации. А у тебя, как у когтевранки, воображение должно быть богатым. Не хотелось бы, чтобы ты увидела здесь ожившие кошмары раньше времени.
Что еще можно почитать
Пока нет отзывов.