I Can Make You Break Your Neck

Игра в кальмара
Слэш
Перевод
В процессе
NC-17
I Can Make You Break Your Neck
oh man
переводчик
Автор оригинала
Оригинал
Пэйринг и персонажи
Описание
Одержимость не рождается из неоткуда. Она заложена в неизбежном: в обмене взглядами, которые никогда не должны пересекаться, в вопросах, которые никогда не должны задавать. Или, если Джун Хо и вербовщик были знакомы еще до событий второго сезона: рекрутеру было приказано следить за Джун Хо и не подпускать его к острову – он выполняет свою задачу, но, возможно, не так, как изначально просил его Ин Хо.
Примечания
— Я могу прямо сейчас свернуть тебе шею, — руки Джун Хо крепко сжимают воротник его рубашки. Вербовщик смотрит на него с мрачным изумлением, как будто вся эта сцена – продолжение того, что произошло в клубе. — Ты можешь, но не станешь. Хочешь знать, почему? — его пальцы обхватывают руку, заставляя ее сжаться сильнее, – Потому что я нужен тебе. И ты хочешь меня гораздо больше, чем думаешь. дополнение от автора: Это не самая милая история. Я предупреждаю вас, что она сомнительна с моральной точки зрения во многих аспектах. Сюжет разворачивается между периодами, когда Джун Хо выходит из комы через год, и задолго до того, как он встречает Ки Хуна; вербовщик жив по понятным причинам, и я планирую, чтобы так оно и оставалось. Персонажи универсальны, потому что да. Никакого хейта, но мне больше нравится Джун Хо пассив! 🫦🫦🫦 а вообще, ебала я ао3, но фф там вкусные
Поделиться
Читать онлайн Отзывы
Содержание Вперед

Глава 9.1. Making Deals With The Devil.

На следующий день Джун Хо приходит в ресторан раньше Сок Хо. Это скромное заведение: не шибко роскошное, но и не из дешевых. Что-то нейтральное, где он может назначить встречу, не слишком беспокоясь о вездесущих любопытных взглядах. И к тому же, доступный для его кармана. Спокойствие Джун Хо длится недолго – его искренне пугает пунктуальность этого человека. Дверь ресторана открывается с надменной непринужденностью человека, привыкшего привлекать к себе внимание. Входит Сок Хо. Как всегда безупречно одетый в сшитый на заказ черный костюм, с идеально уложенными волосами и легкой улыбкой на лице, как будто весь этот чертов мир существует исключительно для него в качестве развлечения. Некоторые люди оборачиваются, чтобы посмотреть на него – их эмоции варьируются от восхищения до зависти. Джун Хо чувствует, как виски простреливает головная боль. – Джун-Джун! – Сок Хо восклицает с притворным удивлением, – Только не говори мне, что ты приехал так рано, потому что не терпелось меня увидеть. – Не пойми неправильно, я просто хочу побыстрее с этим покончить. Сок Хо весело улыбается и садится напротив него. Даже поза у него необычная. Плечи идеально прямые, словно между его лопаток невидимая палка. – Как грубо. Ты так обращаешься со своим компаньоном? – Ты мне не компаньон. – Тогда кто же я? – Тот, кто, к сожалению, полезен мне. – О, как жестоко, – Сок Хо подпирает подбородок рукой с наигранным разочарованием, – А я-то думал, что это свидание. – Это не свидание. – Если ты будешь повторять это так часто, мне начнет казаться, что ты пытаешься убедить в этом самого себя. Джун Хо игнорирует его. Возможно, если он притворится, что этот человек всего лишь пешка, ему будет проще разговаривать с ним. – Давай перейдем к делу? Я пришел сюда не играть. – Уже? Такой нетерпеливый. Почему бы нам сначала не сделать заказ? Ты меня пригласил, – Сок Хо со слегка раздраженным лицом подзывает официанта. Детектив закатывает глаза. Хорошо, это справедливо. Поскольку мужчина слишком долго изучает меню, Джун Хо спрашивает: – Тебе не нравится? Сок Хо элегантно качает головой. – Знаешь, здесь не так много вариантов, но я бы предпочел фирменное блюдо. – То же самое, – сообщает Джун Хо официанту, и тот уходит с их заказом. Еще несколько секунд они смотрят друг на друга. Пальцы Джун Хо лениво постукивают по краю стола, медленно и обдуманно. Ублюдок, от которого требуется помощь, почти не сдвинулся, а просто поправил галстук. – Мне нужна информация о собрании акционеров «Daehan Capital». Сок Хо и глазом не моргает. Он молчит некоторое время, но, похоже, это его ничуть не трогает. Скорее, он хотел заставить Джун Хо нервничать. – А почему я должен что-то знать об этом? – Потому что твое имя есть в списке. Вербовщик склоняет голову вбок с озорной ухмылкой. – Так-так, ты наводил обо мне справки? Я польщен. – Не трать мое время, – Джун Хо складывает руки на груди, – Что ты знаешь? Сок Хо издает глухой смешок и откидывается на спинку стула, комкая салфетку на столе. – Ничего противозаконного, если ты хочешь знать. – С трудом верится. – Какой же ты грубый, – мужчина прижимает руку к груди, изображая обиду, – Все есть в документах. Технически, они не могут доказать, что я знал о нарушениях в компании. – Это не значит, что ты не причастен. Сок Хо высокомерно ухмыляется. – Вы в чем-то меня обвиняете, офицер? Джун Хо стискивает зубы. – Пока нет. Между ними застревает напряженная пауза. Сок Хо наблюдает за ним с раздражающим спокойствием, наслаждаясь каждой секундой дискомфорта Джун Хо. – Так тебе нужна только информация? Весьма занятно, ведь я думал, что ты простой сотрудник автоинспекции. – Так и есть. Я просто... Решил разобраться конкретно с этим делом. – Боже мой, могу ли я узнать, что толкнуло тебя на это? – спрашивает Сок Хо с неподдельным интересом. – Послушай, я не обязан перед тобой отчитываться. Мне нужна информация, вот и все. Или ты мог бы помочь мне другим способом. Сок Хо по-прежнему улыбается, но черты его лица заостряются. – Звучит интересно. Продолжай. Джун Хо незаметно передает ему документы из досье, в котором главные подозрения вызывал «Daehan Capital», с необычно высокими цифрами и неясными транзакциями. – Я собираюсь проникнуть на их закрытое мероприятие для определенных бизнесменов. Полагаю, ты с ними знаком. Сок Хо спокойно просматривает бумаги. Его глаза почти не реагируют на информацию. Затем он кладет их обратно на стол и переплетает пальцы. – И я полагаю, что это та часть, где ты просишь меня помочь тебе проникнуть туда. Джун Хо ненавидит себя за то, как сильно он противится произносить это вслух. – Да. Рекрутер улыбается, но в выражении его лица промелькнуло кое-что опасное. – Конечно, я могу помочь. Но... что я получу от этого? Джун Хо смотрит на него с нескрываемым возмущением. – То, что проклятый преступник не сбежит со своими грязными деньгами. – Для меня это недостаточный стимул. Сок Хо наклоняется над столом так близко, что Джун Хо чувствует запах его одеколона – дорогой и пьянящий аромат сандалового дерева, который, почему-то всегда заставляет детектива чувствовать себя хуже, чем неловко. – Давайте заключим сделку, детектив. Я помогу тебе внедриться на вечеринку. Я куплю тебе подходящую одежду. Возьму тебя на мероприятие в качестве своего партнера и позабочусь о том, чтобы тебя никто не заподозрил. Джун Хо скептически поглядывает на него. – И что ты хочешь взамен? Улыбка Сок Хо растягивается чуть ли не до ушей. – Ужин. Со мной. Джун Хо озадаченно моргает. Один раз. Два. – Что? – Ужин. Официальный. Ты и я. И ты не сможешь сбежать посреди трапезы. Джун Хо смотрит на него так, словно у того выросла вторая голова. – Ты серьезно? – Я всегда серьезен, – Сок Хо откидывается на спинку стула с эмоциями крайнего удовлетворения, – Считай, что это моя цена. Джун Хо явственно ощущает сверток разочарования, осевший в животе камнем. У него не так много вариантов. Сок Хо непосредственный участник всех событий, и, хотя Джун Хо не нравится мысль о том, что он в долгу, надо признаться, что от этого предложения трудно отказаться. Он со вздохом отводит взгляд. – Хорошо. – Что «хорошо»? – Сок Хо склоняет голову к плечу, явно наслаждаясь картиной. Джун Хо раздраженно прикрывает глаза. – Я поужинаю с тобой. Вербовщик негромко хлопает в ладоши. – Отличный выбор, детектив! Это будет незабываемый вечер. У Джун Хо появляется скользкое предчувствие скорого фиаско. Вскоре приносят еду, прерывая напряженную струну тишины, застрявшую в воздухе. Джун Хо без особого энтузиазма берет свои палочки для еды, в то время как Сок Хо наблюдает за ним с чеширской улыбкой, не предвещающей ничего хорошего. – Итак, офицер, – начинает рекрутер, помешивая рис палочками, – Скажи, чем ты любишь заниматься в свободное время? – Серьезно? – Джун Хо смотрит на него с презрением. – Конечно. Если мы собираемся устроить официальный ужин, мне нужно знать, каких тем следует избегать, чтобы не наскучить. – Тогда будет лучше, если ты помолчишь. Сок Хо смеется, по-видимому, донельзя довольный. – Ты очарователен, когда пытаешься задеть меня. Джун Хо вздыхает и принимается за еду, не обращая внимания на то, как на него смотрит собеседник. – Хорошо, позволь мне перефразировать вопрос, – Сок Хо продолжает, подпирая подбородок рукой, – Когда ты не нарушаешь закон во имя справедливости, чем ты занимаешься? – Я сплю. – И это все? – Иногда я дышу. Сок Хо щелкает языком. – Это многое объясняет. Джун Хо вскидывает бровь. – Что это должно означать? — Что тебе следует чаще веселиться. – Мне и так хорошо. – Ложь. Детектив усмехается. – А чем ты занимаешься в свободное время? Сок Хо улыбается, явно потешаясь. – О, я рад, что ты спросил — я играю. – Неудивительно. – Знаешь, какая моя любимая игра с недавних пор? Джун Хо поднимает глаза и видит, что Сок Хо слегка наклоняется к нему с выражением напусной невинности, которое никого, кроме детектива, еще не смутило. – Дай-ка я угадаю, – Джун Хо фыркает, – Раздражать меня? – Это вовсе не игра, детектив, а удовольствие. Джун Хо мотает головой, не в силах сдержать почти незаметное подергивание уголков губ. Сок Хо сразу это замечает, и его улыбка становится шире. – Неужели я только что видел улыбку? – Нет. – Я уверен, что видел. – Тебе показалось. – М-м-м, странно, обычно мои фантазии о тебе совсем другие. Полицейский мгновенно кашляет, подавившись едой, в то время как вербовщик с полным спокойствием делает глоток своего напитка, довольный проделанной работой. – Ты ублюдок, – бормочет детектив. – Я знаю, – Сок Хо отвечает, улыбаясь так лучезарно, словно только что получил лучший комплимент в своей жизни. Рекрутер вертит бокал в руках, наблюдая за отражением света в жидкости, прежде чем продолжить. – Ддакджи, – повторяет он с ленивой ухмылкой, – Это интересная игра. Простая в теории, но она требует большего, чем простой грубой силы. Джун Хо приподнимает бровь. – Дай-ка я угадаю... Это также подразумевает пытки твоего оппонента? Сок Хо наклоняет голову, напуская задумчивый вид. – Пытки? Какое уродливое слово. Я предпочитаю «экстремальная мотивация». Джун Хо фыркает. – Точно, это же звучит намного милосерднее. – Вот и я о том же, – вербовщик качает головой, откусывая кусочек курицы, а затем смотрит на Джун Хо со скучающим любопытством, – Знаете, офицер, у вас слишком много предположений обо мне. Ты знаешь меня не так хорошо, как тебе кажется. Я никогда никого не заставлял играть со мной. Обычно они делают это добровольно. – Ох, правда? – неискренне отвечает Джун Хо, – У тебя очень сомнительный стиль игры. Ты обычно находишь тех, кто слаб. Тебе нравится чувствовать контроль. – Вы что, анализируете меня, офицер? – Сок Хо удивленно вскидывает брови, – Знаешь, ты мог хотя бы угостить меня выпивкой, если собираешься подвергать меня психоанализу. Джун Хо бросает на него изнеможденный взгляд. – Тебе не нужно пить, ты оппортунист. Ты пользуешься преимуществами тех, кто находится в уязвимом положении. Сок Хо подпирает щеку рукой, ухмыляясь настолько невинно, что любой актер позавидовал бы такой игре. – Пользуюсь? Не говорите так, детектив. Я никого не заставляю силой. Люди сами выбирают. – Потому что ты даешь им иллюзию вероятной победы. Сок Хо пожимает плечами с загадочной улыбкой. – Правила ясны с самого начала. Разве я виноват, что они думают, что могут победить? Джун Хо сжимает губы в тонкую линию. Разговаривать с Сок Хо было все равно, что пытаться удержать воду в руках: он всегда находит способ проскользнуть сквозь трещины. Вербовщик вертит палочки для еды между пальцами, глядя на Джун Хо с азартным блеском в глазах. – Может быть, им просто нравится играть со мной. – Точно, – саркастично протягивает Джун Хо, – Потому что терять все – это так весело. Сок Хо слегка нависает над столом, опершись на него локтями. – Не все проигрывают, детектив. Некоторые становятся целой командой в играх. Джун Хо хмурится, но, прежде чем он успевает спросить, Сок Хо уже непринужденно меняет позу, как будто опущенная фраза была бессмысленной. Офицер вздыхает, потирая переносицу. – Забудь об этом. Разговаривать с тобой бесполезно. – Хочешь сказать, что сдаешься? – Я говорю, что у меня ничего не получается. Сок Хо самодовольно скалится, и Джун Хо, разозлившись, решает сменить тему. – Оставим это. У тебя нет другой одежды? Сок Хо моргает. Впервые на его лице появляется неподдельное, редкое выражение — замешательство. Джун Хо пробирает до мурашек от гордости. – Прошу прощения? – Ты всегда носишь костюм, как будто двадцать четыре часа в сутки ходишь на деловые встречи. Вербовщик с удивлением оглядывает свой наряд. – Тебе не нравится, как я одеваюсь? – Похоже, ты живешь своей работой. У тебя нет чего-нибудь более повседневного? Футболки? Пары джинсов? Или это вся твоя жизнь? Сок Хо издает тихий смешок. – О, детектив, если вы хотели увидеть меня без костюма, вам просто нужно было сказать. – Я этого не говорил, – Джун Хо окатывает жар смущения. – Но ты намекал на это, и, должен признать, ты знаешь, как застать меня врасплох. Джун Хо бросает на него неопознанный взгляд, прежде чем доесть остатки блюда. – В любом случае, я закончил. Сок Хо опирается локтем о стол и наблюдает за ним с излюбленным наслаждением. – Тогда скоро увидимся. Я обязательно куплю тебе что-нибудь достойное для операции. Джун Хо, усмехаясь, встает. – Я сам куплю. Он стряхивает несколько крошек, упавших на его одежду. Мужчина следит за его действиями влюбленными глазами. – О, детектив, но вы бы лишили меня всего удовольствия. Джун Хо не собирается отвечать. Он разворачивается на каблуках и выходит из ресторана, ощущая всей своей кожей, как взгляд рекрутера прожигает ему спину.

***

Сок Хо с едва сдерживаемой улыбкой смотрит, как силуэт Джун Хо исчезает в толпе. Это захватывающее зрелище – как наблюдать за рыбой, которая спокойно плывет, не осознавая, что крючок уже у нее во рту. Нет, Джун Хо не был рыбой. Он был чем-то более изысканным, как новая картина в музее. То произведение искусства, которое мог создать только сломленный человек – уже уничтоженное временем, без названия и подписи, одичавшее и таинственное. Сок Хо купил бы его и повесил в своей комнате, чтобы любоваться им, пока не умрет от скуки. Возможно, когда он будет умирать, тогда не сумеет оторвать взгляд от тусклых красок, мерцавших во взгляде Джун Хо. С размеренной непринужденностью Сок Хо достает телефон и набирает номер. – Господин Кан? – в ту же секунду раздается голос его секретарши. – Передайте организаторам «Daehan Capital», что я передумал. Я приду. На другом конце провода затягивается короткая пауза. – Я поняла, сэр. Вы поедете один? – Нет. Со мной будет компания. Сок Хо позволяет этим словам сорваться с его губ с излишним восторгом. – Добавьте его в список и закажите костюм. Я хочу, чтобы он выглядел презентабельно. – Я сделаю это немедленно.Что-нибудь еще? – На этом все. Он сбрасывает звонок и встает с той невозмутимостью, с какой только что разговаривал. Он разминает шею, расправляет затекшие плечи и подходит к девушке, чтобы расплатиться. – О, джентльмен за столиком уже заплатил за все перед уходом. Сок Хо моргает, перед тем как издать низкий, гортанный смешок. – Как мило. Не имеет значения, во что верит Джун Хо – его поступки постоянно выдают его с потрохами. Обычный поступок, незначительный для всех остальных, но для Сок Хо это был очаровательный жест. О, Джун Хо. Чем больше ты сопротивляешься, тем восхитительнее становишься. Сок Хо прирожденный хищник, загоняюший свою жертву в ловушку. Оказываясь рядом, он кидается на нее, вонзая клыки прямо в яремную вену. Кровь разливается по ее горлу, как вино. Это прекрасная, захватывающая дыхание сцена, когда он наблюдает, как жизнь вытекает из глаз своей добычи. Он – хозяин ее последнего вздоха. Сок Хо выходит из ресторана неторопливыми шагами, ощущая привычную тяжесть своего портфеля в руке. Ритмичное, почти гипнотизирующее движение. Каждый шаг рассчитан, каждый вдох размерен. Он не спешит, но и не может позволить себе опаздывать. Прошло две недели с момента его последнего выступления. Фронтмен не из тех, с кем можно играть небрежно. Нетерпеливый. Педантичный. И, самое главное, чрезмерно заботливый. Если бы он узнал правду, если бы хотя бы заподозрил, что его обманывают, он, не колебаясь, содрал бы с Сок Хо кожу живьем – не имеет значения, что он один из его лучших вербовщиков. Он убил бы его без задней мысли или лишнего продыха, а затем просто заменил бы. Сок Хо криво усмехается при одной мысли об этом. Он поправляет галстук одной рукой, кидает взгляд на циферблат часов и прикидывает, сколько времени потребуется, чтобы составить отчет с той дотошностью, на которую рассчитывает Ин Хо. Отчеты Сок Хо всегда безупречны. Безупречный почерк, безукоризненная орфография. Каждое слово подобрано с хирургической точностью: без ошибок, без пропусков, которые могли бы вызвать подозрения. Сок Хо слишком хорошо знает своего начальника. Любая небрежность, любое отклонение в распорядке дня его младшего брата может стать поводом для допроса. Ин Хо спрашивает с твердостью человека, который не приемлет размытых, обобщенных ответов, и присылает единственное сообщение: «Объясни». Ни словом больше, ни словом меньше. Отстраненно и метадично. И рекрутер, конечно же, дает ему то, что требуют. Джун Хо ведет себя обычно. Несколько раз встречался с госпожой Хи До и, похоже, хорошо ладит с ней. Он не проявляет интереса к чему-либо, что выходит за рамки его обычной рутины. Девушка, по иронии судьбы, оказалась весьма полезной. Ее существование помогает поддерживать ложь о том, что Джун Хо, наконец, сепарируется от острова и прорабатывает свою травму. Ин Хо хочет услышать именно это. Что его младший брат пошел дальше, что его обида утихла. Это был именно тот ответ, который понравится Ин Хо. Прямой. Убедительный. Достаточно правдивый, чтобы не вызывать сомнений, но не бросающийся в глаза. Словно это не та информация, которая имеет вес, потому что Ин Хо пока не нужно знать все. Потому что Джун Хо принадлежит не только Ин Хо. Вербовщик спускается в метро. Поезд должен прибыть совсем скоро. Сок Хо без интереса оглядывается на окружающих людей. Его улыбка сияет, когда он замечает пару мужчин, сидевших в углу. Они выглядят уставшими от жизни, давно угасшими, раздраженными. Они потеряны и кого-то ищут. И кто-то наблюдает за ними с удивлением. Сон Ки Хун чересчур упрям. Даже спустя полтора года он по-прежнему отказывается двигаться дальше. Приказы Фронтмена однозначны: не устранять проблему, а скорее не устраивать шум. Позор. Сок Хо доставляло бы огромное удовольствие поколачивать всю эту мразь там, под землей, где им и место. Почему Сон Ки Хун, даже после победы, решил остаться? Сок Хо вспоминает их быструю встречу в метро. Его искреннее удивление, когда он узнал, что тот жалкий старик победил. Если игрок четыреста пятьдесят шесть продолжит совать свой нос куда не следует и станет создавать проблемы, он будет мертв. Ведущий не хочет его смерти – еще одно решение, которое вербовщик не понимает. Он начинает серьезно сомневаться, что этот человек его очередной родственник. В конце концов, Сок Хо скучающе качает головой. Это не его проблема. Его настоящая проблема связана с Хван Ин Хо. Несмотря на его отстраненность, несмотря на показушное безразличие, свои переживания он скрывает плохо. Видно, как он ждет момента, когда его младший брат вернется к своим старым привычкам. Если Сок Хо не будет осторожен, если он немного ослабит бдительность хотя бы на секунду, все рухнет. В его детективе все еще хранится то, к чему Сок Хо не удалось прикоснуться. И он будет первым, кто сделает это. Звук приближающегося поезда отвлекает его от размышлений. Свет фонарей мигает за секунду до того, как двери с резким щелчком открываются. Толпа устремляется в вагон. Нескончаемый поток людей, движущихся в противоположных направлениях, не замечающих друг друга. Словно муравьи без королевы. Сдерживаемый хаос внутри отточенного механизма. Сок Хо неторопливо продвигается вперед. Люди скользят вокруг него, будто инстинктивно обходя его стороной, не осмеливаясь задеть. Он не смотрит на них. Ему это и не нужно. Они не важны. По другую сторону станции ждут двое мужчин. Их спины выпрямлены, руки засунуты в карманы курток. Сок Хо не здоровается с ними, не обращает на них внимания, он просто останавливается у входа. Его свободная рука сжимает поручень, медленно и обдуманно, как будто это заученная процедура. Дверь перед ним закрывается. Поезд трогается вперед, оставляя позади приглушенный шепот пассажиров. Сок Хо поправляет манжеты пиджака и смотрит на часы. У него есть время. У него всегда есть время.
Вперед
Отзывы
Отзывы

Пока нет отзывов.

Оставить отзыв
Что еще можно почитать