Фонарь: Отражение персиковых цветов

Ориджиналы
Слэш
Перевод
В процессе
R
Фонарь: Отражение персиковых цветов
Crach
переводчик
Автор оригинала
Оригинал
Поделиться
Читать онлайн Отзывы
Содержание Вперед

Глава 24

Чжоу Хуэй зарычал и, кружа вокруг Чу Хэ, начал бить его когтями по лицу и шее. Чухэ издал едва слышный стон, когда его погладили, звук, который казался невидимым ободрением и мгновенно воодушевил Чжоу Хуэя. Он сильно потер и толкнул его своей огромной пушистой головой, одновременно опускаясь и надавливая на него густой шерстью на груди, издавая низкое и опасное рычание, а его зрачки в глубине глаз были странно вертикальными. "..." Чу Хэ открыл рот, но ни звука не вышло, и на его лице появилось слегка болезненное выражение. «Это моё», — подумал Чжоу Хуэй. Долго дремавший первобытный инстинкт вспыхнул в нём, его жар вызвал невероятное возбуждение, и каждое мельчайшее нервное окончание задрожало от озноба. Это моё, полностью моё. Я обладаю полной властью над ним; я являюсь единоличным правителем этой территории. Это осознание сильно взволновало Чжоу Хуэя. Разлука и депрессия последних нескольких лет теперь превратились в еще более сильный раздражитель, словно целая бутылка алкоголя, внезапно вылитая в бушующий огонь, или таз с холодной водой, внезапно выплеснутый в кипящую кастрюлю с маслом, отчего у него взорвался весь мозг. Оно открыло пасть и с огромной силой, жадно и ненасытно, лизнуло шею и грудь Чу Хэ, не щадя ни единого сантиметра кожи. Длинный, зазубренный язык заставил Чу Хэ мгновенно сжаться от боли, издавая прерывистые вздохи. Он подсознательно попытался оттолкнуть его, но был тут же прижат к земле самцом, заставив его принять полностью раскрытую позу. "Ах..." Чу Хэ, которого лизал этот длинный язык, испытывал невыносимую боль и, наконец, с трудом поднялся на ноги: "Нет... нет, Чжоу Хуэй..." Чудовище на мгновение замерло, глядя вниз со своей высокой позиции. Чу Хэ слегка приоткрыл глаза, содрогаясь от сильной боли. Он едва успел перевернуться, как уже не говорил, и его захлестнула кровь и пена. Он лежал на земле, кашляя, каждый кашель был тяжелым и сильным. Волосы прилипли к бледным щекам, а одежда была растрепанной и изорванной. С точки зрения Чжоу Хуэя, он мог видеть дрожащую, обнаженную спину и плечи Чу Хэ. Чудовище, не выдержав больше, тяжело вздохнуло, сжимая зубы, а его толстый хвост в отчаянии забился в землю. Оно жаждало наброситься на него и жестоко изнасиловать, заставить самые нежные и сокровенные части его тела крепко обнять себя, заставить его кричать и задыхаться до хрипоты, заполнить пространство между его ног своей спермой; но все, что оно могло делать среди кашля, — это в ярости царапать землю когтями, оставляя десятки белых дымящихся следов. «Чжоу Хуэй…» — Чу Хэ наконец-то перестал кашлять кровью. Измученный, он обернулся и, ошеломленный, с первого взгляда распознал опасность. Он тут же, собрав все силы, отступил назад. Зверь яростно зарычал, набросился и прижал его к земле, зарывшись в свою шерсть и многократно сжимая. Потребовалось больше десятка сжатий, чтобы он пришел в себя. Он пристально смотрел на Чу Хэ, чья одежда была растрепана, а волосы взъерошены, словно дикий зверь, высматривающий кусок очень сочного мяса, который ему не разрешалось есть, когда он был крайне голоден, и его глаза были полны негодования. "Отпустите меня... Чжоу Хуэй", - дрожа, но сохраняя спокойствие, сказал Чу Хэ: "Отпустите меня первым..." Чудовище взревело "Авуу!", и весь зал несколько раз затрясся. У него не было другого выбора, кроме как сделать полшага назад, и после нескольких секунд затишья он сделал еще один полшаг, мышцы передней лапы напряглись, как камни. Это, по сути, было прелюдией к атаке, как будто он мог передумать и наброситься в любой момент. Губы Чу Хэ побледнели, но выражение его лица оставалось необычайно спокойным, когда он пристально смотрел на его жуткие и яростные зеленые вертикальные зрачки. В конце концов, существо отступило на три-четыре метра, и в тот момент, когда его задние лапы коснулись земли, его кости медленно изменились и уменьшились, превратив его обратно в человека. Чухе устало прислонился к стене и вздохнул с облегчением. «…Не бойся всего этого только потому, что тебя однажды укусили», — сказал Чжоу Хуэй, присев на корточки и облизывая пальцы. Этот жест казался почти неосознанным, словно животное облизывает лапы перед охотой. «Я ничего не планировал, посмотри, какой я послушный…» «Так что же вы только что пытались сделать?» Чжоу Хуэй закатил глаза и сказал: «О, я просто проверяю, мягкие ли у меня волосы». Затем он наклонился ближе и льстиво спросил: «Они мягкие?» Чу Хэ: «...» Чу Хэ бесстрастно оттолкнул перед собой красивое лицо, с трудом поднимаясь и держась за стену. Однако место удара пестиком Ваджры на боку было слишком болезненным, и он тут же сел, словно его ударило током. Прямая атака Кровью Будды была не шуткой; если бы это был кто-то другой, его живот, вероятно, превратился бы в комок красной фасоли. Чжоу Хуэй был одет в черную одежду, и колотая рана под правым ребром была незаметна. Он прикрыл кровоточащее отверстие рукой и сказал: «Не двигайся, я сам с этим справлюсь». Он порылся в кармане куртки, нашел бутылочку леденцов от кашля, высыпал таблетку размером с ноготь мизинца, дал ей немного постоять во рту, затем выплюнул на ладонь, растер и, приподняв рубашку Чу Хэ, помассировал поврежденное место на боку. Такие таблетки предназначены только для экстренной помощи, но они действительно очень быстро снимают боль. После нескольких минут массажа Чу Хэ с облегчением вздохнул: «Ладно, хватит... Где ты это взял?» Чжоу Хуэй сказал: «Я не такой, как вы, бессмертные существа Небесного Дао. Будучи демоном, я, естественно, должен раздобыть кое-какие местные деликатесы из Адского Дао». Чу Хэ подумал про себя: «Значит, я действительно хорошо умею приспосабливаться к местным особенностям Пути Ада…» Возможно, это было его нескрываемое выражение лица, потому что Чжоу Хуэй тут же утешил его: «Когда женишься на курице, следуешь за курицей; когда женишься на собаке, следуешь за собакой. Человеку всегда полезно уметь адаптироваться к окружающей среде». «…» Губы Чу Хэ слегка дрогнули, когда он спросил: «Как дела?» «Эти слабаки-асуры легко раздавливались один за другим, пока ты ещё предавался экстазу от нескольких демонических колокольчиков. Даже говорить о тебе жалко; ты никогда ничего подобного не видел». Чжоу Хуэй наклонился ближе, лукаво ухмыльнулся и прошептал: «Если тебе это так нравится, в следующий раз я куплю тебе ещё несколько. Гарантирую, они тебе понравятся ещё больше…» Чу Хэ бесстрастно сказал: «Не нужно, оставь это себе. Если у тебя недостаточно длинных рук, я могу тебе помочь». «Вы не понимаете...» Чу Хэ быстро перебил его: «—Что случилось с проклятым трупом?» «Ох, — уныло сказала Чжоу Хуэй, — на Чжиху был ответ, что печать Будды может очищать проклятые трупы, поэтому я одолжил руку своему зятю, чтобы он ею воспользовался. Честно говоря, мой зять немного трус. Это был всего лишь танец щеки с проклятым трупом, но он поднял такой шум, как будто я устроила ему групповое изнасилование. Мне стало его жаль». Чжоу Хуэй кратко объяснил открытие, что проклятый труп не принадлежал Янцзинь Пинцуо, и сказал: «Это доказывает, что Лао Юй действительно выдавал себя за другого. Черт возьми, я знал, что Юй Цзинчжун в последнее время вел себя странно, словно принял не то лекарство». «Нельзя называть кого-то странным только потому, что он не хочет ходить на свидания вслепую с девушками, которых ты ему представил…» Чу Хэ вздохнул, а затем вдруг вспомнил кое-что еще: «—Где Чжан Шунь?» Чжоу Хуэй был ошеломлен. Хотя выражение лица было мимолетным, Чу Хэ остро почувствовал, что что-то не так: «—Разве вы не приехали из Дунчэна вместе с Чжан Шунем? Где Чжан Шунь?» Чжоу Хуэй пристально посмотрела на него, затем внезапно схватилась за правое ребро и закричала от боли: «Больно, так больно…» Чжоу Хуэй был мертвенно бледен, его лицо покрылось холодным потом. Выражение его лица было настолько реалистичным, что даже Чоу Юнь-фат был бы унижен. Чу Хэ, не вызывая подозрений, бросился к нему и помог сесть на землю. Он расстегнул его одежду и осмотрел. На его ребрах лежала окровавленная рана от стрелы размером с указательный палец. Поскольку наконечник стрелы был вытащен наспех, он волочил за собой половину ладони плоти и крови, что выглядело довольно устрашающе. Чу Хэ тут же понял, что это сделал он, и сердито воскликнул: «Почему ты не сказал об этом раньше!» Чжоу Хуэй, задыхаясь, схватил его за руку: «Быстрее, быстрее, иди проверь, не поцарапан ли наконечник стрелы…» «У тебя вся голова поцарапана!» Чу Хэ быстро порылся в кармане и вытащил бутылочку с леденцом от кашля, но она была пуста; последнюю таблетку он только что принял сам. Не имея другого выбора, он оторвал кусок ткани от своей одежды, чтобы перевязать рану Чжоу Хуэй, но по какой-то причине рана, которая почти перестала кровоточить, снова начала кровоточить от малейшего прикосновения. После всего двух перевязок ткань полностью промокла. Задыхаясь, Чжоу Хуэй схватила Чу Хэ за руку и сказала: «Дорогой, неважно, мне нужно тебе кое-что сказать…» «Что за чушь ты несешь? Есть еще лекарства?» Чу Хэ отмахнулся от Чжоу Хуэй и тут же встал, чтобы порыться в захламленной палате интенсивной терапии. В аптечке он нашел половину коробки обезболивающих и нераскрытый шприц. Он также хотел поискать кровоостанавливающий порошок, но больничные койки и все дорогостоящее медицинское оборудование были разрушены обломками кирпичей и камней, а лекарства были разбросаны по всему полу. При выключенном свете он едва мог разглядеть осколки разбитого стекла на полу. Чжоу Хуэй слабо прислонилась к углу стены и простонала: «Дорогая, я сильная, иди проверь, не поврежден ли наконечник стрелы…» Чу Хэ сердито крикнул: «Не двигайся! Крепче перевяжи!» «Всё в порядке, не беспокойся обо мне, есть кое-что очень важное…» — — сказал я, — внезапно раздался голос неподалеку, — вы можете что-нибудь со мной сделать? Если вы оставите меня в покое еще немного, я, естественно, остыну». Чжоу Хуэй и Чу Хэ одновременно обернулись и увидели Шэнь Ваньтяня, лежащего на полу, который, словно зомби, вывернул шею и смотрел на них призрачным взглядом. «Действительно ли можно флиртовать перед монахами? И, босс Чжоу, моя интуиция подсказывает мне, что предназначение колокола отличается от того, что я понимаю… Я и так ужасно боюсь подобных вещей, не оставляйте меня с психологической травмой, хорошо?» Чжоу Хуэй, сжимая в руках бинты, даже забыл о крови: «Когда ты проснулся?» «С тех пор, как появилась поговорка „Укушенный змеей, дуешь на воду“, вы двое окончательно разрушили мой чистый разум, товарищ Чжоу Жуньхуэй». Выражение лица Шэнь Ваньтяня было крайне оцепеневшим, он поднял свою еще относительно целую правую руку, чтобы прикрыть глаза. Однако это была единственная часть его тела, которую он мог двигать. Его живот был пронзен, а левая рука обгорела дочерна, кожа и плоть были разорваны — ужасное зрелище. Даже малейшее движение источало запах жареного мяса. К счастью, ожоги не дошли до сердца, иначе он бы уже умер. Чу Хэ подошёл, чтобы перевязать и обработать его раны, и сделал ему инъекцию адреналина. Он спросил: «Как вся Пятая группа предала нас? Когда тебя схватили и превратили в марионетку?» «Я всегда отличался от их секты. Учения Жёлтой секты крайне радикальны, а Янцзинь Пинцуо — их духовный лидер… Это слишком сложно объяснить». Шэньвань Тяньси, задыхаясь от боли, пробормотал: «Даже без этого инцидента Янцзинь Пинцуо всегда планировал меня убить. Он замаскировался под заместителя министра Ю и вызвал меня в эту больницу, солгав, что здесь обитают мстительные духи и что я должен совершить ритуал, чтобы освободить их. Но как только я прибыл, я столкнулся с этими асурами в серых одеждах, владеющими Небесным Демоническим Колоколом, и, чёрт возьми, у меня совершенно не было сил сопротивляться… Ах!» Он вздрогнул от боли, уткнулся головой в объятия Чу Хэ и долго рыдал, прежде чем наконец успокоиться. Он дрожащим голосом спросил: «Эм... а что насчет Янцзинь Пинцуо? Что этот идиот сделал с заместителем министра Чжэньюй?» Чу Хэ покачал головой, давая понять, что не знает, и они оба повернулись, чтобы посмотреть на Чжоу Хуэй. Чжоу Хуэй был бледен и покрыт холодным потом. Он слабо покачал головой, сжимая рану. Он выглядел не лучше, чем Шэнь Вантяньси, съёжившийся в одиночестве в тёмном углу, словно раненый зверь, зализывающий свои раны. «Я как раз собирался тебе сказать…» — Он сделал паузу, а затем низким голосом произнес: «Я привёл сюда Чжан Шуня из Восточного района, но внизу столкнулся с Янцзинь Пинцуо, который выдавал себя за тебя. Я спешил наверх, чтобы найти тебя, и подумал, что способностей Кости Будды более чем достаточно, чтобы справиться с заместителем главы группы Янцзинь, поэтому я оставил Чжан Шуня там одного…» Он дважды болезненно кашлянул и добавил: «Чжан Шунь тоже согласился». У Чу Хэ внезапно дернулся лоб. Чжоу Хуэй тут же схватился за правое ребро и рухнул на землю, свернувшись калачиком, уткнувшись лицом в колени и вскрикнув: «Ах, как больно! Почему так болит рана…» — Давай, — сочувственно сказал Шэнь Ваньтянь Чу Хэ. — Оставь только два флакона адреналина. Я сам о себе позабочусь. Чу Хэ кивнул: «Не забудь позже позвать Чжоу Хуэй». С этими словами он схватил серебристо-белый кинжал, с трудом поднялся на ноги и вышел из холла реанимации, пробираясь сквозь разбросанные по полу опрокинутые приборы и обломки кирпичей. Только когда его фигура скрылась за дверью, Чжоу Хуэй вскочил на ноги, быстро снял повязки и, вздохнув, сказал: «Черт возьми, я был так взволнован, что совсем забыл о своем зяте. Я даже не вспомнил о нем, пока он меня не спросил». Шэнь Ваньтянь лежал неподвижно на спине и говорил: «Это нормально. Ты и так уже пренебрег своими товарищами, поэтому неудивительно, что тебе стало холодно». «Я ещё даже не свел с тобой счёты за то, что ты перевернул всю группу вверх дном, так что заткнись и иди отдохни там!» Чжоу Хуэй оттолкнул его ногой, наклонился и поднял стрелу из чистой голубой кости, упавшую ранее на камни, всё ещё испачканную кровью. Как он и сказал, наконечник стрелы действительно был поцарапан; должно быть, он задел его рёбра, когда пронзил тело, и от острого кончика явно откололся небольшой кусочек. Чжоу Хуэй коснулся длинной стрелы и вздохнул: «Я так и знал…» «Это всего лишь стрела, не будь таким мелочным». Шэнь Ваньтянь остался в том положении, в котором его пнули, схватил медицинскую книгу, чтобы использовать её в качестве подушки, и только тогда почувствовал себя немного комфортнее. «Я слышал, что это кости Кровавого Морского Демона, на которого ты охотился. Это Девятиглавый Младенец? Если да, то у меня ещё осталось несколько в Тибете. Завтра пришлю тебе два ребра». Чжоу Хуэй улыбнулась и направилась в ту сторону, откуда только что ушел Чу Хэ. По какой-то причине Шэнь Ваньтянь почувствовал, что его улыбка очень странная, но в тусклом свете он никак не мог понять, что не так. Он увидел, что манжеты его черной рубашки закатаны до локтей, обнажая мускулистые руки; одна рука была в кармане брюк, а другая держала стрелу Чуньцин за спиной, небрежно похлопывая его по спине, словно делая массаж. —Не Девятиглавый Змей, — сказал он. «Это мои собственные кости».
Вперед
Отзывы
Отзывы

Пока нет отзывов.

Оставить отзыв
Что еще можно почитать